การแปลและความหมายของ: 且つ - katsu
คำว่า 且つ[かつ] ในภาษาญี่ปุ่นอาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่ซ่อนความหมายที่น่าสนใจซึ่งควรค่าแก่การสำรวจ หากคุณกำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานจริงสามารถเสริมความรู้ของคุณได้ ในบทความนี้เราจะเปิดเผยว่าอะไรทำให้สำนวนนี้มีเอกลักษณ์ ตั้งแต่การเขียนในคันจิไปจนถึงบทบาทของมันในประโยคในชีวิตประจำวัน Suki Nihongo, พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด, นำเสนอทุกสิ่งที่คุณจำเป็นต้องรู้เกี่ยวกับ 且つ ที่นี่
ความหมายและการใช้งานของ 且つ
且つ เป็นคำเชื่อมที่หมายถึง "และ", "นอกจากนี้" หรือ "ในขณะเดียวกัน" โดยจะต่างจากคำอื่น ๆ ที่คล้ายคลึงกัน เช่น そして หรือ また ซึ่งคำนี้จะเน้นความสำคัญในการเกิดขึ้นพร้อมกันหรือการเพิ่มข้อมูลเข้ามา เช่น ในบริบทที่เป็นทางการหรือต้นฉบับ คำว่า 且つ สามารถเชื่อมโยงการกระทำสองอย่างที่เกิดขึ้นพร้อมกันได้ โดยเสริมความคิดเกี่ยวกับความสมบูรณ์แบบ
值得注意的是,且つ 在日常口语中并不常用,更常出现在文学文本、文件或更复杂的演讲中。它的使用传达了一种稍微更庄重的语气,因此对于那些希望在书面交流中显得更正式或更准确的人来说,是一个有趣的选择。
ต้นกำเนิดและการเขียนของ 且つ
อักษรคันจิ 且 ที่ประกอบเป็นคำมีประวัติที่น่าสนใจ แท้ที่จริงแล้ว มันแสดงถึงวัตถุที่ซ้อนกันหรือชั้นที่ซ้อนทับ ซึ่งเกี่ยวข้องกับแนวคิดเกี่ยวกับการสะสมหรือการเพิ่มเติมที่ปรากฏในความหมายของ 且つ แหล่งข้อมูลอย่าง Kanjipedia และ 漢字源 ยืนยันว่าอักขระนี้มีความหมายว่า "นอกจากนี้" หรือ "ด้วยเช่นกัน" ซึ่งเสริมสร้างหน้าที่ของมันในภาษาญี่ปุ่น
แม้ว่าจะสามารถเขียน かつ ได้เพียงแค่ในฮิรางานะ แต่เวอร์ชันที่เขียนด้วยคันจิ (且つ) จะถูกใช้บ่อยกว่าในบริบทที่ความเป็นทางการหรือต้องการความชัดเจนเป็นสิ่งสำคัญ สำหรับนักเรียน การจดจำคันจิ 且 อาจเป็นประโยชน์ไม่เพียงแต่เพื่อที่จะเข้าใจ 且つ แต่ยังเพื่อที่จะสามารถจดจำมันในคำอื่น ๆ เช่น 且らく (しばらく) ซึ่งหมายถึง "ช่วงเวลาหนึ่ง"
เคล็ดลับในการใช้ 且つ ให้ถูกต้อง
วิธีที่ใช้ได้จริงในการจดจำการใช้ 且つ คือการเชื่อมโยงมันเข้ากับสถานการณ์ที่มีการดำเนินการหรือคุณสมบัติสองอย่างที่ดำรงอยู่ร่วมกัน ตัวอย่างเช่น ในประโยคอย่าง "เขาอัจฉริยะ 且つ ขยันขันแข็ง" คำนี้เชื่อมสองลักษณะเข้าด้วยกันอย่างมีสไตล์ โครงสร้างประเภทนี้มีประโยชน์โดยเฉพาะในงานเขียนหรือการพูดที่ให้ความสำคัญกับความชัดเจนและความซับซ้อน การประดับประดาความคิด.
อีกเคล็ดลับคือการใส่ใจในบริบท เนื่องจาก 且つ ไม่ค่อยพบในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการ การใช้มากเกินไปอาจฟังดูไม่เป็นธรรมชาติ ในทางกลับกัน ในข้อความทางวิชาการหรือวิชาชีพมันอาจเป็นทางเลือกที่ดีในการหลีกเลี่ยงการทำซ้ำ そして หรือ また ความลับอยู่ที่ความสมดุลและความเหมาะสมกับโทนเสียงของการสื่อสาร
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 同時に (Dōji ni) - ในเวลาเดียวกัน
- そして (Soshite) - และแล้ว
- それに (Sore ni) - นอกจากนี้
- 加えて (Kuwaete) - นอกจากนี้ การเพิ่ม
- その上 (Sono ue) - นอกจากนี้ นอกเหนือจากนั้น
- さらに (Sarani) - นอกจากนี้ยังอีกมากมาย
- しかも (Shikamo) - นอกจากนี้ยังนอกจากนั้น
- そればかりか (Sore bakari ka) - ไม่เพียงแต่เท่านั้น แต่ยัง
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - Apesar disso
- また (Mata) - นอกจากนี้; อีกครั้ง
- それに対して (Sore ni taishite) - ตรงกันข้ามกับสิ่งนี้
- それに反して (Sore ni hanshite) - ในทางตรงกันข้าม
- 逆に (Gyaku ni) - Inversamente
- 一方で (Ippō de) - ในด้านอื่น ๆ
- ところが (Tokoroga) - อย่างไรก็ตาม
- しかし (Shikashi) - Contudo
- だが (Daga) - อย่างไรก็ตาม
- でも (Demo) - แต่
- にもかかわらず (Ni mo kakawarazu) - ถึงแม้ว่า
- それでも (Sore demo) - ถึงอย่างนั้น
- とはいえ (To wa ie) - ยังไงก็ตาม
- それにしても (Sore ni shite mo) - ถึงอย่างนั้น ก็ตาม
- それなのに (Sore nanoni) - แม้ว่า
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (且つ) katsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (且つ) katsu:
ประโยคตัวอย่าง - (且つ) katsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashitachi wa oishii katsu kenkō
ฉันคิดว่าการทานอาหารอร่อยและเพ้อธรรมในท้องครับ
- 私たち - คำนามบุคคล "เรา"
- 美味しい - คำคุณลักษณะ "อร่อย"
- 且つ - คำสันธาน "และ"
- 健康的な - "สุขภาพดี"
- 食事 - อาหาร
- を - ประโยควัด "objeto direto"
- 食べる - กิน
- こと - นามคำ "coisa"
- が - ตัวแสดง "subjeto"
- 大切 - สำคัญ
- だ - คำกริยา "ser"
- と - ภาคลอย "การอ้างถึง"
- 思います - คำกริยา "pensar"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม