การแปลและความหมายของ: ちやほや - chiyahoya
หากคุณเคยดูอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่น คุณอาจเคยได้ยินคำว่า ちやほや (chiyahoya) ในบางช่วงเวลา แต่คำนี้หมายถึงอะไรแน่? ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย การใช้ และแม้กระทั่งเรื่องน่าสนใจเกี่ยวกับวลีนี้ ซึ่งสามารถมีความหมายทั้งแบบรักใคร่และเสียดสี ขึ้นอยู่กับบริบท หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือต้องการรู้เกี่ยวกับภาษา คำอย่างนี้จะช่วยเสริมคำศัพท์และความเข้าใจในวัฒนธรรมญี่ปุ่นของคุณได้
ความหมายและการแปลของ ちやほや
คำว่า ちやほや ใช้เพื่ออธิบายการปฏิบัติที่ทำให้คนอื่นรู้สึกเอาใจใส่, ปรนเปรอ หรือทำให้ใครสักคนได้รับความรักและความสนใจมากเกินไป ในภาษาไทย เราสามารถแปลเป็น "เอาใจมากเกินไป", "ปรนเปรอ" หรือแม้กระทั่ง "จัดงานปาร์ตี้" ที่น่าสนใจก็คือ ขึ้นอยู่กับบริบท คำนี้อาจมีน้ำเสียงทั้งบวกและลบ ตัวอย่างเช่น หากมีคนได้รับความเอาใจใส่มากมายจากคู่รัก อาจถือว่าเป็นสิ่งที่น่ารัก แต่หากมีคนถูกปรนเปรอเพราะเจตนาใด ๆ คำนี้จะมีน้ำเสียงที่วิจารณ์
ควรเน้นว่า ちやほや เป็นคำออนามิโตเปีย ซึ่งหมายถึงการเลียนเสียงหรือการกระทำ ในกรณีนี้ หมายถึงการสัมผัสหรือทำให้ใครบางคนรู้สึกพิเศษในลักษณะที่เกินจริง เนื่องจากเป็นคำที่ใช้ในภาษาพูด จึงพบได้บ่อยในบทสนทนาที่ไม่เป็นทางการมากกว่าที่จะใช้ในเอกสารทางการ
วิธีใช้และเมื่อไหร่ที่ควรใช้ ちやほや
การใช้ ちやほや อาจแตกต่างกันไปมาก ในความสัมพันธ์ อาจใช้เพื่ออธิบายคู่รักที่ให้ความเอาใจใส่ซึ่งกันและกันมาก: "彼氏にちやほやされている" (ฉันกำลังได้รับการเอาใจใส่จากแฟนของฉัน) ในทางกลับกัน ในสภาพแวดล้อมการทำงาน อาจมีความหมายเชิงลบ: "上司にちやほやされている同僚" (เพื่อนร่วมงานที่กำลังถูกหัวหน้างานประจบประแจง)
สำคัญที่จะสังเกตว่า แม้ว่าคำนี้อาจถูกใช้ในลักษณะที่รักใคร่ แต่บ่อยครั้งมันยังมีนัยของการเกินจริงหรือแม้กระทั่งความไม่จริงใจ ดังนั้นจึงเป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องให้ความสนใจกับน้ำเสียงในการสนทนาเพื่อไม่ให้ตีความผิดในเจตนาที่อยู่เบื้องหลังการใช้สำนวนนี้
เคล็ดลับและความรู้เกี่ยวกับการจดจำ
วิธีการจดจำ ちやほや คือการเชื่อมโยงเสียงที่ทำซ้ำๆ และน่ารักของคำนี้ เหมือนกับการล้อเลียนการทำความรักใคร่ อีกวิธีคือการจำได้ว่า มักจะปรากฏในบริบทที่มีความสนใจมากเกินไป ไม่ว่าจะเป็นความจริงใจหรือความสนใจในตัวบุคคล.
ที่ญี่ปุ่น คำนี้มักถูกใช้ในละครและอนิเมะเพื่อบอกเล่าถึงสถานการณ์ที่มีคนถูกปฏิบัติต่อด้วยความเอาใจใส่มากเป็นพิเศษ โดยเฉพาะในฉากโรแมนติกหรือตลก ถ้าคุณดูผลงานของญี่ปุ่น คุณอาจจะพบคำนี้ในบางช่วงเวลา.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 甘やかし (amayakashi) - ปล่อยตัว; การกระทำที่ทำให้ใครบางคนเสีย
- 甘える (amaeru) - เป็นที่พึ่งหรือประพฤติตนเป็นเด็ก แสวงหาการสนับสนุนหรือความรัก
- 甘やかす (amayakasu) - ปรนเปรอ; ปฏิบัติต่อใครบางคนอย่างผ่อนปรนเกินไป
- 甘やかしする (amayakashi suru) - กระทำการตามใจหรือตามใจชอบ
- 甘える人 (amaeru hito) - บุคคลที่ต้องพึ่งพิงหรือประพฤติตนเป็นเด็ก
- 甘え (amae) - การพึ่งพาทางอารมณ์ ความรู้สึกอยากได้รับการดูแลหรือเอาใจใส่
- ちやほやする (chiyahoya suru) - เอาใจใครบางคนเกินจริง; ให้ความสนใจมากเกินไป
- ちやほやされる (chiyahoya sareru) - ถูกนิสัยเสียหรือได้รับความสนใจมากเกินไป
- ちやほやする人 (chiyahoya suru hito) - บุคคลที่ทำลายหรือให้ความสนใจผู้อื่นเกินจริง
- ちやほやしたい (chiyahoya shitai) - อยากเอาใจใครสักคน; ต้องการที่จะให้ความสนใจมากเกินไป
- ちやほやすること (chiyahoya suru koto) - การเอาใจหรือให้ความสนใจเกินจริง
- ちやほやされること (chiyahoya sareru koto) - ถูกนิสัยเสียหรือได้รับความสนใจมากเกินไป
- ちやほやする人たち (chiyahoya suru hitotachi) - คนที่เอาใจหรือให้ความสนใจมากเกินไป
- ちやほやされる人たち (chiyahoya sareru hitotachi) - คนที่นิสัยเสียหรือได้รับความสนใจมากเกินไป
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (ちやほや) chiyahoya
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (ちやほや) chiyahoya:
ประโยคตัวอย่าง - (ちやほや) chiyahoya
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม