การแปลและความหมายของ: ばったり - battari
A palavra 「ばったり」 (battari) em japonês é uma expressão onomatopeica, utilizada para descrever o som ou a ação de algo ou alguém cair repentinamente ou encontrar-se de maneira inesperada. No idioma japonês, onomatopeias desempenham um papel importante na linguagem, adicionando nuances sonoras e sensoriais às descrições. 「ばったり」 capta a essência do inesperado e da surpresa, seja através de uma queda ou de um encontro imprevisto.
Etimologicamente, a expressão 「ばったり」 não possui origem diretamente rastreável a palavras ou caracteres chineses, como muitos outros termos japoneses. Ela é uma onomatopeia pura, o que significa que seu uso e significado se desenvolveram principalmente através da tradição oral e prática linguística, em vez de derivações de logogramas ou morfemas mais complexos. Ela se encaixa em um grupo maior de palavras japonesas que utilizam sons para representar ações, sentimentos ou estados de objetos e pessoas.
Na prática, 「ばったり」 pode ser aplicada em situações cotidianas para expressar cenas como:
- Alguém caindo abruptamente no chão.
- Encontros súbitos com amigos ou conhecidos na rua, sem ter planejado previamente.
- A queda ou paragem repentina de um objeto.
Seu uso efetivo pode adicionar vivacidade e realismo a uma narração, permitindo que os ouvintes ou leitores visualizem com precisão o momento descrito. Além disso, a expressão é frequentemente utilizada em diálogo informal e literatura para criar uma imagem mental clara e direta do evento surpreendente narrado.
A familiaridade com onomatopeias como 「ばったり」 é essencial para compreender a riqueza e complexidade da linguagem japonesa, assim como para se comunicar de maneira natural e persuasiva neste idioma. Elas refletem não apenas sons, mas também experiências humanas universais, tornando essa expressão um excelente exemplo de como a língua japonesa consegue capturar e transmitir a essência das experiências cotidianas através de simples fonemas.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 偶然に (Gūzen ni) - Por acaso, sem planejamento prévio.
- 思わぬところで (Omowanu tokoro de) - Em um lugar inesperado.
- 突然に (Totsuzen ni) - De repente, abruptamente.
- 不意に (Fuin) - De forma inesperada, inesperadamente.
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: battari
Kana: ばったり
ชนิด: advérbio
L: jlpt-n3
การแปล / ความหมาย: ด้วยการเผชิญหน้า (thud); ด้วยความผิดพลาด; อ้วน; ความล้มเหลว; กะทันหัน; ทันที; อย่างคาดไม่ถึง
ความหมายในภาษาอังกฤษ: with a clash (thud);with a bang;plump;flop;suddenly;abruptly;unexpectedly
คำจำกัดความ: Encontros e ações não planejadas. Coincidência.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (ばったり) battari
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (ばったり) battari:
ประโยคตัวอย่าง - (ばったり) battari
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
No results found.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: advérbio
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: advérbio