การแปลและความหมายของ: パパ - papa
A palavra 「パパ」 (papa) é uma expressão em japonês que se refere a "pai". Sua utilização é bastante comum no dia a dia, especialmente entre crianças, que a usam para se referir de maneira carinhosa e informal ao pai. O termo carrega um tom de afeto e proximidade, representando não apenas a figura paterna, mas também um relacionamento mais íntimo e amigável entre pai e filho.
Etimologicamente, 「パパ」 (papa) deriva do francês "papa", uma forma de se referir ao pai. Esse termo francês, por sua vez, tem raízes na linguagem infantil, refletindo o som que as crianças costumam fazer ao falar. Assim, tanto no Japão quanto em outras culturas, a palavra tem um significado semelhante. É interessante notar como as palavras para "pai" variam entre países, mas muitas vezes possuem origens semelhantes, mostrando um elo de comunicação universal no que diz respeito à figura paterna.
Uso e Variedades da Palavra
A expressão 「パパ」 (papa) pode ser usada em diferentes contextos e possui algumas variações, dependendo da formalidade e da relação entre as pessoas. Veja algumas delas:
- 「お父さん」 (otousan): forma mais formal de se referir ao pai, frequentemente usada por adultos.
- 「父」 (chichi): uma forma ainda mais formal e tradicional para "pai".
- 「パパ」 (papa): usada predominantemente por crianças e em contextos informais.
Além de seu uso cotidiano, 「パパ」 (papa) também é uma palavra que aparece em várias expressões e músicas populares japonesas. A simplicidade de seu som e a adoção de uma expressão carinhosa tornam a palavra atraente e memorável, contribuindo para seu uso em técnicas de ensino de crianças, como jogos e canções, facilitando o aprendizado da língua.
Por fim, a palavra 「パパ」 (papa) demonstra como a linguagem pode criar laços afetivos e estabelecer conexões entre as pessoas. Sua popularidade no Japão é um testemunho do amor e respeito que muitos expressam por seus pais, mostrando que, independentemente da cultura, a relação entre pai e filho é sempre especial e digna de celebração.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- お父さん (otōsan) - Pai (forma respeitosa)
- 父 (chichi) - Pai (forma mais direta)
- パパさん (papasan) - Papai (forma carinhosa)
- おやじ (oyaji) - Pai (forma coloquial, pode ter um tom informal ou até desrespeitoso dependendo do contexto)
- おとうさん (otōsan) - Papai (forma carinhosa, semelhante a お父さん)
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (パパ) papa
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (パパ) papa:
ประโยคตัวอย่าง - (パパ) papa
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Yokyou wa paatii no tanoshimi no hitotsu desu
ความสนุกสนานเป็นหนึ่งในสิ่งที่คาดหวังมากที่สุดในการปาร์ตี้
ความบันเทิงเป็นหนึ่งในความสุขของงานปาร์ตี้
- 余興 - Entretenimento
- は - อนุภาคหัวข้อ
- パーティー - Festa
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 楽しみ - Diversão
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 一つ - Um
- です - กริยาช่วย "ser/estar"
Yōroppa wa utsukushii basho desu
ยุโรปเป็นสถานที่ที่สวยงาม
ยุโรปเป็นสถานที่ที่สวยงาม
- ヨーロッパ - Europa
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 美しい - สวยงาม
- 場所 - lugar
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Papa wa watashi no hiro desu
Meu pai é meu herói.
Pai é meu herói.
- パパ - palavra em japonês que significa "papai"
- は - partícula de tópico em japonês, que indica que o sujeito da frase é "papai"
- 私の - pronome possessivo em japonês, que significa "meu"
- ヒーロー - palavra em japonês que significa "herói"
- です - verbo "ser" em japonês, que indica que "papai" é o "herói" de quem fala
Kare wa bando kara dattai shita
เขาออกจากวง
เขาออกจากวง
- 彼 (kare) - ele
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- バンド (bando) - banda
- から (kara) - de, a partir de
- 脱退した (dattai shita) - ออก, ทิ้ง
Kare wa hansamu desu
เขาเป็นหนุ่มหล่อ.
- 彼 - pronome que significa "ele"
- は - ป้าทิคเป็นคำนำหน้าของประโยคที่บ่งบอกถึงเรื่องหรือเนื้อหา
- ハンサム - คำคุณสมบัดเยิบ, น่าดึงดูด, หรูหรา
- です - คำกริยาที่ใช้เพื่อแสดงการยืนยันหรือการอธิบาย
Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru
ฉันเหนื่อยหลังจากทำงานมาเป็นเวลานาน
หลังจากทำงานมานาน
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 長時間 (choujikan) - ช่วงเวลายาว
- 働いた (hataraita) - คำกริยาในอดีตที่หมายถึง "trabalhei"
- 後に (ato ni) - หลังจาก
- はばてる (habateru) - คำกริยาหมายความว่า "เหนื่อยมาก"
Watashi wa baiorin o ensou suru no ga suki desu
Eu gosto de tocar violino.
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- バイオリン (baiorin) - palavra em japonês que significa "violino"
- を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 演奏する (ensousuru) - Verbo ที่หมายถึง "เล่น (เครื่องดนตรี)"
- のが (noga) - partícula que indica a função de sujeito nominal da frase
- 好き (suki) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "ชอบ"
- です (desu) - คำกริยาที่แสดงระดับความเป็นกันของประโยค
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม