การแปลและความหมายของ: だらけ - darake
คำญี่ปุ่น だらけ [darake] เป็นคำที่ใช้ทั่วไปในชีวิตประจำวัน แต่สามารถทำให้เกิดความสงสัยสำหรับนักเรียนภาษา ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย การใช้ในบริบทต่าง ๆ และวิธีที่มันถูกมองในทางวัฒนธรรมในญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยว่าจะแปล だらけ อย่างไรหรือในสถานการณ์ใดบ้างที่คำนี้ปรากฏ ให้คุณอ่านต่อเพื่อค้นพบ
นอกจากการเข้าใจความหมายแบบตัวอักษรแล้ว ยังมีความสำคัญในการทำความรู้จักกับนัยของสำนวนนี้ มันสามารถใช้เพื่อบรรยายตั้งแต่สถานการณ์ในชีวิตประจำวันไปจนถึงฉากที่เกินจริงในอนิเมะและละคร เรามาดูตัวอย่างจริงและเคล็ดลับในการจดจำการใช้งานของมันอย่างถูกต้องกันเถอะ
ความหมายและการใช้ だらけ
だらけ เป็นคำต่อท้ายที่บ่งบอกถึงความอุดมสมบูรณ์เกินขอบเขตของบางสิ่ง โดยมักมีความหมายในเชิงลบ ในภาษาไทยสามารถแปลว่า "เต็มไปด้วย" "อัดแน่นไปด้วย" หรือ "ถูกครอบงำโดย" เช่น ห้องที่ยุ่งเหยิงสามารถถูกอธิบายว่าเป็น ゴミだらけ (gomi darake) ซึ่งหมายความว่า "เต็มไปด้วยขยะ"
คำว่าไม่ได้จำกัดอยู่ที่วัตถุทางกายภาพเท่านั้น ยังสามารถนำไปใช้กับสถานการณ์ที่เป็นนามธรรมได้ เช่นใน 問題だらけ (mondai darake) ซึ่งหมายถึง "เต็มไปด้วยปัญหา" ความยืดหยุ่นนี้ทำให้ だらけ เป็นคำที่มีความหลากหลาย แต่การใช้ต้องใส่ใจในบริบทเพื่อไม่ให้ดูหยาบคายหรือเกินจริง
ต้นกำเนิดและความน่าสนใจเกี่ยวกับ だらけ
ต้นกำเนิดที่แน่นอนของ だらけ ไม่ชัดเจนทั้งหมด แต่นักภาษาได้เชื่อมโยงกับกริยา だらける (darakeru) ซึ่งหมายถึง "ยืดหยุ่น" หรือ "อ่อนนุ่ม" การเชื่อมโยงนี้ชี้ให้เห็นถึงความสัมพันธ์กับแนวคิดของบางสิ่งที่กระจายหรือสะสมในรูปแบบที่ไม่มีระเบียบ โดยอักษรคันจิที่ใช้กันมากที่สุดในการเขียนคือ だらけ ในฮิรางานะ แม้ว่าบางครั้งจะปรากฏเป็น 鱈 (ซึ่งหมายถึง "ปลาคอด") ในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือขำขัน
เรื่องน่าสนใจคือ だらけ มักถูกใช้ในอนิเมะและมังงะเพื่อเน้นอารมณ์ขันที่เกินจริง ฉากอย่างเช่นตัวละครที่เต็มไปด้วยบาดแผล (傷だらけ - kizu darake) หรือห้องที่เต็มไปด้วยหนังสือ (本だらけ - hon darake) เป็นเรื่องปกติ การใช้แบบนี้เสริมแนวคิดเกี่ยวกับความเกินไปและช่วยให้จดจำคำในบริบทที่มองเห็นได้
เคล็ดลับในการใช้ だらけ อย่างถูกต้อง
เพื่อหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาดทั่วไป โปรดจำไว้ว่าคำว่า だらけ มักจะมีนัยหมายถึงด้านลบ หรืออย่างน้อยก็อยู่ในความยุ่งเหยิง หากคุณต้องการที่จะอธิบายความอุดมสมบูรณ์ในแง่บวก เช่น "เต็มไปด้วยดอกไม้สวย ๆ" จะดีกว่าใช้การแสดงออกอื่น ๆ เช่น いっぱい (ippai) หรือ 満ちている (michiteiru) การทำความเข้าใจในความแตกต่างนี้เป็นสิ่งสำคัญเพื่อให้ฟังดูเป็นธรรมชาติในภาษาญี่ปุ่น
อีกเคล็ดลับที่มีประโยชน์คือการสังเกตว่าชาวญี่ปุ่นใช้ だらけ ในสถานการณ์จริงอย่างไร การดูรายการทีวีหรือการอ่านมังงะสามารถช่วยให้คุณเข้าใจว่าเมื่อไหร่และอย่างไรคำนี้ฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น เมื่อเวลาผ่านไป คุณจะเริ่มสังเกตเห็นรูปแบบและใช้ だらけ ด้วยความมั่นใจมากขึ้นในบทสนทนาของคุณ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 満ちて (Michite) - เต็มไปหมด; เต็มเปี่ยม.
- いっぱい (Ippai) - เต็ม; ปริมาณมาก.
- あふれて (Afurete) - ทะลัก; อยู่เหนือขีดจำกัด.
- 詰まって (Tsumatte) - อัดแน่น; อยู่ในสภาพแน่น.
- こぼれる (Koboreru) - ล débbleต์; เท.
- 肥えて (Koete) - อ้วนขึ้น; ทำให้ตัวเต็มหรือแข็งแรงขึ้น。
- ずさん (Zusan) - ละเลย; ประมาท, ไม่มีระเบียบ.
- ひどい (Hidoi) - น่ากลัว; รุนแรง; อาจบ่งบอกถึงความยุ่งเหยิงหรือต้นตอของสิ่งสกปรก
- だらしない (Darashinai) - ไม่เอาไหน; ขาดความขยันหรือระเบียบ.
- だらだら (Daradara) - ช้าๆ; โดยไม่รีบเร่ง; อาจบ่งบอกถึงสถานการณ์ที่ยุ่งเหยิง.
- ぐずぐず (Guzuguzu) - ช้า; ทำให้ยุ่งเหยิง; สามารถบ่งบอกถึงการขาดความเด็ดขาด.
- ぐだぐだ (Gudaguda) - ไม่มั่นคง; วุ่นวาย; ยังสามารถบ่งบอกถึงสถานการณ์ที่ยืดเยื้อและไม่เป็นระเบียบได้。
- ぐちゃぐちゃ (Guchagucha) - ยุ่งเหยิง; สับสน; วุ่นวาย.
- ぐちゃっと (Guchatto) - ยุ่งเหยิงในพริบตา; ความยุ่งเหยิงที่รวดเร็ว。
- ぐちゃりと (Guchari to) - ความรู้สึกของความยุ่งเหยิงหรือความไม่เป็นระเบียบ ซึ่งเน้นความไม่มีโครงสร้าง
- ぐちゃぐちゃに (Guchagucha ni) - อย่างยุ่งเหยิง; อยู่ในสภาพที่สับสน.
- ぐちゃぐちゃになる (Guchagucha ni naru) - กลายเป็นยุ่งเหยิง; อยู่ในสภาวะที่สับสน.
- ぐちゃぐちゃになった (Guchagucha ni natta) - กลายเป็นความยุ่งเหยิง; สับสน.
- ぐちゃぐちゃにする (Guchagucha ni suru) - สร้างความยุ่งเหยิง; ทำให้บางสิ่งบางอย่างยุ่งเหยิง.
- ぐちゃぐちゃになっている (Guchagucha ni natte iru) - อยู่ในสถานะของความยุ่งเหยิง; อยู่ในสภาพที่ไม่เป็นระเบียบ.
Romaji: darake
Kana: だらけ
ชนิด: คำต่อท้าย名詞
L: jlpt-n1
การแปล / ความหมาย: หมายถึง (ในทางลบ) ว่ามีบางอย่างที่เต็มไปด้วยเช่นข้อผิดพลาด
ความหมายในภาษาอังกฤษ: implying (negatively) that something is full of e.g. mistakes
คำจำกัดความ: การดูเหมือนเต็มไปด้วยสถานที่หรือวัตถุที่เฉพาะเจาะจง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (だらけ) darake
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (だらけ) darake:
ประโยคตัวอย่าง - (だらけ) darake
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono heya wa gomi darake desu
ห้องนี้เต็มไปด้วยขยะ
ห้องนี้เต็มไปด้วยขยะ
- この部屋 - ห้องนี้
- は - อนุภาคหัวข้อ
- ゴミ - ขยะ
- だらけ - เต็มไปด้วย
- です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Dei darake no kutsu wo araimashita
ฉันล้างรองเท้าที่เต็มไปด้วยโคลน
ฉันยกย่องรองเท้าโคลน
- 泥 - โคลน
- だらけ - เต็มไปด้วย
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 靴 - รองเท้า
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 洗いました - lavou
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำต่อท้าย名詞
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำต่อท้าย名詞