การแปลและความหมายของ: 一概に - ichigaini
ถ้าคุณเคยพบคำว่า 一概に [いちがいに] ในข้อความหรือการสนทนาในภาษาญี่ปุ่น คุณจะรู้ว่ามันมีน้ำหนักของการทั่วไป คล้ายกับ "ไม่จำกัด" หรือ "ตามกฎทั่วไป" แต่คำนี้มีความหมายที่ลึกซึ้งกว่าความหมายผิวเผินหรือไม่? ในบทความนี้ เราจะเผยแพร่รากศัพท์ การใช้ในชีวิตประจำวัน และแม้แต่เคล็ดลับในการจดจำคำนี้ ซึ่งถึงแม้จะไม่ใช่คำที่ใช้บ่อยนัก แต่ก็ปรากฏในบริบทที่เป็นทางการและแม้แต่ในการอภิปรายเชิงปรัชญา ที่นี่ที่ Suki Nihongo นอกจากการสำรวจต้นกำเนิดและพิคโตแกรมแล้ว คุณยังจะพบประโยคสำเร็จรูปเพื่อรวมลงใน Anki และเพิ่มประสิทธิภาพในการเรียนรู้ของคุณอีกด้วย
A origem e etimologia de 一概に
คำว่า 一概に ประกอบด้วย คันจิ 一 (ichi - "หนึ่ง") และ 概 (gai - "ทั่วไป, ประมาณ") เมื่อรวมกันแล้วจะสร้างแนวคิด "อย่างทั่วถึง", "ไม่มีข้อยกเว้น" น่าสนใจที่ คันจิ 概 ยังพบในคำต่างๆ เช่น 概念 (gainen - "แนวคิด") และ 概要 (gaiyou - "สรุป") ซึ่งมักจะแฝงไว้ด้วยแนวคิดเกี่ยวกับการทั่วไป เอทิโมโลยีชี้ให้เห็นว่า 一概に เกิดขึ้นในยุคเอโดะ เมื่อภาษาญี่ปุ่นดูดซึมคำศัพท์ภาษาจีนมากมายเพื่อแสดงนามธรรมต่างๆ
สิ่งที่ผู้คนส่วนน้อยสังเกตคือ แม้ว่า 一概に จะเขียนด้วยคันจิ การอ่าน いちがいに เป็นแบบญี่ปุ่นแท้ (kun'yomi) นี่เปิดเผยการปรับตัวทางภาษาอย่างน่าสนใจ: อักษรอิโดะพงษ์ถูกเลือกเพื่อเป็นตัวแทนของแนวคิดที่มีอยู่แล้วในภาษาพูดทั่วไป แต่ได้รับความแม่นยำมากขึ้นด้วยการเขียน คุณเคยจินตนาการไหมว่าคำที่ดูเรียบง่ายที่แท้จริงแล้วเก็บซ่อนประวัติศาสตร์นี้?
Como usar 一概に no dia a dia
แตกต่างจากวลีเช่น もちろん (แน่นอน) หรือ 必ず (เสมอ), 一概に จะปรากฏขึ้นเป็นหลักในสถานการณ์ที่ต้องการหลีกเลี่ยงการเหมารวมอย่างเร่งรีบ ตัวอย่างเช่น: "一概に悪いとは言えない" (ไม่สามารถบอกได้ว่ามันไม่ดีในลักษณะทั่วไป) มันทำหน้าที่เหมือนเป็นการหยุดยั้งทางวาทศิลป์ เกือบจะเป็น "มันไม่ใช่อย่างนั้น" ในรูปแบบของคำขยาย ในบริษัทญี่ปุ่น มันเป็นเรื่องปกติที่จะได้ยินในการประชุมเมื่อใครบางคนต้องการจะพิจารณาเกี่ยวกับการตัดสินใจ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยระหว่างนักเรียนคือการพยายามใช้ 一概に เป็นคำพ้องความหมายของ "โดยสิ้นเชิง" ในประโยคยืนยัน คำนี้มักจะมาพร้อมกับการปฏิเสธ (〜ない) หรือคำกริยาที่แสดงถึงความสงสัย (〜言えない) ลองสร้างแฟลชการ์ดด้วยตัวอย่างจริง เช่น หัวข้อข่าวที่นักข่าวใช้ 一概に เพื่อแสดงความแตกต่างในรายงานข่าวการเมือง การ immersion ในบริบทนี้ช่วยให้จำการใช้งานอย่างถูกต้องได้ดีขึ้น
O kanji 概 e suas curiosidades visuais
ตัวอักษร 概 เป็นคันจิที่เล่าเรื่องราวผ่านรากศัพท์ ด้านซ้าย (木) แสดงถึง "ไม้" ในขณะที่ด้านขวา (既) นำเสนอแนวคิดเกี่ยวกับ "ที่ได้ตั้งไว้แล้ว" ร่วมกัน บ่งบอกถึงบางสิ่งในลักษณะของ "มาตรฐานไม้" - จึงไม่แปลกที่การเชื่อมโยงกับ "การทั่วไป" คันจินี้ยังปรากฏใน 確率 (kakuritsu - "ความน่าจะเป็น") ซึ่งเป็นคำอื่นที่เกี่ยวข้องกับมาตรฐานและแนวโน้ม
Para memorizar, uma técnica eficaz é associar o traço horizontal longo no topo de 概 a uma régua medindo tudo "por igual". Artistas de caligrafia japonesa costumam enfatizar esse traço quando escrevem o caractere, quase como se estivessem desenhando uma linha de base. Quem estuda para o JLPT N2 ou N1 pode se beneficiar dessa abordagem visual, já que 一概に costuma aparecer em questões de leitura avançada.
Perguntas frequentes sobre 一概に
Nas buscas do Google, muitas pessoas questionam se 一概に pode ser substituída por 全部 (tudo) ou 完全に (completamente). A resposta é não - enquanto essas últimas expressam totalidade, 一概に carrega a nuance de "sem considerar particularidades". Outra dúvida comum é sobre a formalidade: embora não seja coloquial como ぜんぜん, ela não soa excessivamente acadêmica, aparecendo até em dramas de TV quando personagens debatem ideias.
Um fato curioso é que 一概に raramente aparece sozinha em dicionários de japonês-português, muitas vezes sendo explicada apenas como "indiscriminadamente". Isso faz com que muitos aprendizes subestimem sua utilidade em discussões complexas. Quem domina esse advérbio consegue trazer sofisticação para argumentos, mostrando que entende as camadas da língua japonesa além do básico.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 全般的に (Zenpan-teki ni) - โดยทั่วไป หมายถึงการอ้างอิงถึงแง่มุมต่างๆ ของเรื่องหนึ่ง
- 全体的に (Zentai-teki ni) - โดยรวมแล้วพิจารณาความสมบูรณ์ของชุดหนึ่งชุด
- 全面的に (Zenmen-teki ni) - อย่างรอบด้าน ครอบคลุมทุกแง่มุมของเรื่อง
- 総じて (Sōjite) - โดยสรุปโดยทั่วไป เป็นการสังเกตทั่วไปเกี่ยวกับหัวข้อหนึ่ง
- 一括りに (Hitokukuri ni) - เป็นกลุ่ม โดยพิจารณาชุดหนึ่งเป็นหน่วยเดียว
- 一律に (Ichiritsu ni) - อย่างสม่ำเสมอ ใช้กับทุกกรณีโดยไม่มีข้อยกเว้น
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (一概に) ichigaini
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (一概に) ichigaini:
ประโยคตัวอย่าง - (一概に) ichigaini
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์