การแปลและความหมายของ: 下心 - shitagokoro
คำว่า 下心[したごころ] ในภาษา japonais มีความหมายที่น่าสนใจและมีความหมายทางวัฒนธรรมที่เข้มข้น ซึ่งมักกระตุ้นความสนใจของนักเรียนและผู้ที่หลงใหลในภาษา ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้ในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น นอกจากนี้ยังจะเข้าใจว่า มันถูกมองอย่างไรในสังคม หากคุณเคยสงสัยว่าคำแสดงนี้มีความหมายว่าอย่างไร หรือจะนำไปใช้ในการสนทนาได้อย่างไร ต่อไปนี้เราจะค้นพบกันต่อไป
ความหมายและการแปลของ 下心
下心[したごころ] สามารถแปลได้ว่า "เจตนาแอบแฝง" หรือ "ความคิดที่สอง" หมายถึงเหตุผลที่ซ่อนอยู่เบื้องหลังการกระทำหรือพฤติกรรมที่ดูเหมือนไร้เดียงสา ตัวอย่างเช่น คนที่ให้คำชมเพียงเพื่อหวังผลประโยชน์บางอย่างกลับมานั้นกำลังทำตัวด้วย 下心。
แม้ว่าการแปลโดยตรงจะหมายถึง "ใจล่าง" แต่การตีความนี้ไม่สามารถจับใจความทั้งหมดของคำนี้ได้ ในบริบทญี่ปุ่น มันมีความหมายเชิงลบ suggesting การควบคุมหรือการไม่ซื่อสัตย์ เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องสังเกตว่า 下心 ไม่ได้หมายถึงแผนลับที่เป็นกลาง แต่เป็นแรงจูงใจที่เห็นแก่ตัว
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของคำ
คำว่า 下心 ประกอบด้วยคันจิ 下 (ด้านล่าง) และ 心 (หัวใจ, จิตใจ) การรวมกันนี้แสดงถึงสิ่งที่ซ่อนอยู่ในความลึกของหัวใจ ห่างไกลจากพื้นผิวที่มองเห็น เอทิโอมอโลยีนั้นสะท้อนแนวคิดเกี่ยวกับเจตนาที่ไม่ถูกเปิดเผยอย่างชัดเจนได้เป็นอย่างดี
น่าสนใจว่าการสร้างคำนี้คล้ายคลึงกับนิพจน์ญี่ปุ่นอื่น ๆ ที่ใช้ 心 เพื่ออธิบายสถานะทางอารมณ์หรือจิตใจ อย่างไรก็ตาม แตกต่างจากคำเช่น 優しい心 (หัวใจที่อ่อนโยน) 下心 มีตัวตนที่ชัดเจนในเชิงลบ ซึ่งมีอิทธิพลโดยตรงต่อการใช้งานของมัน
การใช้ทางวัฒนธรรมและสังคมของ 下心
ในญี่ปุ่น ซึ่งความสามัคคีทางสังคม (和) ได้รับการให้คุณค่า การมี下心ถือเป็นสิ่งที่ไม่เหมาะสม วัฒนธรรมญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับความจริงใจและความโปร่งใสในความสัมพันธ์ แม้ว่าในบางครั้งจะเป็นวิธีที่ทางอ้อมก็ตาม ดังนั้น เมื่อใครบางคนมีเจตนาที่ซ่อนเร้น อาจถือได้ว่าเป็นการทำลายความไว้วางใจ
แม้ว่าคำนี้จะไม่เป็นที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในชีวิตประจำวัน แต่ก็ปรากฏในบทสนทนาเกี่ยวกับความสัมพันธ์ ธุรกิจ และแม้กระทั่งในสื่อ ในละครหรือมังงะ ตัวละครที่มี 下心 มักจะถูกนำเสนอว่าเป็นคนที่ชอบหลอกลวงหรือมีวัตถุประสงค์ทางผลประโยชน์ ทำให้มุมมองเชิงลบที่เกี่ยวข้องกับคำนี้ซ้ำเติมมากขึ้น
วิธีการจดจำและใช้ 下心 อย่างถูกต้อง
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ 下心 คือการเชื่อมโยงคันจิไปยังแนวคิดของสิ่งที่ "ซ่อนอยู่ในใจ" นึกถึงสถานการณ์ที่มีคนทำตัวแตกต่างจากที่เขาคิดจริง ๆ เช่น เพื่อนร่วมงานที่มักจะใจดีเฉพาะเมื่อเขาต้องการสิ่งตอบแทน
เมื่อใช้คำนี้ ควรพิจารณาถึงบริบท เนื่องจากเป็นคำที่มีความหมายเชิงลบ ควรหลีกเลี่ยงการใช้ในลักษณะเบาๆ หรือเล่นตลก แต่ในบทสนทนาที่จริงจังหรือเมื่อพูดถึงพฤติกรรมที่เป็นการชักจูง 下心 จะกลายเป็นวลีที่ชัดเจนและมีประโยชน์.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 陰謀 (inbō) - การสมรู้ร่วมคิด, แผนลับ.
- 計略 (keiryaku) - กลยุทธ์ แผนที่วางไว้
- 策略 (sakuryaku) - กลยุทธ์, ยุทธวิธี, โดยทั่วไปจะมีลักษณะทางการทูตหรือการทหาร.
- 企み (takurami) - สมรู้ร่วมคิด, แผนลับที่มีเจตนาร้าย.
- 計画 (keikaku) - การวางแผน, แผนโดยทั่วไป.
- 意図 (ito) - เจตนา แผนที่อยู่เบื้องหลังการกระทำหนึ่งๆ
- 目論見 (mokurōmi) - เจตนาหรือแผนที่คิดไว้ ซึ่งมักมีโทนเสียงที่มีลักษณะของกลยุทธ์
- 謀略 (bōryaku) - กลยุทธ์ชั่วร้าย แผนการหลอกลวง
- 謀議 (bōgi) - การสมคบคิด แผนการที่มีการวางแผนไว้โดยผู้สมคบ
- 謀計 (bōkei) - กลยุทธ์หรือกับดักที่ซับซ้อน
- 陰 (in) - เงา, ที่ซ่อนเร้น, อาจหมายถึงสิ่งที่ไม่สามารถมองเห็นหรือไม่รู้จักได้
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (下心) shitagokoro
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (下心) shitagokoro:
ประโยคตัวอย่าง - (下心) shitagokoro
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo no kotoba ni wa itsumo shitagokoro ga aru
คำพูดของคุณมีหัวใจเสมอ
- 彼女 - เธอ
- の - จาก
- 言葉 - คำ
- には - มี
- いつも - ตลอดเวลา
- 下心 - ความตั้งใจที่ไม่แท้จริง
- が - มีอยู่
- ある - ของขวัญ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
