การแปลและความหมายของ: 丈 - take
A palavra japonesa 丈[たけ] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Seja para entender seu significado básico, sua origem ou como ela é usada no cotidiano, explorar esse termo pode ser uma ótima maneira de ampliar o conhecimento sobre a língua japonesa. Neste artigo, vamos desvendar desde o uso prático até curiosidades culturais relacionadas a 丈[たけ], tudo com base em fontes confiáveis e informações precisas.
Se você já se perguntou como os japoneses utilizam essa palavra em diferentes contextos ou se existe alguma dica para memorizá-la mais facilmente, este texto vai te ajudar. Além disso, entender a relação entre o kanji e sua leitura pode ser útil para quem quer expandir o vocabulário de maneira consistente. Vamos começar explorando o significado central dessa palavra e como ela se encaixa na comunicação diária no Japão.
Significado e uso de 丈[たけ]
O termo 丈[たけ] é frequentemente traduzido como "altura" ou "comprimento", referindo-se principalmente à medida vertical de algo ou alguém. No entanto, seu uso vai além da simples descrição física. Em contextos mais amplos, essa palavra pode aparecer em expressões que envolvem desde roupas até objetos do dia a dia, sempre com a ideia de dimensão ou extensão.
Um exemplo comum é o uso em lojas de roupas, onde 丈 pode indicar o comprimento de uma peça, como em "スカートの丈" (comprimento da saia). Além disso, em conversas informais, é possível ouvir frases como "彼は丈が高い" (ele é alto), mostrando como o termo se integra naturalmente ao cotidiano. Essa versatilidade faz com que 丈[たけ] seja uma palavra útil para quem deseja se comunicar com precisão em japonês.
Origem e escrita do kanji 丈
O kanji 丈 tem uma história interessante, remontando ao seu uso no chinês antigo, onde originalmente representava a medida de dez pés. Com o tempo, seu significado evoluiu para abranger a ideia de medida ou dimensão de forma mais ampla. No Japão, esse caractere foi incorporado com a leitura たけ, mantendo sua relação com o conceito de extensão ou tamanho.
Vale destacar que 丈 também pode ser lido como "jou" em certos contextos, especialmente em palavras compostas ou termos mais formais. No entanto, a leitura たけ é a mais comum no cotidiano. Para quem está aprendendo japonês, reconhecer esse kanji em diferentes situações pode ajudar a ampliar o entendimento sobre como os ideogramas são usados na prática.
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
Uma maneira eficaz de memorizar 丈[たけ] é associar o kanji a algo concreto, como a imagem de uma régua ou fita métrica, já que ele está ligado à medição. Outra estratégia é praticar com exemplos reais, como observar etiquetas de roupas ou anúncios que usem essa palavra. Quanto mais contextualizado o aprendizado, mais natural se torna o uso do termo.
Curiosamente, 丈 também aparece em nomes próprios japoneses, tanto em sobrenomes quanto em nomes dados, muitas vezes carregando um sentido de solidez ou grandeza. Essa aplicação reforça como a língua japonesa utiliza kanjis para transmitir não apenas significados literais, mas também valores simbólicos e culturais. Para quem quer ir além do básico, explorar esses detalhes pode enriquecer ainda mais o estudo do idioma.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 高さ (takasa) - Altura (medida vertical)
- 長さ (nagasa) - Comprimento (medida horizontal)
- 身長 (shinchou) - Altura do corpo (altura de uma pessoa)
- 身丈 (mitake) - Comprimento do corpo (medida do corpo)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (丈) take
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (丈) take:
ประโยคตัวอย่าง - (丈) take
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu
หนังเป็นวัสดุที่ทนทานและใช้งานได้ยาวนาน
- 革 (kawa) - หนัง
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 丈夫 (joubu) - ทนทาน ทนทาน
- で (de) - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 長持ちする (nagamochi suru) - ใช้เวลานาน
- 素材 (sozai) - วัสดุ
- です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
Joufu na dansei ga michi wo aruite iru
ผู้ชายที่แข็งแรงกำลังเดินอยู่บนถนนครับ.
ชายผู้ทนทานกำลังเดินอยู่บนถนน
- 丈夫な - คำวิเศษที่หมายถึง "forte"
- 男性 - คำที่หมายถึง "ชาย"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 道 - คำนามที่หมายถึง "caminho"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 歩いている - verb ที่หมายถึง "กำลังเดิน" ในปัจจุบันต่อเนื่อง
Nairon wa jōbu de tsukaiyasui sozai desu
ไนลอนเป็นวัสดุที่แข็งแรงและใช้ง่าย
ไนลอนเป็นวัสดุที่แข็งแรงและใช้ง่าย
- ナイロン - ไนลอน
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 丈夫 - ทนทาน
- で - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 使いやすい - ง่ายต่อการใช้
- 素材 - วัสดุ
- です - ภาพยนต์จบการศึกษา
Kono doa no totte wa totemo jōbu desu
มือจับประตูนี้แข็งแรงมาก
มือจับประตูรุ่นนี้มีความทนทานสูง
- この - บ่งชี้ว่าสิ่งใดอยู่ใกล้หรือเกี่ยวข้องกับพูดคุย
- ドア - ประตู.
- の - ปรึกษาที่ปรึกษา
- 取っ手 - ประตูบาน.
- は - หัวข้อสิ่งที่กล่าวถึงในประโยคคือประตู
- とても - muito.
- 丈夫 - แข็งแรง
- です - คือ/อยู่
Kono kēsu wa totemo jōbu desu
กล่องนี้ทนมาก
เคสนี้แรงมาก
- この - ใกล้ชิด, ในกรณีนี้ เป็น "นี้"
- ケース - กล่อง
- は - เครื่องหมายที่บ่งชี้เรื่องหลักของประโยคในกรณีนี้คือ "เกี่ยวกับ"
- とても - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "มาก"
- 丈夫 - คำคุณเป็น "cộng sở hữu" หรือ "forte"
- です - การกริยา "ser" ใน Present บวก
Kono teeburu wa ganjou desu
ตารางนี้แข็งแรง
ตารางนี้แข็งแรง
- この - นี่
- テーブル - ตาราง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 頑丈 - ทนทาน
- です - เป็น/อยู่ (รูปแบบที่เชิญเชื้อ)
Joufu na dansei ga suki desu
ฉันชอบผู้ชายแข็งแรง
ฉันชอบผู้ชายที่ทนทาน
- 丈夫な - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "แข็งแรง, ทนทาน"
- 男性 - คำนามที่หมายถึง "ชาย, ผู้ชาย"
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- 好き - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ชอบ, รัก"
- です - คำกริยาที่หมายถึงรูปท่านหรือเป็นท่านของปัจจุบัน
Daijoubu desu ka?
คุณสบายดีหรือเปล่า?
OK?
- 大丈夫 - หมายถึง "ทุกอย่างเรียบร้อย" หรือ "ทุกอย่างโอเค" ในภาษาญี่ปุ่น
- です - คุณเป็นตัวแปลจากภาษาโปรตุเกสเป็นภาษาไทยได้นะ คำว่า "polidez" ไม่สามารถแปลเป็นภาษาไทยได้ เพราะเป็นคำที่ไม่มีคำแปลถูกต้องในภาษาไทย แต่สามารถเรียกใช้คำว่า "politeness" แทนได้ บางครั้ง "polidez" ถูกเรียกในภาษาอังกฤษว่า "politeness particle" โดยมักใช้ในภาษาญี่ปุ่น โดยมีหน้าที่ทำให้ประโยคดูเป็นทางการและสุภาพขึ้น
- か - เป็นอักษรถามในภาษาญี่ปุ่นที่เพิ่มไว้ที่ท้ายประโยคเพื่อทำให้กลายเป็นคำถาม
Naru take wa hito sorezore desu
ความยาวเป็นรายบุคคล
- 成る丈 (narujou) - ความสูงที่สามารถใจดีหรือความสำเร็จที่สามารถใจดีและเป็นนิยามของความสำเร็จส่วนตัวภาษาญี่ปุ่น
- は (wa) - คำประโยคภาษาญี่ปุ่นที่ระบุประเภทของประโยค
- 人 (hito) - หมายถึง "pessoa" ในภาษาญี่ปุ่น。
- それぞれ (sorezore) - แปลเป็นภาษาไทยคือ "แต่ละ" หรือ "แต่ละคน" ในภาษาญี่ปุ่น.
- です (desu) - เป็นวิธีที่สุภาพในการบอกว่า "ใช่" ในภาษาญี่ปุ่น।
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม