การแปลและความหมายของ: 中継 - chuukei

A palavra japonesa 中継 [ちゅうけい] é um termo versátil que aparece em contextos variados, desde transmissões ao vivo até logística. Se você já se perguntou sobre seu significado exato, origem ou como usá-la corretamente em frases, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Vamos explorar desde a composição dos kanjis até situações cotidianas em que os japoneses empregam essa expressão, garantindo que você a memorize e utilize com confiança.

Significado e uso de 中継 no cotidiano

中継, lido como "chūkei", pode ser traduzido como "retransmissão" ou "conexão intermediária". Seu uso mais comum está no universo das telecomunicações, como em transmissões de TV ou rádio. Por exemplo, quando um jogo de beisebol é transmitido ao vivo de um estádio para todo o país, a emissora faz uma 中継.

Além disso, o termo também aparece em contextos de logística e infraestrutura. Em projetos de engenharia, 中継 pode se referir a pontos de conexão em redes de tubulação ou sistemas elétricos. Essa dualidade de aplicações mostra como a palavra está enraizada tanto no mundo tecnológico quanto no físico.

Os kanjis de 中継 e sua origem

A composição de 中継 revela muito sobre seu significado. O primeiro kanji, 中, significa "meio" ou "dentro", enquanto 継 carrega a ideia de "continuar" ou "herdar". Juntos, eles formam a noção de algo que conecta pontos intermediários ou mantém um fluxo. Essa lógica aparece em outras palavras com 継, como 継続 (keizoku – continuidade).

Curiosamente, 中継 não é uma palavra antiga. Seu uso se popularizou no século XX, acompanhando o avanço das tecnologias de transmissão. Diferente de termos com séculos de história, ela reflete necessidades modernas de comunicação, o que explica sua presença constante em noticiários e manuais técnicos.

Dicas para memorizar e usar 中継 corretamente

Uma forma eficaz de fixar 中継 é associá-la a situações concretas. Pense em torres de celular (que "retransmitem" sinais) ou em eventos esportivos com câmeras em vários ângulos. Essa ligação visual ajuda a internalizar o termo. Outra estratégia é observar seu aparecimento em notícias sobre Olimpíadas ou desastres naturais, onde 中継 é frequentemente usada.

Evite confundir 中継 com termos similares como 放送 (hōsō – transmissão direta). Enquanto 放送 se refere ao ato de transmitir conteúdo, 中継 implica um processo intermediário, como um elo numa corrente. Essa nuance é essencial para quem quer dominar o uso preciso do vocabulário japonês em contextos profissionais ou acadêmicos.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 中継所 (Chūkeisho) - จุดส่งสัญญาณ
  • 中継器 (Chūkeiki) - อุปกรณ์ส่งสัญญาณใหม่
  • リレー (Rire) - การแบ่งปัน, การกระจายสัญญาณ
  • 転送 (Tensō) - การส่งต่อ, การถ่ายโอนข้อมูล
  • 転送装置 (Tensō sōchi) - อุปกรณ์การส่งข้อมูล
  • 中継装置 (Chūkei sōchi) - อุปกรณ์รีเลย์
  • 中継点 (Chūkeit) - จุดส่งสัญญาณ
  • 転送点 (Tensōten) - จุดถ่ายโอน
  • リレーステーション (Rirē sutēshon) - สถานีส่งต่อ
  • 中継局 (Chūkeikyoku) - สถานีส่งสัญญาณ
  • 転送局 (Tensōkyoku) - สถานีเปลี่ยนสาย
  • リレー局 (Rirēkyoku) - สถานีส่งต่อ

คำที่เกี่ยวข้อง

一部

ichibu

1. สำเนาเอกสาร 2. ส่วนหนึ่ง; บางส่วน; บาง.

中継

Romaji: chuukei
Kana: ちゅうけい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: รีเลย์; การเชื่อมต่อ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: relay;hook-up

คำจำกัดความ: สถานที่หรือวิธีการที่ใช้ชั่วคราวเพื่อโอนข้อมูลหรือทรัพย์สิน

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (中継) chuukei

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (中継) chuukei:

ประโยคตัวอย่าง - (中継) chuukei

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

中継局からの生中継をお楽しみください。

Chūkei kyoku kara no nama chūkei o otanoshimi kudasai

โปรดเพลิดเพลินกับการถ่ายทอดสดจากสถานีสับเริ่ม ครับ/ค่ะ

  • 中継局 - สถานีส่งสัญญาณ
  • から - จาก
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 生中継 - การถ่ายทอดสด
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • お楽しみください - โปรดเพลิดเพลิน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

中継