การแปลและความหมายของ: 不思議 - fushigi
คำในภาษาญี่ปุ่น 「不思議」 (ふしぎ, fushigi) มักจะแปลว่า "ลึกลับ" หรือ "อธิบายไม่ได้" สื่อถึงความรู้สึกของความมหัศจรรย์หรือความแปลกประหลาดเกี่ยวกับสิ่งที่ไม่สามารถเข้าใจได้ง่าย รากศัพท์ช่วยให้เราเข้าใจความหมายของคำนี้ได้อย่างชัดเจน คำนี้ประกอบด้วยสองคันจิ: 「不」 (fu) หมายถึง "ไม่" หรือ "ไม่มี" และ 「思議」 (shigi) แปลว่า "คิด" หรือ "พิจารณา" เมื่อนำมารวมกัน จะสร้างแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่อยู่เหนือความเข้าใจหรือลำบากที่จะคิดได้ตามปกติ
ต้นกำเนิดของ「不思議」ย้อนกลับไปยังยุคโบราณ สะท้อนถึงแนวคิดแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่นที่ว่าความไม่สามารถอธิบายได้เป็นส่วนหนึ่งของชีวิตประจำวัน ธรรมชาติที่ลึกลับของคำนี้สามารถสังเกตได้ในหลาย ๆ ด้านของวัฒนธรรมญี่ปุ่น ที่ซึ่งปรากฏการณ์และเหตุการณ์ที่ท้าทายตรรกะทั่วไปมักถูกยอมรับว่าเป็นส่วนหนึ่งของพรมผืนรวยของการมีอยู่ของมนุษย์ ในวรรณกรรมและศิลปะ ตัวอย่างเช่น มักจะพบคำบรรยายเกี่ยวกับสถานการณ์หรือเหตุการณ์ที่กระตุ้นความรู้สึกของ「不思議」。
การใช้และความหมายของ 「不思議」
- ความรู้สึกที่น่าทึ่ง: เมื่อเผชิญกับสิ่งที่งดงามหรือที่น่าทึ่งอย่างเหลือเชื่อ คำว่า「不思議」สามารถใช้เพื่อแสดงความรู้สึกอัศจรรย์นี้ได้。
- เหตุการณ์ที่อธิบายไม่ได้: เมื่อเกิดสิ่งที่หลุดออกจาก logic หรือความเข้าใจ จะมีการใช้งาน 「不思議」 เพื่ออธิบายสิ่งเหล่านั้น
- โลกจินตนาการ: งานนิยายมักสร้างโลกที่ถูกบรรยายว่าเป็น「不思議」 ซึ่งทำให้จินตนาการของผู้อ่านเกิดขึ้น
นอกจากการใช้ในวรรณกรรมและศิลปะแล้ว 「不思議」 เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น ผู้คนสามารถใช้คำนี้เมื่อพบกับสถานการณ์ที่ดูเหมือนไม่มีเหตุผลในครั้งแรก ซึ่งแสดงถึงความงามหรือความแปลกประหลาดของประสบการณ์นั้น ในบริบทของประเพณีทางวัฒนธรรมและจิตวิญญาณของญี่ปุ่น การยอมรับสิ่งที่ไม่รู้จักและลึกลับว่าเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตเป็นแนวปฏิบัติทั่วไป ทำให้แนวคิดของ 「不思議」 มีบทบาทที่เกือบจะเป็นปรัชญา
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 神秘 (shinpi) - ลึกลับ, สิ่งที่ไม่สามารถเข้าใจได้.
- 奇妙 (kimyou) - แปลกและน่าสนใจ, เรื่องที่ไม่ธรรมดา.
- 不可思議 (fukashigi) - ไม่สามารถเข้าใจได้; สิ่งที่ท้าทายต่อความมีเหตุผล.
- 謎 (nazo) - ปริศนาหรือความลึกลับที่รอการแก้ไข
- 異様 (iyou) - แปลกและน่าประหลาดใจ นอกเหนือจากปกติ
- 奇異 (kii) - แปลก, ทำให้รู้สึกประหลาดใจ; หายาก.
- 怪異 (kaii) - ปรากฏการณ์หรือเหตุการณ์ที่น่าสงสัยซึ่งมักจะเป็นเหนือธรรมชาติ
- 妙 (myou) - น่าทึ่ง, สิ่งที่น่าชื่นชมเพราะความแปลกของมัน.
- 妙な (myou na) - น่าทึ่ง แต่มีความเน้นหนักในความแปลกประหลาดมากกว่า
- 奇怪 (kikai) - แปลกและน่าสะพรึงกลัว; สิ่งที่น่ารำคาญจากลักษณะเฉพาะของมัน
- 奇妙な (kimyou na) - แปลกและน่าทึ่ง มีความรู้สึกที่เต็มไปด้วยความชื่นชม แต่ก็มีความสับสนอยู่ด้วย
- 不思議な (fushigi na) - ไม่สามารถเข้าใจได้ เกี่ยวข้องกับสิ่งที่ยอดเยี่ยมหรืออธิบายไม่ได้
- 不思議なこと (fushigi na koto) - สิ่งที่ไม่สามารถเข้าใจได้หรือแปลก; สถานการณ์ที่ไม่สามารถอธิบายได้
- 不思議な現象 (fushigi na genshou) - ปรากฏการณ์ที่อธิบายไม่ได้; เหตุการณ์ที่ท้าทายความเข้าใจ.
Romaji: fushigi
Kana: ふしぎ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3
การแปล / ความหมาย: ความชื่นชม; ความมหัศจรรย์; แปลก; ความลึกลับ; สิ่งมหัศจรรย์; ความอยากรู้
ความหมายในภาษาอังกฤษ: wonder;miracle;strange;mystery;marvel;curiosity
คำจำกัดความ: มีความรู้สึกว่ายากต่อการเข้าใจ หรือไม่สามารถคิดออกได้หรือลึกลับ
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (不思議) fushigi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (不思議) fushigi:
ประโยคตัวอย่าง - (不思議) fushigi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Fushigi na koto ga okoru kamoshirenai
สิ่งแปลก ๆ สามารถเกิดขึ้นได้
สิ่งแปลก ๆ สามารถเกิดขึ้นได้
- 不思議な - ลึกลับ, แปลกประหลาด
- こと - สิ่งของ
- が - หัวเรื่อง
- 起こる - acontecer
- かもしれない - Talvez, pode ser que
Kono genshō wa fushigi da ne
ปรากฏการณ์นี้แปลก
ปรากฏการณ์นี้แปลก
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 現象 - คำนามที่หมายถึง "ปรากฏการณ์" หรือ "เหตุการณ์"
- は - องค์ประชากรที่ระบุว่าเรื่องหลักของประโยคคือ "ปรากฏการณ์นี้"
- 不思議 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ลึกลับ" หรือ "แปลก"
- だ - คำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงรูปประโยคในรูปของการยืนยัน
- ね - ต่อประสงค์ให้คู่สนทางยืนยันหรือเห็นด้วย
Yo no naka wa fushigi na mono da
โลกเป็นสิ่งลึกลับ
โลกแปลก
- 世の中 - "mundo" em japonês
- は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
- 不思議 - ลึกลับหรือ "มหัศจรรย์" ในภาษาญี่ปุ่น
- な - คำคุณค่าในภาษาญี่ปุ่น
- もの - "coisa" ในภาษาญี่ปุ่น
- だ - คำกริยา "to be" ใน ภาษาญี่ปุ่น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม