การแปลและความหมายของ: 乗る - noru

คำภาษาญี่ปุ่น 乗る (のる, noru) เป็นกริยาที่พบได้บ่อยในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น โดยมีความหมายที่ดูเรียบง่ายแต่แฝงไปด้วยนัยทางวัฒนธรรมและการใช้งานที่หลากหลาย หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจเคยพบคำนี้ในประโยค เช่น "電車に乗る" (ขึ้นรถไฟ) หรือ "自転車に乗る" (ปั่นจักรยาน) แต่กริยานี้มีความหมายเกินกว่าความหมายตามตัวอักษรของ "ขึ้นบนสิ่งหนึ่ง" หรือไม่? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย เริ่มต้น และวิธีการที่มันเข้ากับภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่น

นอกจากที่จะเป็นคำสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการสื่อสารในญี่ปุ่นแล้ว 乗る ยังปรากฏในสำนวนและบริบทที่เปิดเผยแง่มุมที่น่าสนใจของจิตใจท้องถิ่น ไม่ว่าจะเป็นในระบบขนส่งสาธารณะ ในอุปมาอุปไมย หรือแม้แต่ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ การเข้าใจคำกริยานี้สามารถเปิดโอกาสให้เราใช้ภาษาญี่ปุ่นได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น มาลงลึกตั้งแต่การเขียนในคันจิไปจนถึงเคล็ดลับในการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพกันเถอะ

ความหมายและการใช้งานของ 乗る ในภาษาญี่ปุ่นประจำวัน

คำกริยา 乗る มีความหมายแปลตรงตัวว่า "ขึ้น" หรือ "เข้า" แต่การใช้งานนั้นกว้างกว่านั้นมาก มักใช้เพื่อบ่งบอกถึงการใช้พาหนะ เช่น รถไฟ รถบัส รถยนต์ และจักรยาน ตัวอย่างเช่น การพูดว่า "バスに乗る" หมายถึง "ขึ้นรถบัส" ขณะที่ "馬に乗る" มีความหมายว่า "ขี่ม้า" ความหลากหลายนี้ทำให้มันทเป็นคำที่ขาดไม่ได้สำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่นทุกคน

อย่างน่าสนใจ, 乗る ยังสามารถมีความหมายที่เป็นนามธรรมมากขึ้น ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ ชาวญี่ปุ่นมักใช้สำนวนเช่น "調子に乗る" (แปลตรงตัวว่า "ขึ้นไปตามจังหวะ") เพื่อบอกว่ามีคน "ตื่นเต้นมากเกินไป" หรือ "เกินจริง" การใช้เชิงอุปมานี้แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นมักเริ่มต้นจากสิ่งที่เป็นรูปธรรมเพื่อสื่อสารความคิดที่เป็นนามธรรมมากขึ้น นี่คือตัวอย่างที่ชัดเจนว่ากริยาที่ดูเหมือนจะง่าย ๆ สามารถมีหลายชั้นความหมายในชีวิตประจำวันได้

กำเนิดและการเขียนของคันจิ 乗

คันจิ 乗 ประกอบด้วยสององค์ประกอบหลัก: ราก radical 丿 (ซึ่งเกี่ยวข้องกับการเคลื่อนไหว) และส่วนล่าง 木 (ต้นไม้) โดยที่เดิมทีตัวอักษรนี้แสดงถึงแนวคิดของ "การปีนขึ้นบนนสิ่งสูง" เช่น ต้นไม้หรือยานพาหนะ เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายของมันได้ขยายออกไปเพื่อรวมการกระทำใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับการขึ้นหรือตีขึ้น สิ่งนี้สะท้อนถึงวิธีที่ภาษาญี่ปุ่นปรับตัวอักษรจีนมาใช้ในการแสดงแนวคิดในชีวิตประจำวัน

เคล็ดลับที่มีประโยชน์ในการจดจำคันจินี้คือการใส่ใจในโครงสร้างของมัน ส่วนบนเหมือนกับใครบางคนที่กำลังปีนขึ้น ในขณะที่ฐานใน "ต้นไม้" (木) สามารถเชื่อมโยงกับวัตถุที่แข็งซึ่งเราใช้พิง การมองเห็นในลักษณะนี้ช่วยให้จดจำไม่เพียงแต่การเขียน แต่ยังรวมถึงความหมายเบื้องหลังอักษรด้วย ควรจำไว้ว่าคันจินี้ 乗 ก็ปรากฏในคำที่ประกอบเป็นคำอื่น เช่น 乗車 (jōsha, ขึ้นรถ) และ 乗客 (jōkyaku, ผู้โดยสาร) ซึ่ง reinforces การเชื่อมโยงของมันกับการขนส่ง

乗る ในวัฒนธรรมและสังคมญี่ปุ่น

ในประเทศญี่ปุ่นซึ่งระบบขนส่งสาธารณะเป็นส่วนสำคัญของชีวิตในเมือง, 乗る มีบทบาททางสังคมที่น่าสนใจ วลีเช่น "満員電車に乗る" (นั่งรถไฟที่แน่นขนัด) สะท้อนประสบการณ์ทั่วไปในเมืองขนาดใหญ่ คำกริยานี้ปรากฏบ่อยในประกาศสาธารณะ เช่น "危ないので乗らないでください" (กรุณาอย่าขึ้น, เป็นอันตราย) แสดงให้เห็นถึงความสำคัญในชีวิตประจำวัน

นอกจากนี้ 乗る ปรากฏอยู่ในสำนวนที่สะท้อนคุณค่าทางวัฒนธรรม "波に乗る" (แปลตรงๆ ว่า "จับคลื่น") ถูกใช้ในความหมายทั้งในแง่ตัวอักษรของการเล่นเซิร์ฟและในเชิงอุปมาอุปไมยเพื่อบรรยายถึงผู้ที่ "อยู่ในกระแส" หรือใช้ประโยชน์จากโอกาส ความเชื่อมโยงระหว่างสิ่งทางกายภาพและนามธรรมนี้เป็นลักษณะของการคิดแบบญี่ปุ่น ซึ่งการกระทำที่เป็นรูปธรรมมักจะมีความหมายลึกซึ้งกว่านั้น.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 乗る

  • 乗る รูปแบบของพจนานุกรม
  • 乗ります - รูปแบบบวก, ฟอร์มอย่างเป็นทางการ
  • 乗りません แบบที่ไม่เชิญชวน, ทางเป็นการเป็นราชการ
  • 乗れる รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
  • 乗りたい วิธีที่ปรารถนา
  • 乗って ช่วยไม่ได้

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 乗り込む (norikomu) - ขึ้น (ยานพาหนะ)
  • 乗り付く (noritsuku) - เดินทางถึง (จุดหมาย) โดยยานพาหนะ
  • 乗り込める (norikomeru) - สามารถเข้าไปใน (ยานพาหนะ) ได้
  • 乗り込ませる (norikomaseru) - ทำให้ใครบางคนขึ้นไปใน (ยานพาหนะ)
  • 乗り込み (norikomi) - การเข้าไปใน (รถ)
  • 乗り込み口 (norikomi-guchi) - ทางเข้าการขึ้นเครื่อง
  • 乗り込み待合室 (norikomi machai-shitsu) - ห้องรอสำหรับขึ้นเครื่อง
  • 乗り込み車両 (norikomi sharyō) - ยานพาหนะสำหรับการขึ้นเรือ
  • 乗り込み券 (norikomi-ken) - บัตรขึ้นเครื่อง
  • 乗り込み時間 (norikomi jikan) - เวลาขึ้นเครื่อง
  • 乗り込み人数 (norikomi ninzu) - จำนวนคนสำหรับการขึ้นเครื่อง
  • 乗り込み方 (norikomi kata) - วิธีการขึ้นเรือ
  • 乗り込み場所 (norikomi basho) - จุดขึ้นเครื่อง
  • 乗り込み列車 (norikomi ressha) - รถไฟขนส่ง
  • 乗り込み準備 (norikomi junbi) - การเตรียมตัวสำหรับการขึ้นเรือ
  • 乗り込み口改札 (norikomi-guchi kaisatsu) - ประตูทางเข้าสำหรับขึ้นเครื่อง
  • 乗り込み口番号 (norikomi-guchi bangō) - หมายเลขการขึ้นเครื่อง
  • 乗り込み口案内板 (norikomi-guchi anai-ban) - ป้ายข้อมูลที่ทางเข้าสำหรับการขึ้นเครื่อง
  • 乗り込み口方向 (norikomi-guchi hōkō) - ทิศทางเข้าสำหรับการขึ้นเครื่อง

คำที่เกี่ยวข้อง

載せる

noseru

ใส่ (บางอย่าง); ขึ้นเครื่อง; ให้นั่ง; ให้ (หนึ่ง) เข้าร่วม; กำหนด

na

ชื่อ; ชื่อเสียง

飛ぶ

tobu

บิน; ที่จะข้ามไป

乗車

jyousha

ขึ้นรถไฟ การลาก

gyaku

ย้อนกลับ; ตรงข้าม

気分

kibun

ความรู้สึก; อารมณ์ขัน

ki

วิญญาณ; อารมณ์ขัน

乗る

Romaji: noru
Kana: のる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: เพื่อเข้าสู่; เพื่อเข้าสู่; ไปยังบอร์ด; รวมตัว; ลุกขึ้น; แพร่กระจาย (สี); ถูกจับ; ถูกกล่าวถึง; กลมกล่อม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to get on;to ride in;to board;to mount;to get up on;to spread (paints);to be taken in;to share in;to join;to be found in (a dictionary);to feel like doing;to be mentioned in;to be in harmony with

คำจำกัดความ: โยนของขึ้นผึ้ง. เคลื่อนไหวผ่านไป.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (乗る) noru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (乗る) noru:

ประโยคตัวอย่าง - (乗る) noru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

電車に乗るのは楽しいです。

Densha ni noru no wa tanoshii desu

มันสนุกที่ได้นั่งรถไฟ

มันสนุกที่จะขึ้นรถไฟ

  • 電車 (densha) - รถไฟ
  • に (ni) - ตัวบ่งชี้ที่ระบุจุดหมายหรือตำแหน่ง
  • 乗る (noru) - ขึ้น, เข้า, ชำระ (เช่น "ขึ้นรถไฟ")
  • のは (no wa) - คำเริ่มต้นที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยค
  • 楽しい (tanoshii) - Divertido, agradável
  • です (desu) - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
ラッシュアワーに電車に乗るのは大変です。

Rasshuawaa ni densha ni noru no wa taihen desu

มันยากที่จะต่อรถไฟในช่วงเวลาที่แฮชชี้

มันยากที่จะขึ้นรถไฟอย่างเร่งด่วน

  • ラッシュアワー (rasshu awaa) - เวลารัชชบาล
  • に (ni) - อย่างไรก็ตามไม่สามารถแปลได้
  • 電車 (densha) - รถไฟ
  • に (ni) - อย่างไรก็ตามไม่สามารถแปลได้
  • 乗る (noru) - เข้ารถ
  • のは (no wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 大変 (taihen) - ยาก, ยุ่งยากับ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
自動車は便利な乗り物です。

Jidousha wa benri na norimono desu

รถยนต์เป็นยานพาหนะที่สะดวก

รถยนต์เป็นยานพาหนะที่สะดวก

  • 自動車 (jidousha) - รถยนต์
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 便利 (benri) - คุ้มสำหรับ, มีประโยชน์
  • な (na) - ตัวหนังสือขยายคำลักษณะ
  • 乗り物 (norimono) - วิธีการเดินทาง
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
オートバイは速くて楽しい乗り物です。

Ootobai wa hayakute tanoshii norimono desu

จักรยานยนต์เป็นยานพาหนะที่รวดเร็วและสนุกสนาน

จักรยานยนต์เป็นยานพาหนะที่รวดเร็วและสนุกสนาน

  • オートバイ (ootobai) - มอเตอร์ไซค์
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 速くて (hayakute) - เร็วและ
  • 楽しい (tanoshii) - สนุกสนาน
  • 乗り物 (norimono) - ยานพาหนะ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
バスに乗ります。

Basu ni norimasu

ฉันจะตะลุยรถเมล์ค่ะ.

เข้ารถเมล์

  • バス (basu) - รถบัส
  • に (ni) - โมเดลที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
  • 乗ります (norimasu) - เข้าลำบาก, เข้า
フェリーに乗って海を渡りたいです。

Ferii ni notte umi wo watari tai desu

ฉันต้องการข้ามทะเลด้วยเรือข้ามฟาก

ฉันต้องการข้ามทะเลบนเรือข้ามฟาก

  • フェリー (ferī) - เรือเฟอร์รี่
  • に (ni) - บทความที่ระบุเป้าหมายของการกระทำ
  • 乗って (notte) - การขี่
  • 海 (umi) - sea
  • を (wo) - อนุทานใช้สำหรับแสดงเฉพาะวัตถุตรงของกริยา
  • 渡りたい (wataritai) - ต้องการข้าม
  • です (desu) - คำกริยาช่วยที่สุภาพ
乗客は電車に乗っています。

Jōkyaku wa densha ni notte imasu

ผู้โดยสารอยู่บนรถไฟ

ผู้โดยสารอยู่บนรถไฟ

  • 乗客 - ผู้โดยสาร
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 電車 - รถไฟ
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 乗っています - กำลังเรือเชิญ
地下鉄に乗って都市を探索しよう。

Jikatetsu ni notte toshi o tansaku shiyou

ใช้รถไฟใต้ดินเพื่อสำรวจเมือง

  • 地下鉄 (chikatetsu) - รถไฟใต้ดิน
  • に (ni) - บทความที่ระบุสถานที่
  • 乗って (notte) - เข้าลำบาก, เข้า
  • 都市 (toshi) - เมือง
  • を (wo) - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงเป้าหมายของกระทำการ
  • 探索 (tansaku) - การสำรวจ, การค้นหา
  • しよう (shiyou) - การใช้คำสั่งของคำกริยา "suru" (ทำ) เพื่อแสดงเสนอแนะหรือเชิญชวน
夜行バスに乗ります。

Yakou basu ni norimasu

ฉันจะขึ้นรถบัสกลางคืน

ขึ้นรถบัสกลางคืน

  • 夜行バス - รถเมล์กลางคืน
  • に - คำทางหรือทิศทาง
  • 乗ります - ฉันจะขึ้นเครื่อง
始発の電車に乗り遅れないようにしなければならない。

Shihatsu no densha ni noriokurenai you ni shinakereba naranai

คุณต้องมั่นใจว่าคุณจะพลาดรถไฟตัวแรก

  • 始発の電車 - รถไฟแรก
  • に乗り遅れないように - เพื่อไม่พลาด
  • しなければならない - ต้องทำ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

乗る