การแปลและความหมายของ: 一見 - ichigen

คำภาษาญี่ปุ่น 一見[いちげん] carrega um significado intrigante: "desconhecido" ou "nunca antes encontrado". Se você já se deparou com ela em textos ou conversas, deve ter percebido que ela vai além do óbvio, mergulhando em nuances culturais e linguísticas. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, como ela é usada no cotidiano japonês e até dicas para memorizá-la — tudo com exemplos práticos e curiosidades que vão além dos dicionários tradicionais. Afinal, entender uma palavra como ichigen é como desvendar um pequeno mistério da língua japonesa.

Além do significado literal, vamos analisar seu pictograma, a origem histórica e como ela aparece em contextos reais, desde restaurantes até encontros casuais. Se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai encontrar aqui frases úteis para turbinar seus estudos. E sim, essa palavra tem suas particularidades — algumas até surpreendentes. Pronto para descobrir por que 一見 é mais do que parece?

Etimologia e Origem de 一見

คำ 一見 é composta por dois kanjis: (ichi), que significa "um", e (ken), que representa "ver" ou "olhar". Juntos, eles formam a ideia de "uma olhada" ou "primeira impressão". Mas como isso se transformou em "desconhecido"? A resposta está no uso histórico. No Japão feudal, o termo era empregado para descrever alguém que era visto pela primeira vez — um estranho, um visitante sem vínculos prévios. Era comum em contextos como estalagens, onde os donos classificavam os hóspedes como ichigen até que se tornassem clientes conhecidos.

Curiosamente, o kanji também aparece em palavras como 見学 (kengaku, "observação") e 見物 (kenbutsu, "turismo"), sempre ligado à ação de ver. Mas em 一見, o foco está na novidade, no que é visto pela primeira vez. Essa sutileza é típica do japonês, onde pequenas combinações de ideogramas ganham camadas de significado conforme o contexto. Vale notar que, embora o termo possa ser usado para objetos, é mais frequente em referência a pessoas ou situações inéditas.

การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

Hoje, 一見 é comum em situações que envolvem encontros casuais ou estabelecimentos comerciais. Restaurantes, por exemplo, usam a expressão 一見さん (ichigen-san) para clientes que chegam pela primeira vez — muitas vezes associada a um tratamento especial ou, em alguns lugares, a certas restrições (como em bares exclusivos). É uma forma de demarcar a relação entre "quem já é de casa" e quem está começando a explorar aquele espaço. Já imaginou ser chamado assim ao entrar num izakaya?

Fora do comércio, a palavra também aparece em diálogos informais. Se alguém diz 彼は一見だ (kare wa ichigen da), está afirmando que a pessoa em questão é um desconhecido — talvez um colega novo no trabalho ou um vizinho recém-chegado. O interessante é que, diferentemente de termos como 知らない人 (shiranai hito, "pessoa que não se conhece"), 一見 carrega uma nuance menos direta, quase diplomática. É como dizer "não temos histórico" sem soar rude. Um truque linguístico que os japoneses dominam bem.

Dicas para Memorizar e Curiosidades

Para fixar 一見, uma técnica eficaz é associá-la a situações reais. Pense em cenas como entrar numa loja pela primeira vez ou cumprimentar alguém que você nunca viu antes. Outra dica é criar flashcards com frases como この店は一見さんお断りです (kono mise wa ichigen-san okotowari desu, "Este estabelecimento recusa clientes desconhecidos"), comum em placas de bares tradicionais. O contraste entre a cortesia da língua e a mensagem direta ajuda a gravar o termo.

E aqui vai uma curiosidade: em alguns dialetos regionais, como o de Osaka, 一見 pode ganhar um tom mais descontraído, quase como um "novato" em certos círculos sociais. Além disso, o termo já inspirou até trocadilhos em programas de TV japoneses, onde comediantes brincam com a ideia de "ser visto uma vez e nunca mais". Esses detalhes mostram como a língua japonesa mistura tradição e humor no dia a dia — e por que vale a pena aprender cada camada dessas palavras.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 一目 (Ichime) - มองแวบแรก
  • 初見 (Shoken) - ครั้งแรกที่เห็น; ความประทับใจแรก
  • 初めて見る (Hajimete miru) - Ver pela primeira vez
  • 初めて会う (Hajimete au) - พบครั้งแรก
  • 初対面 (Shotaimen) - รู้จักกันในเบื้องต้น; การพบกันครั้งแรก
  • 初めての出会い (Hajimete no deai) - การประชุมครั้งแรก; การโต้ตอบครั้งแรก

คำที่เกี่ยวข้อง

一見

Romaji: ichigen
Kana: いちげん
ชนิด: คำนาม
L: -

การแปล / ความหมาย: ไม่ทราบ; ไม่เคยพบมาก่อน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: unfamiliar;never before met

คำจำกัดความ: ลักษณะที่ง่ายต่อการตัดสินเมื่อคุณมองเห็นมันครั้งแรก

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (一見) ichigen

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (一見) ichigen:

ประโยคตัวอย่าง - (一見) ichigen

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

一見は十年の修行という言葉がある。

Hitomi wa jūnen no shugyō to iu kotoba ga aru

มีสุภาษิตที่ว่า การมองเห็นครั้งเดียวเทียบเท่ากับการฝึกอบรมมาสิบปี

เมื่อมองแวบแรกมีการฝึกอบรมสิบปี

  • 一見 - หมายถึง "เห็นครั้งแรก" หรือ "เห็นครั้งแรก"
  • 十年 - สิบปี
  • の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
  • 修行 - หมายถึง "การฝึก" หรือ "ว disciplineื"
  • という - แสดงถึงคำก่อนหน้าถูกอ้างอิงหรือกล่าวถึง
  • 言葉 - หมายถึง "คำ" หรือ "วลี" ครับ
  • が - อย่างที่บ่งบอกถึงเรื่องในประโยค
  • ある - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

要望

youbou

ความต้องการ; ขอ

kan

ท้องฟ้า; จักรพรรดิ

現状

genjyou

สภาพปัจจุบัน; สถานะที่มีอยู่; สถานะเดิม

限度

gendo

ขีด จำกัด ; ขีด จำกัด

回数

kaisuu

จำนวนครั้ง; ความถี่