การแปลและความหมายของ: 一生懸命 - ishouukenmei

หากคุณเคยดูอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่น คุณอาจเคยได้ยินใครบางคนตะโกน 一生懸命 (いっしょうけんめい) ในช่วงเวลาที่มีความพยายามอย่างมาก สำนวนนี้หมายถึง "ด้วยทุกแรง" หรือ "ทำอย่างเต็มที่" ซึ่งมีน้ำหนักทางวัฒนธรรมมหาศาลในญี่ปุ่น ในบทความนี้เราจะสำรวจถึงการตั้งคำและการใช้ในชีวิตประจำวัน รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำอักษรคันจิที่ซับซ้อนนี้ นอกจากนี้คุณยังจะค้นพบว่าคำนี้ปรากฏในบริบทที่แท้จริง ตั้งแต่การฝึกศิลปะการต่อสู้ไปจนถึงการปราศรัยที่สร้างแรงบันดาลใจ และหากคุณใช้ Anki หรือระบบการจำซ้ำที่คล้ายกัน เตรียมพร้อมที่จะเพิ่มประโยคที่มีประโยชน์ลงในชุดการ์ดของคุณ

ต้นกำเนิดและอีติมัลของ 一生懸命

คำว่า 一生懸命 มีประวัติที่น่าสนใจ ในตอนแรก เขียนว่า 一所懸命 (いっしょけんめい) หมายถึง "ปกป้องดินแดนด้วยชีวิตของตนเอง" คำนี้เกิดขึ้นในช่วงยุคศักดินาของญี่ปุ่น เมื่อซามูไรปกป้องที่ดินของพวกเขาด้วยทุกสิ่งทุกอย่าง จนกระทั่งเวลาผ่านไป ตัวคันจิ 所 (สถานที่) ถูกแทนที่ด้วย 生 (ชีวิต) ซึ่งเสริมสร้างแนวคิดในการมุ่งมั่นอย่างเต็มที่ ไม่เพียงแต่กับสถานที่ แต่กับทุกอย่างในชีวิต

สี่คันจิที่ประกอบขึ้นเป็นคำนี้เล่าเรื่องราวด้วยตัวของมันเอง: 一 (หนึ่ง) + 生 (ชีวิต) + 懸 (แขวน/ขึ้นอยู่) + 命 (ชีวิต/โชคชะตา) เมื่อรวมกัน พวกเขาวาดภาพของคนที่ "แขวนชีวิตทั้งหมดไว้ที่เป้าหมายเดียว" ไม่แปลกใจเลยที่นิพจน์นี้มักถูกใช้ในบริบทที่ต้องการความพยายาม เช่น กีฬา การศึกษา หรือโครงการที่ท้าทาย

การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่นปัจจุบัน, 一生懸命 เป็นคำชมที่ใช้กันทั่วไป ครูใช้เพื่อกระตุ้นนักเรียน, หัวหน้าใช้เพื่อแสดงความมุ่งมั่นของพนักงาน, และเพื่อนใช้เพื่อสนับสนุนซึ่งกันและกัน ต่างจากภาษาอังกฤษ “try your best” ที่อาจฟังดูทั่วไป, いっしょうけんめい มีกลิ่นอายของการเสียสละส่วนบุคคล - เกือบจะเหมือนการบอกว่า "ทำให้ดีที่สุด, ไม่ว่าสิ่งที่ต้องใช้จะเป็นอย่างไร".

ตัวอย่างคลาสสิกคือโลกของกีฬา ในระหว่างการแข่งขันเบสบอลระดับโรงเรียนที่มีชื่อเสียงอย่าง Koshien เป็นเรื่องปกติที่จะเห็นนักกีฬาใช้ชีวิตอย่างสุดความสามารถ 一生懸命 หลังจากความพ่ายแพ้ ในบริษัทต่างๆ คำนี้มักปรากฏในสุนทรพจน์ปิดโครงการที่ยาวนาน และในโรงเรียนสอนภาษาเหรอ? ดี หลายคนใช้มันเมื่อมีนักเรียนแสดงให้เห็นถึงความก้าวหน้าผ่านความพยายามที่สม่ำเสมอ ไม่ใช่แค่พรสวรรค์ตามธรรมชาติเท่านั้น

เคล็ดลับในการจดจำและความน่าสนใจ

การจดจำคันจิสี่ตัวอาจดูน่ากลัว แต่การแบ่งเป็นส่วน ๆ จะช่วยให้เรียนรู้ได้ง่ายขึ้น คิดถึง 一生 (いっしょう) ว่าแปลว่า "ทั้งชีวิต" - ปรากฏในคำอย่าง 一生涯 (いっしょうがい, "ตลอดทั้งชีวิต") ส่วน 懸命 (けんめい) เมื่อตัวเองหมายถึง "พยายาม" เทคนิคหนึ่งคือการสร้างเรื่องราว: จินตนาการถึงใครสักคนที่ใช้ชีวิตทั้งชีวิต (一生) แขวน (懸) ชะตากรรมของตน (命) ไว้ที่เป้าหมายหนึ่ง。

เชิงวัฒนธรรม มีรายละเอียดที่น่าสนใจ: ขณะที่ในตะวันตกการกล่าวว่า "I tried my best" หลังจากความล้มเหลวอาจฟังดูเหมือนข้อแก้ตัว ในญี่ปุ่นการยืนยันว่าทำ 一生懸命 ถือเป็นคุณงามความดี แม้จะไม่มีความสำเร็จ นี่แสดงให้เห็นถึงการให้ค่ากับกระบวนการมากกว่าผลลัพธ์ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น และระวังการออกเสียง - แม้ว่า 一所懸命 จะเป็นภาษาโบราณ แต่บางคนชราอาจยังคงใช้มัน แสดงให้เห็นว่าภาษายังคงพัฒนาแม้จะรักษารากฐานไว้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 精一杯 (Seiippai) - ทำได้สูงสุดเท่าที่จะทำได้
  • 全力 (Zenryoku) - มุ่งมั่นอย่างเต็มที่; ด้วยพลังทั้งหมด
  • 力を尽くす (Chikara o tsukusu) - ใช้ทุกกำลัง
  • 熱心に (Nesshin ni) - ด้วยความกระตือรือร้น; อย่างรุนแรง
  • 真剣に (Shinken ni) - อย่างจริงจัง; ด้วยความจริงใจ
  • 心血を注ぐ (Shinketsu o sosogu) - อุทิศความบริสุทธิ์และความพยายาม; ลงทุนหัวใจและจิตวิญญาณ
  • 猛烈に (Mōretsu ni) - อย่างเข้มข้น; อย่างดุร้าย
  • 真面目に (Majime ni) - อย่างจริงจัง; ขยันขันแข็ง
  • 懸命に (Kemmei ni) - ขยันขันแข็ง; พยายามให้เต็มที่
  • 努力する (Doryoku suru) - พยายาม; ทำงานอย่างหนัก
  • 頑張る (Ganbaru) - อุตสาหะ; พยายาม
  • 艱難辛苦を乗り越える (Kannan shinkū o norikoeru) - เอาชนะความยากลำบากและความทุกข์ทรมาน
  • 費やす (Tsuiyasu) - ใช้จ่าย; อุทิศทรัพย์สินให้กับบางสิ่ง
  • 精を出す (Sei o dasu) - ทุ่มเทอย่างเต็มที่;
  • 一所懸命に (Issho kenmei ni) - ด้วยความพยายามอย่างเต็มที่; ด้วยความมุ่งมั่น
  • 熱中する (Netchū suru) - หมดสมาธิ; ถูกดึงดูดอย่างมาก
  • 熱狂する (Nekkyo suru) - ตื่นเต้น; อยู่ในอาการตื่นเต้น

คำที่เกี่ยวข้อง

懸命

kenmei

ความวิตกกังวล; ความจริงจัง; เสี่ยงชีวิตของใครบางคน

一生懸命

Romaji: ishouukenmei
Kana: いっしょうけんめい
ชนิด: คำกริยาวิเศษณ์
L: jlpt-n4

การแปล / ความหมาย: ยากมาก; ด้วยความพยายามสูงสุด ด้วยความแข็งแกร่งทั้งหมด

ความหมายในภาษาอังกฤษ: very hard;with utmost effort;with all one's might

คำจำกัดความ: พยายามทำดีที่สุด เร่งรัด

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (一生懸命) ishouukenmei

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (一生懸命) ishouukenmei:

ประโยคตัวอย่าง - (一生懸命) ishouukenmei

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

一生懸命頑張ります。

Isshoukenmei ganbarimasu

ฉันจะพยายามอย่างเต็มที่

ฉันจะทำให้ดีที่สุด.

  • 一生懸命 - อย่างหนาแน่น ด้วยความพยายามที่สุดแห่งใจใช้
  • 頑張ります - ฉันจะพยายาม, ฉันจะทำดีที่สุดของฉัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำกริยาวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำกริยาวิเศษณ์

緩やか

yuruyaka

ผ่อนผัน

でかい

dekai

ใหญ่

意外

igai

ไม่คาดคิด; น่าแปลกใจ

ややこしい

yayakoshii

น่าสนใจ; ยุ่งเหยิง; ที่ซับซ้อน; ซับซ้อน

既に

sudeni

เรียบร้อยแล้ว; สายเกินไป