การแปลและความหมายของ: 下心 - shitagokoro
A palavra japonesa 下心[したごころ] carrega um significado intrigante e culturalmente rico, que muitas vezes desperta a curiosidade de estudantes e entusiastas do idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso no cotidiano japonês, além de entender como ela é percebida socialmente. Se você já se perguntou o que essa expressão representa ou como aplicá-la em conversas, continue lendo para descobrir.
O significado e a tradução de 下心
下心[したごころ] pode ser traduzido como "intenção oculta" ou "segunda intenção". Refere-se a um motivo escondido por trás de uma ação ou comportamento aparentemente inocente. Por exemplo, alguém que faz um elogio apenas para ganhar algo em troca está agindo com 下心.
Embora a tradução literal seja "coração inferior", essa interpretação não captura totalmente o sentido da palavra. No contexto japonês, ela carrega uma conotação negativa, sugerindo manipulação ou desonestidade. É importante notar que 下心 não se refere a planos secretos neutros, mas sim a motivações egoístas.
A origem e os componentes da palavra
A palavra 下心 é formada pelos kanjis 下 (embaixo) e 心 (coração, mente). Essa combinação sugere algo escondido nas profundezas do coração, longe da superfície visível. A etimologia reflete bem o conceito de intenções que não são reveladas abertamente.
Curiosamente, essa construção é semelhante a outras expressões japonesas que usam 心 para descrever estados emocionais ou mentais. No entanto, diferentemente de palavras como 優しい心 (coração gentil), 下心 tem um caráter claramente negativo, o que influencia diretamente seu uso.
O uso cultural e social de 下心
No Japão, onde a harmonia social (和) é valorizada, ter 下心 é visto como algo reprovável. A cultura japonesa prioriza a sinceridade e a transparência nas relações, mesmo que de forma indireta. Por isso, quando alguém age com segundas intenções, isso pode ser considerado uma quebra de confiança.
Embora a palavra não seja extremamente comum no dia a dia, ela aparece em discussões sobre relacionamentos, negócios e até na mídia. Em dramas ou mangás, por exemplo, personagens com 下心 muitas vezes são retratados como manipuladores ou interesseiros, reforçando a percepção negativa associada ao termo.
Como memorizar e usar 下心 corretamente
Uma forma eficaz de lembrar o significado de 下心 é associar os kanjis à ideia de algo "escondido no coração". Pense em situações em que alguém age de forma diferente do que realmente pensa, como um colega que só é gentil quando precisa de favores.
Na hora de usar a palavra, é importante considerar o contexto. Por ser um termo com conotação negativa, evite aplicá-lo de forma leve ou brincalhona. Em conversas sérias ou ao discutir comportamentos manipuladores, no entanto, 下心 se torna uma expressão precisa e útil.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 陰謀 (inbō) - การสมรู้ร่วมคิด, แผนลับ.
- 計略 (keiryaku) - กลยุทธ์ แผนที่วางไว้
- 策略 (sakuryaku) - กลยุทธ์, ยุทธวิธี, โดยทั่วไปจะมีลักษณะทางการทูตหรือการทหาร.
- 企み (takurami) - สมรู้ร่วมคิด, แผนลับที่มีเจตนาร้าย.
- 計画 (keikaku) - การวางแผน, แผนโดยทั่วไป.
- 意図 (ito) - เจตนา แผนที่อยู่เบื้องหลังการกระทำหนึ่งๆ
- 目論見 (mokurōmi) - เจตนาหรือแผนที่คิดไว้ ซึ่งมักมีโทนเสียงที่มีลักษณะของกลยุทธ์
- 謀略 (bōryaku) - กลยุทธ์ชั่วร้าย แผนการหลอกลวง
- 謀議 (bōgi) - การสมคบคิด แผนการที่มีการวางแผนไว้โดยผู้สมคบ
- 謀計 (bōkei) - กลยุทธ์หรือกับดักที่ซับซ้อน
- 陰 (in) - เงา, ที่ซ่อนเร้น, อาจหมายถึงสิ่งที่ไม่สามารถมองเห็นหรือไม่รู้จักได้
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (下心) shitagokoro
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (下心) shitagokoro:
ประโยคตัวอย่าง - (下心) shitagokoro
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo no kotoba ni wa itsumo shitagokoro ga aru
คำพูดของคุณมีหัวใจเสมอ
- 彼女 - เธอ
- の - จาก
- 言葉 - palavras
- には - tem
- いつも - ตลอดเวลา
- 下心 - ความตั้งใจที่ไม่แท้จริง
- が - existem
- ある - presentes
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม