การแปลและความหมายของ: 上下 - ueshita

ถ้าคุณเคยเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงเคยเจอคำว่า 上下[うえした] ในบางช่วงเวลา คอมบิเนชันของคันจินี้แทนแนวคิดที่ตรงกันข้าม – สูงและต่ำ, ขึ้นและลง – แต่ยังมีความหมายที่ละเอียดอ่อนมากขึ้น เช่น การชมและโทษ หรือแม้กระทั่งการไหลของการบรรทุกและการขนส่งสิ่งต่างๆ ในบทความนี้เราจะสำรวจเหตุการณ์ที่เกี่ยวข้อง, การใช้งานในชีวิตประจำวันและแม้กระทั่งข้อมูลน่าสนใจเกี่ยวกับคำนี้ที่มีความหลากหลายมากกว่าที่คิดในตอนแรก.

นอกจากการเข้าใจความหมายพื้นฐานของ 上下 แล้ว คุณจะค้นพบว่า它ปรากฏในสำนวนทั่วไปอย่างไร, หลักการเบื้องหลังพิกโตแกรมของมัน และเคล็ดลับในการจดจำโดยไม่สับสน และถ้าคุณใช้ Anki หรือระบบการทบทวนที่เว้นระยะเวลาหนึ่ง เตรียมตัวบันทึกประโยคที่ใช้ได้จริงที่จะทำให้การศึกษาของคุณมีประสิทธิภาพมากขึ้น!

คำว่า 上下 มาจากไหน?

อีติโมโลยีของ 上下 มีความตรงไปตรงมามากเท่ากับคันจิที่ประกอบกันอยู่ ตัวอักษรตัวแรก แทน "ข้างบน" หรือ "เหนือ" ในขณะที่ หมายถึง "ข้างล่าง" หรือ "ต่ำกว่า" เมื่อรวมกันพวกเขาจะ形成คู่ที่แสดงถึงความเป็นคู่ – การต่อต้านที่เสริมกันซึ่งปรากฏในหลายแง่มุมของวัฒนธรรมญี่ปุ่นตั้งแต่ลำดับชั้นทางสังคมไปจนถึงการเคลื่อนไหวทางกายภาพ

อย่างน่าสนใจ การอ่าน うえした เป็นตัวอย่างของ kun'yomi (การอ่านภาษาญี่ปุ่นพื้นบ้าน) ในขณะที่เวอร์ชัน on'yomi (การอ่านภาษาจีน) จะเป็น じょうげ ความแตกต่างนี้ไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นโดยบังเอิญ: ขณะที่ うえした มักจะใช้สำหรับความสัมพันธ์ที่เป็นรูปธรรม (เช่น ตำแหน่งของวัตถุ) じょうげ จะปรากฏในบริบทที่เป็นนามธรรมมากขึ้นหรือทางเทคนิค เช่น ใน 上下関係 (ความสัมพันธ์เชิงลำดับชั้น)

上下 ในชีวิตประจำวันถูกใช้เพื่อแสดงความหมายเกี่ยวกับ "ขึ้นและลง" ซึ่งสามารถใช้ในหลายบริบท เช่น การพูดถึงระดับหรือสถานะที่แตกต่างกันในสถานการณ์ต่าง ๆ

ในทางปฏิบัติ, 上下 ปรากฏอยู่ในสถานการณ์ที่หลากหลายอย่างน่าประหลาดใจ สามารถอธิบายถึงการเคลื่อนที่ของลิฟต์ (エレベーターが上下する), ความสัมพันธ์ระหว่างนายจ้างกับลูกจ้าง, หรือแม้กระทั่งคุณภาพของผ้าที่ "ไม่มีด้านหน้าและด้านหลัง" (上下がない) ในห้างสรรพสินค้า, คุณอาจเห็นป้ายที่มีข้อความ 上下逆 เพื่อเตือนว่าสิ่งของนั้นกลับหัวกลับหาง!

การนำไปใช้ที่น่าสนใจคือในวงการการทำอาหาร: เมื่อมีใครพูดว่า 味の上下がある พวกเขากำลังแสดงความคิดเห็นว่าจานอาหารมีความหวานและขมที่แตกต่างกัน – อาจจะมีรสชาติที่ดีในบางส่วนและจืดชืดในบางส่วนอื่นๆ และในศิลปะการต่อสู้ การควบคุม 上下 ของร่างกายเป็นสิ่งที่สำคัญเพื่อรักษาสมดุลในระหว่างการเคลื่อนไหว.

เคล็ดลับในการเชี่ยวชาญ 上下 โดยไม่มีความสับสน

ใครที่ไม่เคยสลับ 上 กับ 下 ตอนเขียนบ้าง? เทคนิคที่เข้าใจง่ายคือการจำว่าขีดแนวนอนพิเศษใน 上 (ข้างบน) "ยก" ตัวอักษรขึ้น ในขณะที่ใน 下 (ข้างล่าง) ขีดนั้นจะ "แขวน" อยู่ใต้เส้นหลัก อีกเทคนิคหนึ่งคือการเชื่อมโยง 上 กับลูกโป่งที่กำลังลอยขึ้น (ขีดเล็กคือ ลูกโป่ง) และ 下 กับหยดน้ำที่กำลังตกลง.

เพื่อจดจำการใช้ที่เป็นนามธรรม นึกถึงสถานการณ์สุดขีด: เมื่อเจ้านายของคุณชมคุณในวันหนึ่งแล้วในวันถัดมาวิจารณ์ นี่คือ 評価の上下 (การประเมินที่สูงและต่ำ) และถ้าคุณเคยรู้สึกสับสนกับการทำงานในสำนักงานญี่ปุ่น คุณอาจได้เห็น 仕事の上下 ในการปฏิบัติ – ช่วงเวลาที่ทำงานมากมายตามด้วยช่วงเวลาที่สงบลง。

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 上下 (うえした) - ด้านบนและด้านล่าง; ส่วนบนและส่วนล่าง
  • 上下 (じょうげ) - บนและล่าง; ความสัมพันธ์ของตำแหน่ง
  • かみしも - ส่วนบนและส่วนล่าง (ใช้เป็นเสื้อผ้า)

คำที่เกี่ยวข้อง

エレベーター

erebe-ta-

ลิฟต์

増減

zougen

เพิ่มและลดลง; ความผันผวน

関係

kankei

ความสัมพันธ์; การเชื่อมต่อ

上下

Romaji: ueshita
Kana: うえした
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n2

การแปล / ความหมาย: สูงและสั้น ขึ้นและลง; การปลดปล่อยและการพกพา; สรรเสริญและโทษ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: high and low;up and down;unloading and loading;praising and blaming

คำจำกัดความ: ความแตกต่างเล็กน้อยในตำแหน่งหรือระดับของสิ่งใด ๆ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (上下) ueshita

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (上下) ueshita:

ประโยคตัวอย่าง - (上下) ueshita

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

上下に動くエレベーターがあります。

Ue shita ni ugoku erebētā ga arimasu

มีลิฟท์ที่เคลื่อนที่ขึ้นและลงครับ

  • 上下に (jouge ni) - ขึ้นและลง
  • 動く (ugoku) - mover-se
  • エレベーター (erebeetaa) - ลิฟต์
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • あります (arimasu) - มีอยู่
本国の文化は多様で美しいです。

Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu

วัฒนธรรมของประเทศต้นกำเนิดหลากหลายและสวยงาม

  • 本国 - ประเทศต้นสากหรือประเทศเกิดชาติ
  • の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
  • 文化 - อ้างถึงวัฒนธรรมของชาติหรือประเทศ
  • は - อักษรที่แสดงหัวข้อหลักของประโยค.
  • 多様 - หมายความว่า "ต่าง" หรือ "หลากหลาย" ครับ.
  • で - คำของภาษาโปรตุเกสหมายถึงวิธีหรือวิธีการในการทำบางสิ่ง.
  • 美しい - คำวิเศษที่หมายความว่า "สวย" หรือ "งดงาม"
  • です - โครงสร้างการขอของ "ser" ในรูปที่สุภาพหรือเป็นทางการ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

一変

ippen

การเปลี่ยนแปลงที่สมบูรณ์; บิด

拡張

kakuchou

การขยาย; ส่วนขยาย; การขยาย ไอเสีย (ESC)

抑圧

yokuatsu

การตรวจสอบ; ข้อ จำกัด ; การกดขี่; การปราบปราม

彼女

kanojyo

เธอ; แฟนสาว; ที่รัก

究極

kyuukyoku

ขั้นสุดท้าย; ล่าสุด; ในที่สุด