การแปลและความหมายของ: 不吉 - fukitsu

A palavra 「不吉」(fukitsu) é composta por dois kanji: 「不」 e 「吉」. O primeiro kanji, 「不」 (fu), significa “não” ou “negativo”, indicando negação ou falta. Já o segundo kanji, 「吉」 (kitsu ou yoshi), é associado a sorte, felicidade ou bons presságios. Portanto, a combinação desses dois caracteres resulta em um significado que carrega uma conotação de “inauspicioso” ou “de mau agouro”.

Na cultura japonesa, a noção de sorte e azar é profundamente enraizada, e várias palavras se referem a conceitos semelhantes com significados sutis. 「不吉」 é uma expressão usada para descrever eventos, presságios ou sinais que são vistos como desfavoráveis ou prenúncios de má sorte. Muitas vezes, é utilizado em contextos onde se busca evitar ou se proteger de infortúnios, seja em rituais religiosos, superstições diárias ou na hora de tomar decisões importantes.

Com relação à etimologia, 「不」 é um prefixo muito comum no idioma japonês que nega ou inverte o significado do kanji ao qual está associado. Isso reforça o caráter de "ausência de bons presságios" no termo 「不吉」. Já o kanji 「吉」 é visto várias vezes em palavras relacionadas à sorte, como 「吉日」(kichijitsu), que significa "dia de sorte" ou "dia auspicioso". A combinação desses ideogramas resulta numa expressão eficaz que traz um alerta sobre potenciais perigos ou resultados negativos futuros.

No dia a dia, a palavra 「不吉」 pode aparecer em várias situações, desde descrições de sonhos considerados de mau presságio até em obras de ficção, como filmes e literatura, onde eventos trágicos ou sobrenaturais são previstos. Essa associação com o desconhecido e o misterioso pode torná-lo um termo bastante evocativo, carregando consigo as nuances da tradição cultural japonesa em relação ao destino e à sorte.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 不祥 (Fushō) - Maligno; infortúnio
  • 不幸 (Fukō) - Desgraça; infelicidade
  • 不吉利 (Fukitsuri) - Agouro; má sorte
  • 不吉兆 (Fukicchō) - Presságio negativo; augúrio desfavorável
  • 不祥事 (Fushōji) - Escândalo; incidente desfavorável

คำที่เกี่ยวข้อง

悪日

akubi

วันที่โชคร้าย

不運

fuun

ไม่มีความสุข; โชคร้าย; โชคร้าย; โชคชะตา

悪い

nikui

น่ารังเกียจ; น่ารังเกียจ; การมองเห็นไม่ดี

不吉

Romaji: fukitsu
Kana: ふきつ
ชนิด: คำคุณศัพท์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: น่าสะพรึงกลัว; น่าสยดสยอง; โชคร้าย; ลางไม่ดี; ความไม่เป็นมงคล.

ความหมายในภาษาอังกฤษ: ominous;sinister;bad luck;ill omen;inauspiciousness

คำจำกัดความ: Espera-se que ocorra um desastre ou desastre.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (不吉) fukitsu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (不吉) fukitsu:

ประโยคตัวอย่าง - (不吉) fukitsu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

不吉な予感がする。

Fukitsu na yokan ga suru

ฉันรู้สึกถึงลางร้ายที่ไม่ดี

ฉันมีความรู้สึกที่คุกคาม

  • 不吉 - ไม่ของดวง หรือ เสี่ยงโชค (inauspicioso ou de mau agouro)
  • な - คำวิเศษณ์
  • 予感 - หมายถึง "การรู้สึกล่วงหน้า" หรือ "การพยากรณ์ล่วงหน้า"
  • が - อย่างที่บ่งบอกถึงเรื่องในประโยค
  • する - คำกริยาที่หมายถึง "รู้สึก" หรือ "รู้ล่วงละลาย" คือ "pressentir".

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์

広々

hirobiro

กว้างขวาง; กว้างขวาง

喧しい

yakamashii

เสียงดัง; เข้มงวด; การเรียกร้อง

凡ゆる

arayuru

ทั้งหมด; แต่ละ

目覚しい

mezamashii

สว่าง; ยอดเยี่ยม; ประทับใจ; น่าทึ่ง

形容動詞

keiyoudoushi

คำคุณศัพท์คำนาม; เกือบจะเป็นคำคุณศัพท์

不吉