การแปลและความหมายของ: とんだ - tonda
คำว่า ญี่ปุ่น とんだ (tonda) อาจดูเรียบง่ายในแวบแรก แต่เต็มไปด้วยนัยที่น่าสนใจซึ่งคุ้มค่าที่จะสำรวจ ไม่ว่าคุณจะเป็นนักเรียนภาษา ญี่ปุ่น หรือแค่คนที่อยากรู้อยากเห็นเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย การใช้ และบริบททางวัฒนธรรมของมันสามารถเพิ่มพูนความรู้ของคุณ ในบทความนี้ เราจะดำดิ่งสู่รายละเอียดของสำนวนนี้ ตั้งแต่การแปลไปจนถึงสถานการณ์ในชีวิตประจำวันที่มันปรากฏอยู่.
นอกจากที่จะเปิดเผยความหมายของคำว่า とんだ แล้ว เรายังจะมาดูว่าคำนี้ถูกรับรู้โดยเจ้าของภาษายังไง และในบริบทไหนที่มันถูกใช้บ่อยที่สุด ถ้าคุณเคยเจอคำนี้ในอนิเมะ ดราม่า หรือการสนทนา คุณจะได้รู้ที่นี่ว่าทำไมมันถึงเตะตาและจะใช้มันอย่างถูกต้องได้ยังไง มาลองเริ่มจากพื้นฐานกันก่อน: คำนี้มีความหมายว่าอะไร?
ความหมายและการแปลของ とんだ
とんだ เป็นคำคุณศัพท์ในภาษาญี่ปุ่นที่สามารถแปลได้ว่า "เลวร้าย", "น่าทึ่ง" หรือ "ไม่คาดคิด" ขึ้นอยู่กับบริบท มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ผิดปกติ ไม่ว่าจะในแง่ลบหรือน่าประหลาดใจ ตัวอย่างเช่น อาจหมายถึงความผิดพลาดที่ร้ายแรงหรือเหตุการณ์ที่ไม่มีใครคาดคิด.
ลักษณะน่าสนใจคือคำว่า とんだ มักมีความหมายแฝงของการเกินจริง ไม่ใช่แค่สิ่งที่ไม่ดี แต่ยังหมายถึงสิ่งที่ทำให้ตกใจหรือประทับใจด้วยความเข้มข้น นิวเอานี้ทำให้คำนี้ถูกใช้มากขึ้นในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ เช่น การสนทนาระหว่างเพื่อนหรือในการเล่าเรื่องที่มีอารมณ์ดราม่า.
ต้นกำเนิดและการใช้ทางวัฒนธรรม
คำว่า とんだ มีต้นกำเนิดมาจากกิริยา 飛ぶ (tobu) ซึ่งหมายถึง "บิน" หรือ "กระโดด" การเชื่อมโยงนี้บ่งบอกถึงแนวคิดของสิ่งที่ "บิน" ออกไปจากปกติ สิ่งที่หลุดพ้นจากความคาดหวัง เมื่อเวลาผ่านไป คำนี้ได้มีความหมายทางอุปมาอุปไมยที่เราเข้าใจกันในปัจจุบัน ซึ่งเกี่ยวข้องกับเหตุการณ์หรือการกระทำที่รุนแรง.
ในญี่ปุ่น, とんだ เป็นคำที่ปรากฏบ่อยในบทสนทนาในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อใครบางคนต้องการเน้นย้ำว่าความสถานการณ์นั้นไร้สาระหรือมีผลกระทบมากเพียงใด มันยังพบได้บ่อยในสื่อเช่นอนิเมะและละคร ที่ตัวละครมักจะพบกับความพลิกผันที่ไม่คาดคิด.
どうやって「とんだ」を文で使うか
เพื่อใช้ とんだ อย่างถูกต้อง สิ่งสำคัญคือต้องใส่ใจในบริบท ดังที่ได้กล่าวไปแล้ว มันมักจะบรรยายถึงสิ่งที่เป็นลบหรือประหลาดใจ ตัวอย่างเช่น หากมีใครทำผิดพลาดร้ายแรงในที่ทำงาน เพื่อนร่วมงานอาจพูดว่า "とんだミスをしたね" (tonda misu o shita ne) ซึ่งหมายถึง "คุณทำผิดพลาดที่น่ากลัวนะ?".
การใช้ที่พบบ่อยอีกอย่างคือในสำนวนที่ว่า とんだ目に遭う (tonda me ni au) ซึ่งหมายถึง "ประสบกับประสบการณ์ที่เลวร้าย" ความยืดหยุ่นนี้ทำให้คำนี้มีประโยชน์ในหลากหลายสถานการณ์ แต่ยังคงมีน้ำเสียงของการพูดเกินจริงหรือสร้างผลกระทบ หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น ควรฝึกฝนด้วยตัวอย่างจริงเพื่อให้เข้าใจเวิร์ค。.
เคล็ดลับในการจดจำ とんだ
หรือวิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ とんだ คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่น่าจดจำ คิดถึงสิ่งที่ทำให้คุณประหลาดใจเมื่อเร็วๆ นี้ — อุบัติเหตุ ข่าวช็อก หรือแม้แต่ของขวัญที่ไม่ได้คาดคิด การใช้คำนี้เพื่ออธิบายช่วงเวลาดังกล่าวจะช่วยให้มันติดอยู่ในความทรงจำ.
อีกเคล็ดลับคือการฟังว่าวิธีการที่เจ้าของภาษานำไปใช้ วิธีการดูวิดีโอ ซีรีส์ หรือแม้แต่พอดแคสต์ในภาษาญี่ปุ่นสามารถเปิดเผยโทนเสียงและการเน้นที่เหมาะสมในการใช้ とんだ ในชีวิตประจำวัน ยิ่งคุณคุ้นเคยกับตัวอย่างจริงมากเท่าไหร่ การเรียนรู้ก็จะยิ่งเป็นธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 大変 (Taihen) - มันยากมาก จริงๆ หรือทำให้กังวล
- ひどい (Hidoi) - น่ากลัว, น่าสยดสยอง, หรือ รุนแรง
- 重大 (Juudai) - สำคัญ ร้ายแรง หรือมีความหมายมาก
- 失敗 (Shippai) - ความล้มเหลว, ข้อผิดพลาด, หรือความล้มเหลว
- 大失敗 (Daishippai) - ความล้มเหลวอย่างรุนแรง, ความผิดพลาดครั้งใหญ่, หรือความล้มเหลวอย่างหนัก
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (とんだ) tonda
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (とんだ) tonda:
ประโยคตัวอย่าง - (とんだ) tonda
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Ton da sainan da
ช่างเป็นหายนะที่ยิ่งใหญ่
มันเป็นหายนะที่น่ากลัว
- とんだ - ใหญ่หรือเลวมาก
- 災難 - ภัยหายแห้ง
- だ - อนุภาคที่บ่งบอกถึงการสิ้นสุดของประโยค
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำคุณศัพท์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำคุณศัพท์
