การแปลและความหมายของ: 並びに - narabini
คำว่า 並びに[ならびに] อาจดูเรียบง่ายในแวบแรก แต่การใช้ของมันมีนัยสำคัญสำหรับผู้ที่ศึกษา语言นี้ ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย แหล่งกำเนิด และการใช้งานจริงในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น นอกจากนี้ เรายังจะเข้าใจว่าความเชื่อมโยงนี้ถูกมองอย่างไรในทางวัฒนธรรมและในบริบทใดที่มันปรากฏบ่อยที่สุด。
หากคุณเคยพบกับ 並びに ในเอกสารหรือข้อความที่เป็นทางการ คุณคงรู้ว่ามันไม่ได้เป็นที่แพร่หลายมากนักในบทสนทนาที่ไม่เป็นทางการ ที่ Suki Nihongo นี้ เราจะมาทำความเข้าใจรายละเอียดของคำนี้เพื่อให้คุณสามารถใช้งานมันได้อย่างมั่นใจ ไม่ว่าจะในการศึกษาในระดับสูงหรือการตีความเอกสารที่เขียนไว้
หมายถึงและการใช้ของ 並びに
並びに เป็นคำสันธานที่หมายถึง "และ", "เช่นเดียวกับ" หรือ "พร้อมกับ" แตกต่างจากอนุภาคอื่นๆ เช่น と หรือ や, มันมีน้ำเสียงที่เป็นทางการมากกว่าและมักจะใช้ในเอกสารทางการ สัญญา และเอกสารทางกฎหมาย หน้าที่หลักของมันคือการจัดหมวดหมู่รายการอย่างมีระเบียบและมีลำดับชั้น
แง่มุมที่น่าสนใจของ 並びに คือมันมักจะเชื่อมต่อองค์ประกอบที่มีความสัมพันธ์ทางตรรกะหรือความคล้ายคลึงกัน ตัวอย่างเช่น ในสัญญาจ้างงาน คุณอาจพบประโยคเช่น "給料並びに福利厚生" (เงินเดือนและสวัสดิการ) ซึ่งทั้งสองคำมีความเกี่ยวข้องโดยตรงในบริบททางอาชีพ
การกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ
อักษรคันจิ 並 (nara) หมายถึง "จัดเรียง" หรือ "จัดแถว" ในขณะที่ びに เป็นอนุภาคทางไวยากรณ์ที่เสริมแนวคิดเรื่องการเชื่อมต่อ เมื่อรวมกันจะ形成คำที่เสนอความหมายว่า "จัดเรียงและเชื่อมต่อ" ภาพทางจิตเหล่านี้สามารถช่วยในการจำศัพท์นี้ โดยเฉพาะเมื่อเราคิดถึงการใช้ในการจัดรายการสิ่งของอย่างเป็นระเบียบ
น่าสนใจว่าตัวอักษร 並 ปรากฏในคำอื่นๆ เช่น 並行 (ขนาน) และ 並列 (อนุกรม) โดยยังคงรักษาความหมายในเชิงการจัดระเบียบแบบลำดับ นี่ทำให้เข้าใจได้ง่ายขึ้นว่าทำไม 並びに ถูกใช้เพื่อระบุองค์ประกอบด้วยความเป็นทางการเล็กน้อย
บริบทการใช้งานและความถี่
แตกต่างจากอนุภาคทั่วไปเช่น と หรือ や, 並びに ปรากฏในบริบทที่เป็นทางการและเขียนมากกว่า การใช้มันในบทสนทนาประจำวันนั้นหายาก ซึ่งอธิบายได้ว่าทำไมหลายๆ นักเรียนภาษาญี่ปุ่นถึงพบมันในระดับที่สูงขึ้นของการเรียนรู้เท่านั้น เอกสารของรัฐ, คู่มือทางเทคนิค และเอกสารวิชาการคือสถานที่ที่มันโดดเด่นที่สุด
เคล็ดลับที่มีคุณค่าสำหรับการระบุ 並びに ในบริบทจริงคือการใส่ใจในเอกสารต่างๆ เช่น สัญญาเช่า ข้อบังคับธุรกิจ หรือแม้แต่ในประกาศสาธารณะ ในสถานการณ์เหล่านี้ มันทำหน้าที่เชื่อมต่อข้อมูลที่สำคัญอย่างชัดเจนและไม่มีความคลุมเครือ。
เคล็ดลับในการจดจำและใช้งานอย่างถูกต้อง
เพื่อจดจำ 並びに ได้อย่างมีประสิทธิภาพ กลยุทธ์ที่ดีคือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์เฉพาะที่ต้องการความเป็นทางการ ลองนึกภาพคุณกำลังร่างเอกสารสำคัญหรืออ่านข้อกำหนดในสัญญา - นี่คือสถานการณ์ที่เหมาะสมในการใช้คำเชื่อมนี้ นอกจากนี้การสร้างแฟลชการ์ดพร้อมตัวอย่างจริงยังสามารถเร่งกระบวนการเรียนรู้ได้อีกด้วย
ควรจำไว้ว่าถึงแม้ว่ามันจะมีประโยชน์ในบริบททางการ แต่ 並びに ไม่สามารถแทนที่อนุภาคเชื่อมอื่น ๆ ได้อย่างสมบูรณ์ ความลับอยู่ที่การเข้าใจว่าเมื่อไหร่แต่ละตัวจึงเหมาะสม: ในขณะที่ と และ や เป็นอนุภาคที่มีความหลากหลายในการใช้ในชีวิตประจำวัน 並びに มีที่นั่งที่รับประกันไว้ในภาษาเชิงเทคนิคและภาษาสำนักงาน.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- または (matawa) - ฉัน
- そして (soshite) - e, então
- 及び (oyobi) - และเช่นเดียวกัน (อย่างเป็นทางการ)
- かつ (katsu) - และนอกจากนี้ (อย่างเป็นทางการ)
- それに (soreni) - นอกจากนี้
- それから (sorekara) - หลังจากนั้น
- 同様に (douyou ni) - ในทำนองเดียวกัน
- 同じく (onajiku) - ในลักษณะเดียวกัน
- 並行して (heikou shite) - พร้อมกัน
- 併せて (awase te) - ร่วมกับ, ตกลง
- 一緒に (issho ni) - ด้วยกัน
- 連れて (zurete) - นำ, ติดตาม
- 付随して (fuzui shite) - การติดตาม การเป็นส่วนหนึ่ง
- 伴って (伴って) - ติดตาม, ถูกติดตาม
- 一方で (ippou de) - ในขณะที่นั้น
- 他方で (tahou de) - ในทางกลับกัน
- 逆に (gyaku ni) - ตรงกันข้าม
- 反対に (hantai ni) - ในทางตรงกันข้าม
- 代わって (kawatte) - ในการเปลี่ยนแปลง, แทนที่
- 交替して (koutai shite) - สลับกัน, กำลังสลับกัน
- 交互に (kougo ni) - สลับกัน
- 互いに (tagaini) - ซึ่งกันและกัน
- 相互に (sougoni) - สวนกลับ, ซ้ำกัน
- 向き合って (mukiatte) - เผชิญหน้า, หันหน้าเข้าหากัน
- 対面して (taimen shite) - เผชิญหน้า, เผชิญหน้าต่อหน้า
- 向かい合って (mukaiatte) - เผชิญหน้ากัน
- 対峙して (taiji shite) - เผชิญหน้า แบบตัวต่อตัว
- 対比して (taihi shite) - เปรียบเทียบ, ตรงข้าม
- 対照して (taishou shite) - ในทางตรงกันข้าม การเปรียบเทียบ
- 比較して (hikaku shite) - เปรียบเทียบ
- 比べて (kurabete) - ในการเปรียบเทียบ
- 類推して (ruisui shite) - ทำการเปรียบเทียบ
- 例えば (tatoeba) - ตัวอย่างเช่น
- たとえば (tatoeba) - ตัวอย่างเช่น
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (並びに) narabini
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (並びに) narabini:
ประโยคตัวอย่าง - (並びに) narabini
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ชุดร่วม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ชุดร่วม
