การแปลและความหมายของ: よく - yoku

คำว่า 「よく」 (yoku) ในภาษาญี่ปุ่นเป็นคำที่มีหลายด้านที่สามารถแปลได้หลายวิธี ขึ้นอยู่กับบริบทรอบข้างที่ใช้ หนึ่งในความหมายที่พบได้บ่อยที่สุดของ 「よく」 คือ "ดี" หรือ "บ่อยครั้ง" โดยมักใช้เพื่อบรรยายการกระทำที่ทำบ่อยหรือทำได้อย่างน่าพอใจ นอกจากนี้ ในบางสถานการณ์ 「よく」 ยังสามารถหมายถึง "อย่างชำนาญ" เน้นความสามารถหรือประสิทธิภาพในการทำการกระทำหนึ่งๆ

Etimologicamente, 「よく」 deriva da forma adverbial de 「良い」 (yoi), que significa "ดี" ou "อย่างดี" em tailandês. Essa transformação destaca a função do adjetivo, convertendo-o em advérbio, que é uma modificação comum em muitos idiomas. 「良い」, por sua vez, possui suas raízes na língua japonesa antiga, evoluindo ao longo dos séculos para a forma como a conhecemos hoje.

การใช้ทั่วไปของ 「よく」

  • ความถี่: เพื่อแสดง actions ที่เกิดขึ้นเป็นประจำ
  • คุณภาพ: ใช้เพื่อบ่งชี้ว่าสิ่งใดทำได้ดีหรือพอใจ
  • ความสามารถ: เพื่อเน้นประสิทธิภาพหรือความชำนาญในการทำงานหนึ่งงาน

แม้ว่าคำว่า 「よく」 จะใช้กันอย่างแพร่หลายเป็น副詞 แต่ก็สามารถปรากฏในบริบทที่เป็นทางการหรือโบราณมากขึ้น ซึ่งอาจมีรูปแบบที่แตกต่างกัน เช่น 「善く」 การศึกษาทางภาษาศาสตร์แสดงให้เห็นว่าภาษาญี่ปุ่นมีความสามารถที่ไม่เหมือนใครในการถ่ายทอดนニュอนซ์ที่ละเอียดอ่อน และการเลือกคำที่ถูกต้อง เช่น 「よく」 สามารถส่งผลกระทบอย่างมากต่อความหมายและน้ำเสียงของประโยค。

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 頻繁に (hinpan ni) - บ่อยครั้ง, บ่อยครั้งมาก.
  • しばしば (shibashiba) - บ่อยครั้ง แต่สามารถมีโทนที่เป็นกันเองมากขึ้นได้
  • たびたび (tabitabi) - ซ้ำๆ โดยระบุถึงความถี่ที่เกิดขึ้นเป็นประจำ
  • 何度も (nando mo) - หลายครั้ง เน้นความถี่ของการทำซ้ำ
  • 多くの場合 (ooku no baai) - ในหลายกรณี มีการเสนอให้มีความหลากหลายของสถานการณ์
  • 頻度が高い (hindo ga takai) - ความถี่สูง ใช้เพื่ออธิบายความถี่ของเหตุการณ์
  • よくある (yoku aru) - ทั่วไป มักเกิดขึ้นในสถานการณ์ทั่วไป。
  • よく見る (yoku miru) - มักจะถูกเห็น, ถูกสังเกตบ่อยครั้ง.
  • よく使う (yoku tsukau) - เกิดขึ้นบ่อยครั้ง มักหมายถึงวัตถุหรือล инструмент.
  • よく聞く (yoku kiku) - มักได้ยินบ่อยครั้งหรือพูดถึง
  • よく知られている (yoku shirarete iru) - เป็นที่รู้จักดี มักถูกยอมรับหรือกล่าวถึงในวัฒนธรรม
```

คำที่เกี่ยวข้อง

以下

ika

น้อยกว่า; จนกระทั่ง; ด้านล่าง; ด้านล่าง; และลง; ไม่เกิน; ต่อไป; ส่วนที่เหลือ

宜しく

yoroshiku

ดี; อย่างถูกต้อง; อย่างถูกต้อง; คำชม; โปรดจำฉันไว้

欲望

yokubou

ความต้องการ; ความกระหาย

抑圧

yokuatsu

การตรวจสอบ; ข้อ จำกัด ; การกดขี่; การปราบปราม

浴室

yokushitsu

ห้องน้ำ; อาบน้ำ

抑制

yokusei

การปราบปราม

欲張り

yokubari

ความโลภ; ความโลภ; ความโลภ

欲深い

yokufukai

ทะเยอทะยาน

名誉

meiyo

ให้เกียรติ; เครดิต; ศักดิ์ศรี

呑気

nonki

ที่ไร้กังวล; มองโลกในแง่ดี; สะเพร่า; ประมาท; ไม่สนใจ

よく

Romaji: yoku
Kana: よく
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n5

การแปล / ความหมาย: บ่อย; บ่อยครั้ง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: frequently;often

คำจำกัดความ: มีความชำนาญในเรื่องนั้น มักจะทำอยู่บ่อยครั้ง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (よく) yoku

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (よく) yoku:

ประโยคตัวอย่าง - (よく) yoku

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

よくやった!

Yoku yatta!

ทำได้ดี!

ดีมาก!

  • よく (yoku) - bem, muito
  • やった (yatta) - ทำ, ดำเนินการ
  • !(exclamação) - การแสดงความกระตือรือร้นหรือประทับใจ
この薬の用法をよく読んでから使用してください。

Kono kusuri no yōhō o yoku yonde kara shiyō shite kudasai

โปรดอ่านคำแนะนำการใช้ยาเครียดๆ นี้ก่อนใช้ ขอบคุณครับ

โปรดอ่านคำแนะนำการใช้ยานี้อย่างรอบคอบก่อนใช้

  • この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
  • 薬 - คำนามที่หมายถึง "ยารักษา" หรือ "ยา"
  • の - ตัวสรรพนามที่บ่งบอกว่าคำนามหลังเป็นเจ้าของหรือถึงจากสิ่งหนึ่ง
  • 用法 - คำนามที่หมายถึง "วิธีการใช้" หรือ "คำแนะนำการใช้"
  • を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • よく - คำวิเศษที่หมายความว่า "ดี" หรือ "เหมาะสม"
  • 読んで - คำขอต่างๆของคำกริยา "ler"
  • から - คำนำหน้าทางศาสตร์ที่บ่อบอกเกี่ยวกับเหตุผลหรือเหตุสาเหตุของสิ่งใด
  • 使用して - รูปแบบของคำกริยา "usar" ในรูปแบบคำสั่ง
  • ください - คำกริยาที่หมายถึง "โปรด" หรือ "ทำ"
この商品はよく売れる。

Kono shouhin wa yoku ureru

ผลิตภัณฑ์นี้ขายได้ดี

  • この商品 - ผลิตภัณฑ์นี้
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • よく - บ่อยครั้งมาก
  • 売れる - ขาย, ถูกขาย
スラックスはビジネスシーンでよく着用される。

Surakkusu wa bijinesu shiin de yoku chakuyou sareru

กางเกงมักจะใช้ในสถานการณ์ธุรกิจ

  • スラックス - กางเกงทำงาน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • ビジネスシーン - การประชุมธุรกิจ
  • で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • よく - บ่อยครั้ง
  • 着用される - ถูกใช้, ถูกใส่
意見が食い違うことはよくある。

Iken ga kuichigau koto wa yoku aru

ความคิดเห็นมักจะแตกต่างกัน

  • 意見 - ความคิดเห็น
  • が - วิทยานิพนธ์ของประเภทประธาน
  • 食い違う - โต้แย้ง
  • こと - (สิ่ง)
  • は - (อนุภาคหัวข้อ)
  • よく - บ่อยครั้ง
  • ある - (มีอยู่)
私はよく物を無くす。

Watashi wa yoku mono o nakusu

ฉันมักจะสูญเสียสิ่งต่างๆบ่อยครั้ง

ฉันมักจะสูญเสียสิ่งต่างๆ

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
  • よく (yoku) - คำวิเศษณ์หมายถึง "บ่อยครั้ง" หรือ "ดี"
  • 物 (mono) - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "วัตถุ"
  • を (wo) - เขียนไฉนที่ระบุว่าเป็นวัตถุของการกระทำ
  • 無くす (nakusu) - ความหมายของคำกริยา "perder" หรือ "extraviar" คือ "perder" หรือ "สูญหาย"
私鉄は都市部でよく使われる交通手段です。

Shitetsu wa toshibu de yoku tsukawareru kotsu shudan desu

เส้นทางรถไฟเอกชนเป็นการขนส่งที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในพื้นที่เมือง

  • 私鉄 - รถไฟเอกชน
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 都市部 - พื้นที่เรือนและการพักอาศัย
  • で - ภาพยนตร์ที่ตั้งอยู่
  • よく - บ่อยครั้ง
  • 使われる - ser usado
  • 交通手段 - วิธีการเดินทาง
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
欲望は人間の弱さだ。

Yokubou wa ningen no yowasa da

ความปรารถนาคือความอ่อนแอของมนุษย์.

ความปรารถนาคือความอ่อนแอของมนุษย์

  • 欲望 (yokubou) - ความปรารถนา, ความทะเยอทะยาน
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 人間 (ningen) - ser humano
  • の (no) - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 弱さ (yowasa) - ความอ่อนแอ
  • だ (da) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
上昇気流が強くなっています。

Joushou kiryuu ga tsuyoku natte imasu

กระแสจากน้อยไปมากเริ่มแข็งแกร่งขึ้น

updraft เริ่มแข็งแกร่งขึ้น

  • 上昇気流 (joushou kiryuu) - สายน้ำที่ไหลขึ้น
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 強く (tsuyoku) - มีพลัง
  • なっています (natteimasu) - กำลังกลายเป็น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

迚も

totemo

มาก; ชะมัด; สุดเหวี่ยง

あっさり

assari

อย่างง่ายดาย; ง่าย; อย่างรวดเร็ว

如何しても

doushitemo

ทั้งหมดนี้หมายความว่า; ราคาใด ๆ ; ไม่ว่าอะไรก็ตาม; ในที่สุด; ระยะยาว; อย่างใจจดใจจ่อ; ถึงอย่างไร; แน่นอน

絶えず

taezu

อย่างต่อเนื่อง

決して

kesshite

ไม่เคย; ไม่มีทาง