การแปลและความหมายของ: 一々 - ichiichi
หากคุณเคยพยายามเข้าใจความหมายของคำภาษาญี่ปุ่น 一々[いちいち] คุณไม่ใช่คนเดียว ความหมายของวลีนี้ซึ่งสามารถแปลได้ว่า "ทีละหนึ่ง" หรือ "แยกกัน" มักจะโผล่ขึ้นมาในบทสนทนาประจำวันและแม้กระทั่งในอนิเมะ แต่จะว่าไปมันเรียบง่ายตามที่เห็นจริงหรือ? ในบทความนี้เราจะสำรวจตั้งแต่ยุคเริ่มต้นของมันไปจนถึงการใช้งานจริง รวมถึงภาพสัญลักษณ์และข้อมูลเชิงลึกที่เกินกว่าพจนานุกรม ที่นี่ใน Suki Nihongo คุณยังสามารถพบตัวอย่างประโยคที่พร้อมใช้สำหรับใส่ลงใน Anki และเพิ่มประสิทธิภาพในการเรียนภาษาญี่ปุ่นของคุณได้อีกด้วย.
อักษรคันจิ 一 ซึ่งหมายถึง "หนึ่ง" จะซ้ำใน 一々 และการซ้ำซ้อนนี้ไม่ใช่เรื่องบังเอิญ—มันเสริมสร้างแนวคิดเรื่องความเป็นปัจเจกบุคคล แต่ทำไมคำนี้ถึงถูกใช้บ่อยโดยชาวญี่ปุ่น? มันมีความสัมพันธ์กับการแสดงออกที่คล้ายกันในภาษาที่อื่นไหม? มาคลี่คลายความลึกลับเหล่านี้และยังให้เคล็ดลับที่ไม่มีพลาดในการจดจำคำนี้โดยไม่ให้สับสนกันเถอะ。.
เอทิโมโลยีและต้นกำเนิดของ 一々
คำว่า 一々 ประกอบด้วยการทำซ้ำคันจิ 一 (いち) ซึ่งหมายถึง "หนึ่ง" ในภาษาาญี่ปุ่น การทำซ้ำตัวอักษรมักจะเสริมสร้างหรือชี้ให้เห็นความหมายดั้งเดิม ในกรณีนี้ การทำซ้ำเปลี่ยนแนวคิดของ "หนึ่ง" เป็น "หนึ่งต่อหนึ่ง" หรือ "แต่ละรายละเอียดแยกต่างหาก" โครงสร้างนี้เป็นเรื่องปกติในคำภาษาญี่ปุ่นที่แสดงถึงการกระจายหรือการเน้น เช่น 人々 (ひとびと - "ผู้คน" ในความหมายของความเป็นเอกลักษณ์หลายคน).
น่าสนใจที่โครงสร้างนี้ไม่ใช่เอกลักษณ์ของภาษาญี่ปุ่นเพียงอย่างเดียว ในภาษาจีน ตัวอย่างเช่น การทำซ้ำอักษรก็ใช้ในการทำให้เป็นพหูพจน์หรือเน้นย้ำ แต่ความหมายของ 一々 ในฐานะ "อย่างละเอียด" เป็นการพัฒนาที่เป็นเอกลักษณ์ของภาษาญี่ปุ่น ไม่มีบันทึกที่แน่นอนว่าเมื่อไรที่นิพจน์นี้เกิดขึ้น แต่มีการปรากฏในเอกสารคลาสสิกจากยุคเอโด แสดงให้เห็นว่าประโยชน์ของมันยังคงคงอยู่ตลอดเวลา.
การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
ในชีวิตประจำวัน ชาวญี่ปุ่นใช้ いちいち เพื่อแสดงถึงความใส่ใจในรายละเอียดและความระคายเคืองเล็กน้อยกับสิ่งที่ซ้ำซาก Imagine someone complaining: "いちいちうるさいな" ("คุณกำลังรบกวนในเรื่องเล็กน้อยอยู่!"). ที่นี่ คำนี้มีน้ำเสียงเชิงลบ ให้ความรู้สึกคล้ายกับความไม่อดทน "เสมอ" ในทางกลับกัน ในบริบททางการ เช่น ในคู่มือหรือการอธิบายทางเทคนิค มันจะมีความรู้สึกเป็นกลางมากขึ้น: "一々確認してください" ("กรุณาตรวจสอบ item ทีละรายการ").
เคล็ดลับที่มีค่าสำหรับคุณ: ให้ความสนใจกับน้ำเสียง โดยการพูดอย่างรวดเร็ว, いちいち จะดูเหมือนการวิจารณ์; แต่ถ้าพูดอย่างช้าๆ จะสื่อถึงความใส่ใจ ความทวิภาคนี้ทำให้คำนี้เป็นหนึ่งในคำที่หลากหลาย—แต่เต็มไปด้วยอันตราย—สำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณเคยนึกถึงวิธีการใช้งานในบทสนทนาจริงๆ ไหม? ลองฝึกกับเพื่อนหรือแม้กระทั่งหน้ากระจกเพื่อฝึกฝนท่าทางกันดูนะ。.
พิคโตแกรมและเคล็ดลับการจดจำ
อักษรคันจิ 一 นั้นเรียบง่ายเหมือนที่เห็น: เส้นแนวนอนเดียวที่แสดงถึงหมายเลข 1 เมื่อมันถูกทำซ้ำเป็น 一々 จะดูเหมือนรายการตรวจสอบ—ซึ่งช่วยในการจดจำความหมาย "หนึ่งต่อหนึ่ง" เทคนิคที่เชื่อถือได้สำหรับการจดจำคือการเชื่อมโยงเส้นต่าง ๆ กับขั้นบันได: คุณขึ้นไปทีละขั้น โดยไม่ข้ามขั้นไหนเลย.
เพื่อทำให้เข้าใจได้ดีขึ้น ทำไมไม่ลองสร้างเสียงเล่นคำดูละครับ? การออกเสียงいちいち ฟังดูคล้ายกับเสียง "itchi-itchi" (แต่ละสิ่งที่คัน) อาจฟังดูไร้สาระ แต่สมองของเราชอบการเชื่อมโยงที่absurd—และนี่จะทำให้คุณหัวเราะไปพร้อมกับการเรียนรู้ อีกกลยุทธ์หนึ่งคือการใช้คำในสถานการณ์จริง เช่น การสร้างรายการงาน:"今日の用事を一々書く" ("ฉันจะเขียนแต่ละงานในวันนี้") ยิ่งตัวอย่างเป็นรูปธรรมมากเท่าไหร่ ยิ่งจำได้ยากน้อยลงเท่านั้น.
สวัสดีครับ พร้อมที่จะเชี่ยวชาญ 一々 โดยไม่ต้องกลัวหรือยัง? คำเล็ก ๆ นี้มีนัยที่ต้องการการฝึกฝนเพื่อให้เผยออกมา ดังนั้นอย่าลืมลองใช้มันในประโยคภาษาญี่ปุ่นถัดไปของคุณ ใครจะไปรู้ มันอาจจะกลายเป็นคำโปรดของคุณ!
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 一つ一つ (Hitotsu hitotsu) - ทีละคน
- 一件一件 (Ikken ikken) - กรณีต่อกรณี
- 一個一個 (Ikko ikko) - ทีละคน (หมายถึงวัตถุ)
- 一つずつ (Hitotsu zutsu) - ทีละคน
- 個別に (Kobetsu ni) - แยกตัว
- 個々に (Koko ni) - ทีละคน
- 一つ一つに (Hitotsu hitotsu ni) - ในแต่ละอัน
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (一々) ichiichi
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (一々) ichiichi:
ประโยคตัวอย่าง - (一々) ichiichi
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。