การแปลและความหมายของ: パス - pasu
A palavra japonesa「パス」(pasu) é uma adoção do termo inglês "pass", que remete a uma forma de autorização ou permissão para atravessar ou acessar algo. O uso desse termo no Japão ilustra como a língua japonesa frequentemente incorpora palavras estrangeiras, especialmente no contexto de tecnologia, esportes e transporte. Assim,「パス」(pasu) se tornou bastante comum em diálogos cotidianos e no jargão específico de diversas áreas.
Etimologicamente, a origem do termo pode ser traçada diretamente para o verbo inglês "to pass", que significa transitar ou ultrapassar. Isso indica que o conceito de「パス」(pasu) se relaciona à ideia de liberdade de movimento ou entrada em um espaço restrito. Com o tempo, a palavra expandiu seu uso para incluir várias expressões e contextos no cotidiano japonês, como no caso de「バスパス」(basupasu), que significa "bilhete de ônibus".
Definições e Usos de「パス」(pasu)
- Autorização: Usado para descrever um cartão ou documento que permite a entrada em eventos, como concertos ou museus.
- Permissão em Jogos: Frequentemente referido em contextos esportivos, especialmente em jogos de equipe onde uma "passagem" de bola é necessária.
- Transportes Públicos: Em muitas cidades, a palavra é usada para designar passes mensais ou diários para utilizar o transporte público, como metrôs e ônibus.
No mundo moderno, a popularidade de「パス」(pasu) também cresceu significativamente com a introdução de tecnologias digitais, onde o termo é frequentemente associado a senhas de acesso, como em「パスワード」(pasuwādo), que significa "senha". Este fenômeno demonstra a versatilidade da palavra dentro do vocabulário japonês, mostrando como se adapta e evolui de acordo com as necessidades sociais e tecnológicas.
Por fim, a palavra「パス」(pasu) ilustra a dinâmica da língua japonesa ao integrar influências estrangeiras enquanto mantém sua relevância e contexto cultural. Todo este processo reflete o quanto o Japão é receptivo às mudanças e inovações linguísticas, fazendo de「パス」(pasu) um excelente exemplo de como a linguagem pode ser flexível e adaptativa.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 通過 (Tsuuka) - Passagem, transição através de um ponto.
- 通行 (Tsukou) - Trânsito, passagem por um local específico.
- 経過 (Keika) - Decurso, passagem do tempo ou de um evento.
- 進行 (Shinkou) - Progresso, avanço ou progresso em um processo.
- 通り抜ける (Toorinukeru) - Passar por, atravessar completamente.
- 渡る (Wataru) - Atravessar (por exemplo, uma rua ou um rio).
- 通す (Toosu) - Permitir a passagem ou deixar passar.
- 送る (Okuru) - Enviar, remetendo algo a alguém.
- 渡す (Watasu) - Entregar, passar algo a alguém.
- 手渡す (Tewatasu) - Entregar pessoalmente, transmitir diretamente a alguém.
- 伝える (Tsutaeru) - Transmitir, comunicar uma informação.
- 提出する (Teishutsu suru) - Submeter, entregar um documento ou proposta.
- 許可する (Kyoka suru) - Conceder permissão, autorizar.
- 受け取る (Uketoru) - Receber algo, tomar posse de um item.
- 受け入れる (Ukeireru) - Aceitar, acolher algo ou alguém.
- 認める (Mitomeru) - Reconhecer, admitir, validar.
- 許す (Yurusu) - Perdoar, libertar de uma obrigação.
- 通信する (Tsushin suru) - Comunicar, enviar mensagens ou informações.
- パスする (Pasu suru) - Passar em uma verificação ou avaliação.
- パスワード (Pasuwado) - Senha, código de acesso.
- パスタ (Pasuta) - Macarrão, um tipo de alimento italiano.
- パスポート (Pasupooto) - Passaporte, documento de identidade para viagens internacionais.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (パス) pasu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (パス) pasu:
ประโยคตัวอย่าง - (パス) pasu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono shisutemu no ikō wa sumūzu ni okonawaremashita
การเปลี่ยนจากระบบนี้ดำเนินไปอย่างราบรื่น
การย้ายระบบนี้ดำเนินไปอย่างราบรื่น
- この - นี่
- システム - ระบบ
- の - จาก
- 移行 - transição/migração
- は - (อนุภาคหัวข้อ)
- スムーズに - อย่างอ่อนไหว/ไร้ปัญหา
- 行われました - ทำแล้ว
Kami wo nobasu no ga suki desu
Eu gosto de deixar meu cabelo crescer.
Eu gosto de esticar meu cabelo.
- 髪 (kami) - cabelo
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 伸ばす (nobasu) - estender, alongar
- のが (noga) - partícula que indica subjetividade ou preferência
- 好き (suki) - ชอบ
- です (desu) - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
Kamitsu na sukejuuru wa sutoresu o hikiokosu
กระบวนการวางตารางการย่อมทำให้เกิดความเครียด
ตารางเวลาที่แออัดทำให้เกิดความเครียด
- 過密な - หมายความว่า "คนเยอะมาก" หรือ "แน่นแฟ้น"
- スケジュール - กำหนดการ
- は - partículaที่ใช้เพื่อกำหนดกริยาหรือวลีในประโยค
- ストレス - ความเครียด
- を - ตัวอักษรดัชนีที่ใช้เพื่อระบุเรื่องที่ถูกกล่าวถึงในประโยค.
- 引き起こす - หมายถึง "causar" หรือ "provocar"
Watashi no pasupōto wa yūkō kigen ga kirete imasu
หนังสือเดินทางของฉันเอาชนะได้
หนังสือเดินทางของฉันหมดอายุ
- 私の - ประสาทสมเวล "ของฉัน"
- パスポート - คำนาม "passaporte"
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 有効期限 - วันหมดอายุ
- が - หัวเรื่อง
- 切れています - คำกริยา "estar vencido" หมายถึง "หมดอายุ" หรือ "ไม่สามารถใช้ได้อีก"
Watashi wa supūn de kōhī o kakimawasu
ฉันย้ายกาแฟด้วยช้อน
ฉันเกากาแฟด้วยช้อน
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
- スプーン (supuun) - คำนามที่หมายถึง "colher"
- で (de) - คำตัวชี้ที่ใช้กล่าวถึงสื่อหรือเครื่องมือที่ใช้
- コーヒー (koohii) - คํานามที่หมายถึง "café"
- を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
- 掻き回す (kakimawasu) - คำกริยาที่หมายถึง "เคลื่อน" หรือ "เขยิบ"
Pasuwādo o nyūryoku shite kudasai
กรุณากรอกรหัสผ่าน
กรุณาใส่รหัสผ่านของคุณ.
- パスワード (pasuwādo) - senha
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 入力 (nyūryoku) - รายการ, การพิมพ์
- して (shite) - การกริยการของคำกริยา "suru" (ทำ) คือ "shite"
- ください (kudasai) - โปรดให้ฉัน
Dāsu Beidā wa Sutā Wōzu no yūmei na kyarakutā desu
เดิส แวเดอร์เป็นตัวละครที่มีชื่อเสียงจาก Star Wars.
Darth Vader เป็นตัวละคร Star War ที่มีชื่อเสียง
- ダース・ベイダー - ตัวละคร
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- スター・ウォーズ - ซีรีส์หนังชื่อ
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 有名な - หลายเลียบ
- キャラクター - ตัวละคร
- です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
Kono pazuru wa tokeru kana?
Será que consigo resolver esse quebra-cabeça?
Esse quebra -cabeça pode resolvê -lo?
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- パズル - substantivo que significa "quebra-cabeça" ou "puzzle" em japonês
- は - คำเดียวที่ระบุว่าสิ่งที่มาถัดไปคือเรื่องหลักของประโยค
- 解ける - verbo que significa "ser capaz de resolver" ou "poder resolver"
- かな - partícula final que indica incerteza ou dúvida, podendo ser traduzida como "será que"
Kono mondai wa sugu ni osamaru to omoimasu
ฉันคิดว่าปัญหานี้จะได้รับการแก้ไขอย่างรวดเร็ว
ฉันคิดว่าปัญหานี้จะพอดีอย่างรวดเร็ว
- この - นี้
- 問題 - ปัญหา
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- すぐに - imediatamente
- 収まる - เป็นความตั้งใจ เป็นการจำกัดตัวเอง
- と - บทอ้างอิง
- 思います - ฉันเชื่อ, ฉันคิด
Kyampusu de tomodachi wo tsukuritai desu
ฉันต้องการหาเพื่อนในมหาวิทยาลัย
- キャンパス (kyanpasu) - campus
- で (de) - ใน
- 友達 (tomodachi) - amigo/amiga
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 作りたい (tsukuritai) - อยากทำ/สร้าง
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม