การแปลและความหมายของ: どうやら - douyara

ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจเกี่ยวกับการใช้วลีที่เป็นเอกลักษณ์ของภาษา คุณน่าจะเคยพบกับคำว่า どうやら (dou yara) มันเป็นหนึ่งในคำที่ไม่มีการแปลโดยตรงเป็นภาษาโปรตุเกส แต่มีนัยสำคัญในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้ทั่วไป และวิธีที่มันเข้ากับการสื่อสารในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่น นอกจากนี้เรายังจะเห็นเคล็ดลับในการจดจำและบริบทที่มันมักจะปรากฏบ่อยครั้งอีกด้วย

คำว่า どうやら เป็นคำกริยาวิเศษณ์ที่สื่อถึงความรู้สึกไม่แน่นอนหรือการอนุมาน คล้ายกับว่า "ดูเหมือนว่า" หรือ "จากที่เห็น" มันถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในการสนทนาอย่างไม่เป็นทางการและแม้กระทั่งในสถานการณ์ที่เป็นทางการ ขึ้นอยู่กับบริบท ถ้าคุณต้องการเข้าใจเพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีที่คนญี่ปุ่นแสดงสมมติฐานหรือข้อสรุปที่ไม่ชัดเจน คำนี้ถือเป็นสิ่งจำเป็นในสารบบคำศัพท์ของคุณ

ความหมายและการใช้ どうやら

ความหมายหลักของ どうやら เชื่อมโยงกับข้อสรุปที่อิงจากหลักฐาน แต่ไม่มีความแน่นอนอย่างเด็ดขาด ตัวอย่างเช่น หากมีใครบอกว่า "どうやら雨が降りそうだ" (dou yara ame ga furisou da) คือการยืนยันว่าตามที่เห็น ดูเหมือนว่าจะฝนตก – แม้ว่าจะไม่มีการยืนยันที่เด็ดขาด ความละเอียดอ่อนนี้ถือว่ามีค่าในสื่อสารของญี่ปุ่น ซึ่งการหลีกเลี่ยงการพูดแสดงความเห็นที่เด็ดขาดเป็นเรื่องปกติ

อีกการใช้งานที่พบบ่อยคือในสถานการณ์ที่บางอย่างเกิดขึ้น แต่สาเหตุหรือรายละเอียดยังไม่ชัดเจน ประโยคเช่น "どうやら彼は来ないようだ" (dou yara kare wa konai you da) – "ดูเหมือนว่าเขาจะไม่มา" – แสดงให้เห็นว่าคำนี้ช่วยในการแสดงสมมติฐานโดยไม่ดูหยาบคายหรือตรงเกินไป คุณสมบัตินี้ทำให้มันเป็นเครื่องมือทางภาษาที่มีคุณค่าสำหรับผู้ที่ต้องการพูดภาษาญี่ปุ่นได้อย่างเป็นธรรมชาติ.

ต้นกำเนิดและความน่าสนใจเกี่ยวกับ どうやら

ต้นกำเนิดของ どうやら ย้อนกลับไปในช่วงยุคเอโด (1603-1868) ซึ่งสำนวนที่แสดงถึงความไม่แน่นอนหรือการอนุมานได้รับความนิยมในภาษาญี่ปุ่น การผสมกันของอักษรคันจิ 如何 (dou – "อย่างไร") และ やら (yara – Particle ที่แสดงถึงความสงสัย) ยืนยันความหมายของการอนุมานที่ไม่ได้รับการยืนยัน ปัจจุบันนี้ มันมักจะเขียนด้วยฮิรางานาโดยไม่ใช้คันจิ ทำให้การอ่านสะดวกขึ้น

สิ่งที่น่าสนใจคือ どうやら ปรากฏบ่อยในละครและอนิเมะ โดยเฉพาะในฉากที่ตัวละครพยายามทำความเข้าใจสถานการณ์โดยที่ไม่มีข้อมูลทั้งหมด การนำเสนอในสื่อช่วยเสริมสร้างการใช้ในชีวิตประจำวัน ทำให้มันเป็นคำที่สามารถจดจำได้แม้แต่สำหรับนักเรียนที่เริ่มต้นเรียนภาษาญี่ปุ่น

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ どうやら

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ どうやら คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวันที่คุณสรุปโดยที่ไม่มั่นใจทั้งหมด ตัวอย่างเช่น เมื่อเห็นเมฆมืดในท้องฟ้า ให้คิดว่า "どうやら雨が降るかも" (dou yara ame ga furu kamo – "ดูเหมือนว่าฝนจะตก") การฝึกแบบนี้ช่วยให้คำนั้นติดอยู่ในคำศัพท์ได้อย่างมีบริบท

อีกเคล็ดลับหนึ่งคือการให้ความสนใจกับการฟังการสนทนาเป็นภาษาญี่ปุ่น ไม่ว่าจะเป็นในภาพยนตร์ ซีรีส์ หรือพอดแคสต์ เนื่องจาก どうやら เป็นคำที่ใช้บ่อย การระบุคำนี้ในบริบทจริงจะช่วยให้เข้าใจความหมายที่หลากหลายได้ง่ายขึ้น เมื่อเวลาผ่านไป คุณจะเริ่มใช้มันตามธรรมชาติในประโยคของคุณเอง ทำให้คุณใกล้เคียงกับความคล่องแคล่วในภาษาอีกมาก

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • どうやら (Dōyara) - ชัดเจน; ดูเหมือนว่า
  • おそらく (Osoraku) - อาจจะ; เป็นไปได้ว่า
  • たぶん (Tabun) - บางที; อาจจะ
  • きっと (Kitto) - แน่นอน; ไม่ต้องสงสัย
  • おそらくは (Osoraku wa) - น่าจะ; มีแนวโน้มที่ (เน้น)
  • たぶんは (Tabun wa) - อาจจะ; อาจจะ (การเน้น)
  • どうやらは (Dōyara wa) - ดูเหมือนว่า; ดูเหมือนว่า (เน้น)
  • きっとは (Kitto wa) - แน่นอน; ไม่มีข้อสงสัย (เน้น)

คำที่เกี่ยวข้อง

如何に

ikani

เช่น?; ยังไง? เท่าไร?; อย่างไรก็ตาม; ไม่ว่าจะเป็นอะไรก็ตาม

どうやら

Romaji: douyara
Kana: どうやら
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ดูเหมือน; ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง

ความหมายในภาษาอังกฤษ: it seems like;somehow or other

คำจำกัดความ: สถานการณ์หรือสิ่งต่าง ๆ ปรากฏในรูปแบบนี้

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (どうやら) douyara

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (どうやら) douyara:

ประโยคตัวอย่าง - (どうやら) douyara

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

丸で

marude

ค่อนข้าง; อย่างเต็มที่; อย่างสมบูรณ์; อย่างใด; เหมือนกับ; เหมือนกับ; ดังนั้นพูดคุย

だって

date

แต่; ทำไม; เดียวกัน; อีกด้วย; อีกด้วย

忽ち

tachimachi

ในครั้งเดียว; ในชั่วพริบตา; กะทันหัน; ทุกอย่างในครั้งเดียว

遅くとも

osokutomo

สูงสุด/สูงถึงล่าสุด

到底

toutei

(ไม่สามารถ)

どうやら