การแปลและความหมายของ: 一向 - hitasura

คำว่า 「ひたすら」 (hitasura) ภาษาอังกฤษคือ ลักษณะคำคุณศัพท์ที่แสดงถึงความทุ่มเทอย่างต่อเนื่องหรือบางสิ่งที่ทำด้วยความเข้มข้นและมุ่งเน้นเป็นอย่างยิ่ง ไม่ได้หมายความแค่ว่าทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างไม่หยุดยั้ง แต่หมายถึงการมีสมาธิในการทำกิจกรรมเดียวอย่างเด็ดขาดและต่อเนื่อง ลองจินตนาการถึงความมุ่งมั่นของใครบางคนที่ไล่ตามเป้าหมายด้วยความคิดเดียวในใจ โดยไม่หันเหหรือพิจารณาทางเลือกอื่น ๆ

ไม่สามารถแปลได้

คำว่า 「ひたすら」 น่าสนใจเพราะไม่ได้เกิดจากคันจิโดยตรง แต่เกิดจากภาษาพูดของญี่ปุ่น คำนี้ย้อนกลับไปสู่รากฐานของภาษาและประกอบด้วยส่วนที่สะท้อนถึงความหมายของเอกลักษณ์และการกระทำที่เป็นเอกเทศ ในการก่อตัวทางภาษา คำนี้เน้นถึงความเรียบง่ายของภาษาญี่ปุ่นในการแสดงออกแนวคิดที่ซับซ้อนอย่างกระชับและตรงไปตรงมา ที่นี่ แนวคิดเกี่ยวกับ 'เพียง' หรือ 'แค่' ซึมซับด้วยความลึกซึ้งที่อาจเป็นได้ทั้งทางปฏิบัติและอารมณ์ ขึ้นอยู่กับบริบท

ในบริบทต่าง ๆ ของคำศัพท์นี้, 「ひたすら」 สามารถนำไปใช้ในบริบทของการทำงาน, การศึกษา หรือแม้กระทั่งในกิจกรรมต่าง ๆ ที่สนุกสนาน เน้นที่ความมุ่งมั่นอย่างชัดเจน คำนี้สะท้อนถึงแนวคิดเรื่องความพยายามและความอุตสาหะ ซึ่งเป็นสิ่งที่เชื่อมโยงกับวัฒนธรรมญี่ปุ่น โดยที่ความคงเส้นคงวาและความมุ่งมั่นนั้นมักจะได้รับการให้คุณค่าอย่างสูง ในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน การใช้ 「ひたすら」 บ่งบอกถึงความตั้งใจและสมาธิที่มักนำไปสู่ความสำเร็จหรือการพัฒนาตนเองอย่างลึกซึ้ง

สำคัญที่จะต้องสังเกตว่าเมื่อใช้「ひたすら」 ผู้พูดอาจสื่อสารมากกว่าการทำสิ่งนั้นต่อไปอย่างง่าย ๆ มันยังมีการบ่งบอกถึงการเลือกโดยตั้งใจ ความมุ่งมั่นต่อตนเองหรือกับสิ่งที่กำลังทำ ในบริบทอื่น ๆ คำนี้อาจทำให้นึกถึงภาพของคนที่หมกมุ่นอยู่กับสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยเฉพาะ หรือกระบวนการที่มีการละเลยสิ่งรบกวนทั้งหลายเพื่อตามหาจุดประสงค์ที่สูงขึ้น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 全く (mattaku) - โดยสิ้นเชิง; อย่างเต็มที่; ในทางใดทางหนึ่ง (ใช้บ่อยเพื่อเน้นการปฏิเสธ)
  • まったく (mattaku) - อย่างสิ้นเชิง; โดยสิ้นเชิง; ไม่ได้เลย (คำพ้องความหมายของ 全く แต่สามารถใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการมากขึ้น)
  • いっこうに (ikkō ni) - อย่างแน่นอน; โดยสิ้นเชิง (มักใช้กับการปฏิเสธ เพื่อเน้นว่ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง)
  • いっさいに (issai ni) - ไม่มีทาง; โดยเด็ดขาด (มันเป็นทางการมากกว่าและไม่ธรรมดากว่า いっこうに).
  • いっそうに (issō ni) - ในรูปแบบที่มากขึ้นยัง (ใช้เพื่อบ่งชี้การเพิ่มขึ้นหรือการเข้มข้นเมื่อเปรียบเทียบกับบางสิ่งก่อนหน้า)
  • ひときわ (hitokiwai) - อย่างโดดเด่น; ในลักษณะที่โดดเด่น (เน้นความเป็นเอกลักษณ์หรือความแตกต่างในกลุ่ม)

คำที่เกี่ยวข้อง

もう

mou

เรียบร้อยแล้ว; ไม่นาน; มากกว่า; อีกครั้ง

一向

Romaji: hitasura
Kana: ひたすら
ชนิด: advérbio
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: sinceramente

ความหมายในภาษาอังกฤษ: earnestly

คำจำกัดความ: ในพระคัมภีร์เทอซาระ Zazen, เสมอ, อย่างแน่นอน.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (一向) hitasura

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (一向) hitasura:

ประโยคตัวอย่าง - (一向) hitasura

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

一向に構わない

Ikkou ni kamawanai

มันไม่สำคัญเลย

มันไม่สำคัญเลย

  • 一向に - ikkouni - อิกโคอูนิ ไม่มีการแปล
  • 構わない - ไม่สำคัญ - ไม่สนใจ (mâi son jai)

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: advérbio

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: advérbio

ばったり

battari

ด้วยการเผชิญหน้า (thud); ด้วยความผิดพลาด; อ้วน; ความล้มเหลว; กะทันหัน; ทันที; อย่างคาดไม่ถึง

其れでも

soredemo

แต่ยังคง); และยังคง; อย่างไรก็ตาม; ถึงอย่างนั้น; ถึงอย่างไรก็ตาม

大いに

ooini

มาก; ค่อนข้าง; อย่างมหาศาล

予め

arakajime

ก้าวหน้า; ล่วงหน้า; ก่อนหน้านี้

shi

10^24 (คันจิคือ Jis X 0212 Kuten 4906); การตั้งถิ่นฐาน (อเมริกัน); Quadrillion (อังกฤษ)

一向