การแปลและความหมายของ: ちらっと - chirato
หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจในภาษา คุณอาจจะเคยเจอกับคำว่า ちらっと (chiratto) คำนี้ถูกใช้บ่อยในชีวิตประจำวันและปรากฏในหลากหลายบริบท ตั้งแต่การสนทนาในชีวิตประจำวันไปจนถึงในอนิเมะและดราม่า ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้ และข้อมูลที่น่าสนใจเกี่ยวกับคำนี้ ซึ่งอาจจะมีความยากในการแปลตรงๆ เป็นภาษาโปตุเกส。
นอกจากการเข้าใจว่า ちらっと หมายถึงอะไรแล้ว เราจะดูว่าคำนี้ถูกมองอย่างไรโดยเจ้าของภาษาและในสถานการณ์ใดที่มักพบมันบ่อยที่สุด หากคุณต้องการขยายคำศัพท์ของคุณหรือเพียงแค่ต้องการค้นพบเพิ่มเติมเกี่ยวกับสำนวนภาษาญี่ปุ่น โปรดอ่านต่อเพื่อเปิดเผยรายละเอียดของคำที่น่าสนใจนี้
ความหมายและการใช้ของ ちらっと
ちらっと เป็นคำที่สื่อถึงแนวคิดของบางสิ่งที่รวดเร็ว ชั่วคราว หรือผ่านไป มันสามารถใช้เพื่ออธิบายการมองอย่างรวดเร็ว ความคิดที่ผ่านเข้ามาในใจ หรือแม้กระทั่งการกระทำที่ทำอย่างคร่าวๆ เช่น หากใครบางคนมองไปที่บางสิ่งอย่างรวดเร็ว อาจพูดว่า "ちらっと見た" (chiratto mita) ซึ่งหมายถึง "มองอย่างรวดเร็ว"
ในภาษาญี่ปุ่นแบบไม่เป็นทางการ, สำนวนนี้ถือว่ามีความหลากหลายมาก มันสามารถใช้ในบริบททางกายภาพ เช่น การเคลื่อนไหว หรือแม้กระทั่งในสถานการณ์ที่เป็นนามธรรม เช่น ความทรงจำที่ปรากฏขึ้นอย่างรวดเร็ว สิ่งที่น่าสนใจคือ ちらっと มีการบ่งบอกถึงความไม่เป็นทางการ มันจึงใช้บ่อยกว่าในบทสนทนาประจำวัน มากกว่าที่จะใช้ในเอกสารทางการ
ต้นกำเนิดและโครงสร้างของ ちらっと
จากมุมมองทางภาษา ちらっと เป็นออนิโมะโตเปียที่มาจากคำกริยา ちらす (chirasu) ซึ่งหมายถึง "กระจาย" หรือ "แพร่กระจาย" ความสัมพันธ์นี้ช่วยให้เข้าใจว่าทำไมคำนี้จึงส่งถ่ายทอดแนวคิดเกี่ยวกับบางสิ่งที่ชั่วคราวหรือไม่คงอยู่นาน การลงท้าย っと (tto) เป็นคำต่อท้ายทั่วไปในสำนวนที่บ่งบอกถึงความเร็วหรือการเคลื่อนไหวอย่างกะทันหัน
ควรเน้นว่า แม้ว่า ちらっと จะเขียนด้วยฮิรางานะในกรณีส่วนใหญ่ แต่ก็สามารถปรากฏในคันจิได้เช่นกัน คือ 散らっと อย่างไรก็ตาม รูปแบบนี้ไม่ค่อยมีการใช้งานและมักจะสงวนไว้สำหรับบริบทที่เป็นวรรณกรรมหรือเฉพาะเจาะจงมากขึ้น สำหรับผู้ที่กำลังเรียนรู้ การมุ่งเน้นไปที่ฮิรางานะก็เพียงพอสำหรับการใช้งานในชีวิตประจำวัน
เคล็ดลับและความรู้เกี่ยวกับการจดจำ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ ちらっと คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน ลองนึกถึงคนที่เดินผ่านคุณไปอย่างรวดเร็วบนถนน หรือการแจ้งเตือนที่ปรากฏขึ้นและหายไปบนหน้าจอมือถือ สัญลักษณ์เหล่านี้ช่วยให้คุณจดจำแนวคิดเกี่ยวกับสิ่งที่หลบเร้น ซึ่งเป็นสิ่งที่คำนี้แสดงถึง
นอกจากนี้คำว่า ちらっと มักปรากฏในอนิเมะและละครอยู่บ่อยครั้ง โดยเฉพาะในฉากที่ตัวละครมีปฏิกิริยาที่รวดเร็วหรือสังเกตบางสิ่งอย่างผิวเผิน การใส่ใจกับช่วงเวลาเหล่านี้สามารถเป็นวิธีที่ดีในการทำความเข้าใจการใช้สำนวนนี้ หากคุณชอบบริโภคสื่อญี่ปุ่น อย่าลืมสังเกตคำนี้ – มันจะต้องปรากฏแน่นอน!
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- ちらり (chirari) - การมองหรือการเคลื่อนไหวที่สั้น ๆ
- ちらりと (chirari to) - อย่างรวดเร็วและสั้นแจ่มชัด
- ちらっという (chiratsu iu) - พูดอย่างรวดเร็วหรือด้วยเสียงต่ำ。
- ちらりという (chirari iu) - พูดอะไรสั้น ๆ
- ちらりと見る (chirari to miru) - มองอย่างรวดเร็ว。
- ちらっと見る (chiratto miru) - มองแบบคร่าวๆ
- ちらっと覗く (chiratto nozoku) - การสอดแนมอย่างรวดเร็ว。
- ちらりと覗く (chirari to nozoku) - สอดแนมอย่างสั้น ๆ
- ちらりと見える (chirari to mieru) - ถูกมองในแบบที่รวดเร็ว
- ちらっと見える (chiratto mieru) - ถูกมองแวบเดียว.
- ちらりと話す (chirari to hanasu) - พูดอย่างสั้น ๆ
- ちらっと話す (chiratto hanasu) - พูดเร็วหรือเสียงเบา
- ちらりと言う (chirari to iu) - พูดอะไรสั้น ๆ
- ちらっと言う (chiratto iu) - พูดอย่างรวดเร็ว.
- ちらりと動く (chirari to ugoku) - เคลื่อนไหวอย่างสั้น ๆ
- ちらっと動く (chiratto ugoku) - เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว
- ちらりと笑う (chirari to warau) - ยิ้มเล็กน้อย。
- ちらっと笑う (chiratto warau) - ยิ้มอย่างรวดเร็ว.
- ちらりと手を振る (chirari to te wo furu) - การโบกมืออย่างสั้น ๆ
- ちらっと手を振る (chiratto te wo furu) - โบกมืออย่างรวดเร็ว।
- ちらりと目が合う (chirari to me ga au) - ดวงตาได้พบกันชั่วขณะ.
- ちらっと目が合う (chiratto me ga au) - การสบตากันอย่างรวดเร็ว.
- ちらりと気になる (chirari to ki ni naru) - รู้สึกอยากรู้มากมาย
- ちらっと気になる (chiratto ki ni naru) - รู้สึกอยากรู้เร็ว ๆ นี้。
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (ちらっと) chirato
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (ちらっと) chirato:
ประโยคตัวอย่าง - (ちらっと) chirato
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์