การแปลและความหมายของ: 主人 - aruji
Se você já assistiu a um anime ou leu um mangá, provavelmente ouviu a palavra 主人[あるじ] sendo usada em contextos variados — desde um servo se referindo ao seu senhor até uma esposa chamando o marido de forma tradicional. Mas o que exatamente essa palavra significa e como ela surgiu? Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso cotidiano e até algumas curiosidades sobre esse termo que carrega tanto peso na cultura japonesa. Além disso, você vai aprender como memorizá-lo de forma eficaz e descobrir por que ele é tão versátil no vocabulário japonês.
Se você está estudando japonês, já sabe que o Suki Nihongo é o maior dicionário online da língua, e aqui você também vai encontrar dicas de escrita e frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de repetição espaçada. Afinal, quem nunca travou na hora de lembrar quando usar 主人 ค่อนข้างมากกว่า 主人[しゅじん]? Pois é, essa diferença de leitura faz toda a diferença!
Etimologia e origem de 主人[あるじ]
คำ 主人[あるじ] é composta por dois kanjis: 主 (shu, nushi), que significa "mestre" ou "principal", e 人 (hito, jin), que significa "pessoa". Juntos, eles formam o conceito de alguém que está no comando, seja de uma casa, um negócio ou até mesmo um relacionamento. Curiosamente, a leitura あるじ é uma das mais antigas para esse kanji, remontando ao período Heian, quando o termo era usado para se referir a senhores feudais e figuras de autoridade.
O interessante é que, enquanto 主人[しゅじん] é mais usado no sentido de "marido" nos dias de hoje, あるじ mantém um tom mais arcaico e formal. Você já deve ter ouvido em samurai films ou dramas de época um servo dizendo 「ご主人様!」 (go-shujin-sama!) para se dirigir ao seu senhor. Essa nuance histórica ajuda a entender por que a palavra ainda carrega um ar de respeito e hierarquia.
Uso moderno e contextos do dia a dia
Hoje em dia, 主人[あるじ] não é tão comum no japonês coloquial, mas ainda aparece em situações específicas. Por exemplo, donos de estabelecimentos comerciais podem ser chamados assim por funcionários mais antigos, especialmente em negócios familiares. Também é possível ouvi-lo em contextos literários ou em expressões fixas, como 家の主人 (ie no aruji), que significa "o dono da casa".
Um detalhe que confunde muitos estudantes é a diferença entre あるじ e しゅじん. Enquanto o primeiro tem um tom mais solene e impessoal, o segundo é usado no cotidiano para se referir ao marido. Já pensou na cena clássica de uma esposa dizendo 「主人はまだ帰っていません」 (shujin wa mada kaette imasen) — "Meu marido ainda não voltou"? Pois é, essa é a leitura que você vai ouvir nas conversas do dia a dia.
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
Se você quer fixar 主人[あるじ] na memória, uma boa dica é associá-lo a personagens de época, como senhores de terras ou chefes de clãs samurais. Outro macete é lembrar que o kanji 主 aparece em palavras como 主役 (shuyaku, "papel principal"), reforçando a ideia de liderança. E se você gosta de jogos, já deve ter visto esse termo em títulos como "The Legend of Zelda", onde o conceito de "mestre" é frequentemente explorado.
Uma curiosidade pouco conhecida é que, no Japão feudal, chamar alguém de あるじ era um sinal de lealdade absoluta. Hoje, porém, o uso indiscriminado pode soar antiquado ou até mesmo sarcástico, dependendo do contexto. Já imaginou chamar seu chefe de あるじ no escritório? Melhor não tentar, a menos que você queira um olhar de reprovação!
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- ご主人 (Goshujin) - คุณผู้ชาย, สามี, หัวหน้าครอบครัว
- 旦那 (Danna) - สามี
- 主 (Aruji) - ท่าน, เจ้านาย, เจ้าของ
- 主様 (Nakama-sama) - ท่าน
- 主人公 (Shujinkou) - โปรtagonist, ตัวเอกในเรื่องเล่าและการเล่าเรื่อง
- 主人夫婦 (Shujinfuufu) - คู่สมรส เจ้าของบ้าน คู่สมรสที่หนึ่งในสองคนเป็นหัวหน้าครัวเรือน
- 主人公役 (Shujinkou-yaku) - บทบาทของตัวละครเอกในละครหรือภาพยนตร์
- 当主 (Toushu) - หัวหน้าครอบครัว เจ้าของบ้านหรือลงทุนในธุรกิจ
- 家主 (Yashu) - เจ้าของบ้าน, ผู้ปล่อยเช่า
- 頭取り (Atamadori) - ผู้นำ หัวหน้าทีมหรือกลุ่ม
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (主人) aruji
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (主人) aruji:
ประโยคตัวอย่าง - (主人) aruji
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Shujin wa watashi no shinyuu desu
สามีของฉันเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน
สามีของฉันเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน
- 主人 - "สามี"หรือ"เมีย"ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - คำนามที่บ่งบอกเรื่องหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "คู่สามีสตรี"
- 私 - 代名詞 "私" (watashi)
- の - คำหลักเฉพาะบุคคลที่บ่งบอกถึงสิทธิในการครอบครอง ในกรณีนี้คือ "ของฉัน"
- 親友 - เพื่อนที่ใกล้ชิด หรือ เพื่อนที่ดีที่สุด ในภาษาญี่ปุ่น
- です - คำกริยา "ser" / "estar" ในปัจจุบัน หมายถึงว่าประโยคนั้นอยู่ในเวลาปัจจุบัน และข้อความเป็นความจริง
Shujinkou wa yuukan deshita
ตัวเอกนั้นกล้าหาญ
- 主人公 - ตัวละครหลัก
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 勇敢 - corajoso
- でした - เป็นช่วงอดทนของคำกริยา "ser"
Shujinkou wa yuukan de aru
ตัวเอกนั้นกล้าหาญ
- 主人公 - ตัวละครหลัก
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 勇敢 - corajoso
- である - เซอร์, เอสทาร์