การแปลและความหมายของ: 不足 - fusoku

A palavra 「不足」, lida como "fusoku" em romaji, é um termo japonês que se refere à ideia de insuficiência, carência ou falta. Frequentemente utilizado para descrever situações em que algo está abaixo do padrão esperado ou necessário, "fusoku" pode se aplicar a recursos materiais, tempo, esforço, entre outros aspectos fundamentais na vida cotidiana. Este conceito tem grande relevância em uma cultura que valoriza a harmonia e a eficiência.

Do ponto de vista etimológico, 「不足」 é composto por dois kanji: 「不」 e 「足」. O kanji 「不」 (fu) significa "não" ou "falta de", trazendo uma conotação de negação ou insuficiência. Por outro lado, 「足」 (soku) tem múltiplas interpretações, incluindo "pé", "perna" e, mais relevantemente aqui, "suficiente" ou "completo". A combinação desses dois caracteres expressa a ausência de algo em quantidade ou qualidade suficientes.

A origem desta palavra remonta às tradições e histórias japonesas, onde o equilíbrio e a abundância sempre foram almejados. "Fusoku" pode ser visto em diversos contextos, desde a literatura clássica até discussões econômicas modernas. Notavelmente, em tempos antigos, a falta de recursos ou alimentação era um tópico frequente nas crônicas históricas do Japão. Hoje, a palavra é aplicada até mesmo no mundo dos negócios, onde a "falta de confiança" ("信頼の不足", "shinrai no fusoku") pode impactar relações comerciais.

Este termo está intrinsecamente ligado a ideias culturais japonesas de autossuficiência e preparação. Em um ambiente onde a deficiência pode ser vista como um reflexo de planejamento inadequado, entender e utilizar "fusoku" corretamente é essencial para que se possa comunicar incertezas ou melhorar processos. No entanto, também se reconhece que a falta é uma oportunidade para crescimento e desenvolvimento, pois destaca áreas que necessitam de aprimoramento.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 不十分 (fujubun) - Incompleto; insuficiente em qualidade ou quantidade.
  • 不充分 (fujunbun) - Inadequação; não satisfazendo os critérios necessários.
  • 不完全 (fukanzen) - Incompleto; falta de partes essenciais.
  • 不足分 (fusokubun) - Parte que falta; a quantidade que não é suficiente.
  • 不足額 (fusokugaku) - Montante insuficiente; a quantia que não é suficiente em termos financeiros.

คำที่เกี่ยวข้อง

忙しい

isogashii

ยุ่ง; รำคาญ

awa

ฟอง; โฟม; โฟม; ปลอกคอในเบียร์

理解

rikai

ความเข้าใจ

不満

fuman

ความไม่พอใจ; ไม่พอใจ; ไม่พอใจ; การเรียกร้อง; ไม่มีความสุข

薄弱

hakujyaku

ความอ่อนแอ

無い

nai

นั่นไม่ใช่; ไม่มี

乏しい

toboshii

ขาดแคลน; ถูก จำกัด; ขัดสน; ไม่มีเงิน; ด้วยปัญหาทางการเงิน ไม่เพียงพอ; ยากจน.

tetsu

เหล็ก

停電

teiden

ไฟฟ้าล้มเหลว

適応

tekiou

การปรับตัว; ที่พัก; ความสอดคล้อง

不足

Romaji: fusoku
Kana: ふそく
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: ความล้มเหลว; ขาดแคลน; การขาด; ขาด; ความขาดแคลน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: insufficiency;shortage;deficiency;lack;dearth

คำจำกัดความ: O que está a faltar. Um estado em que a quantidade ou grau exigido não está presente.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (不足) fusoku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (不足) fusoku:

ประโยคตัวอย่าง - (不足) fusoku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

不足な資源が問題です。

Fusoku na shigen ga mondai desu

การขาดทรัพยากรเป็นปัญหา

ทรัพยากรไม่เพียงพอเป็นปัญหา

  • 不足な - ขาด (lack of, shortage)
  • 資源 - ทรัพยากร
  • が - หัวเรื่อง
  • 問題 - ปัญหา
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
供給が不足しています。

Kyōkyū ga fusoku shiteimasu

อุปทานหายไป

ไม่มีการจัดหา

  • 供給 (kyoukyuu) - การจัดหา, การจัดส่ง
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 不足しています (fusokushiteimasu) - ขาดไม่พอ
物資が不足しています。

Butsuzi ga fusoku shiteimasu

มีการขาดแคลนเสบียง

  • 物資 - หมายถึง "วัสดุ" หรือ "วัสดุสิ้งอุปกรณ์"
  • が - คำกริยาเติมที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยค
  • 不足しています - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "ขาด" หรือ "ขาดแคลน" ครับ.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

不足