การแปลและความหมายของ: たった - tata

คำภาษาญี่ปุ่น たった [たった] เป็นคำสั้น ๆ แต่เต็มไปด้วยนัยยะในภาษา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับการแสดงออกที่เป็นเอกลักษณ์ การเข้าใจความหมายและการใช้งานของมันอาจเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่าไปว่าคำนี้หมายถึงอะไร อย่างไรจึงถูกใช้งานในชีวิตประจำวันและข้อมูลที่น่าสนใจเกี่ยวกับต้นกำเนิดและบริบททางวัฒนธรรมของมัน ไม่ว่าจะเพื่อเสริมสร้างศัพท์ของคุณหรือเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนในการสนทนา ความรู้ที่มีนี้จะทำให้เกิดผลต่างออกไป

ความหมายและการใช้ たった

たった เป็นคำวิเศษณ์ที่ถ่ายทอดความหมายว่า "เพียง", "แค่" หรือ "ไม่มีอะไรนอกจาก". มักใช้เพื่อเน้นปริมาณที่น้อยหรือจำกัดของบางสิ่ง. ยกตัวอย่างเช่น หากใครพูดว่า "たった5分" (tatta gofun) จะหมายความว่า "เพียงห้านาที", บ่งบอกว่ากาลเวลาไม่เพียงพอหรือสั้นอย่างน่าประหลาดใจ.

คำนี้มีน้ำเสียงที่เน้นย้ำ ซึ่งมักจะแสดงถึงความประหลาดใจหรือความผิดหวังต่อจำนวนที่น้อยกว่าที่คาดไว้ ต่างจากคำอย่าง だけ (dake) หรือ のみ (nomi) ซึ่งมีความหมายว่า "เพียงแค่" たった (tatta) มีน้ำหนักทางอารมณ์ที่เข้มข้นกว่า เกือบจะเหมือนกับ "เพียงแค่" ความละเอียดอ่อนนี้ทำให้การใช้มันเฉพาะเจาะจงมากขึ้นในบางสถานการณ์

ต้นกำเนิดและความน่าสนใจเกี่ยวกับ たった

ต้นกำเนิดของ たった มีความเกี่ยวข้องกับกริยา たつ (tatsu) ซึ่งหมายถึง "ผ่าน" หรือ "ดำเนินต่อ" (ในแง่ของเวลา) เมื่อเวลาผ่านไป รากศัพท์นี้ได้พัฒนากลายเป็นรูปแบบย่อและเน้นที่เราใช้กันในปัจจุบัน นักภาษาศาสตร์บางคนชี้ให้เห็นว่าการใช้งานของมันเริ่มเป็นที่นิยมในสมัยนอกจากนี้ เมื่อภาษาญี่ปุ่นได้ผ่านการทำให้เรียบง่ายในคำศัพท์ประจำวันหลายประเภท

ความน่าสนใจหนึ่งคือ たった ไม่มีคันจิเฉพาะที่เกี่ยวข้องกับมัน โดยมักจะเขียนเป็นฮิระงะนะเสมอ ซึ่งช่วยเสริมลักษณะเป็นกันเองและหน้าที่ของมันในฐานะอนุภาคเน้นเสียง ในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้น ชาวญี่ปุ่นอาจเลือกใช้ทางเลือกอื่นเช่น 僅か (wazuka) หรือ ほんの (honno) แต่ たった ยังคงเป็นทางเลือกที่พบมากที่สุดในชีวิตประจำวัน

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ たった อย่างถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการทำความเข้าใจความหมายของ たった คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่มีความแตกต่างระหว่างสิ่งที่คาดหวังและความเป็นจริง ตัวอย่างเช่น ลองนึกภาพว่าคุณรอเพื่อนอยู่หลายชั่วโมง แต่เขามาถึงใน "たった2นาที" (เพียงแค่สองนาที) ความแตกต่างนี้ช่วยให้เข้าใจความหมายของ "น้อย" หรือ "ไม่เพียงพอ" ที่คำนี้มีอยู่

นอกจากนี้ควรสังเกตว่าคำว่า たった ปรากฏในบทสนทนาของละครหรืออนิเมะบ่อยครั้ง โดยมักจะมาพร้อมกับน้ำเสียงที่มีอารมณ์มากขึ้น เคล็ดลับนี้มีค่าเนื่องจากบริบททางอารมณ์เป็นส่วนสำคัญของการใช้งาน หลีกเลี่ยงการใช้ในข้อความที่เป็นทางการมากเกินไป เว้นแต่คุณต้องการสื่อสารความวิจารณ์หรือความประหลาดใจโดยจงใจ

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • ただ (tada) - แค่; เท่านั้น
  • 単に (tan ni) - เพียงแค่; เพียงเท่านั้น
  • ただただ (tada-tada) - เพียงแค่; แค่ (เน้นย้ำ)
  • 簡単に (kantan ni) - อย่างง่าย ๆ; อย่างสะดวก
  • 素直に (sunao ni) - อย่างตรงไปตรงมา; เพียงแค่
  • ただ一つ (tada hitotsu) - เพียงหนึ่ง; เอกพจน์
  • 唯一 (yuiitsu) - เอกลักษณ์; เพียงหนึ่งเดียว
  • 唯一無二 (yuiitsu muni) - เอกลักษณ์และไม่มีใครเหมือน
  • 単純に (danjun ni) - อย่างง่าย ๆ; เพียงแค่
  • 単に言えば (tan ni ieba) - ถ้าเราจะพูดอย่างง่าย ๆ; ในความหมายง่าย ๆ

คำที่เกี่ยวข้อง

たった

Romaji: tata
Kana: たった
ชนิด: คำวิเศษณ์
L: jlpt-n3, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: แค่; เท่านั้น; แม้ว่า; ไม่เกิน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: only;merely;but;no more than

คำจำกัดความ: มีน้อยลง สิ่งที่ขาดไป

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (たった) tata

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (たった) tata:

ประโยคตัวอย่าง - (たった) tata

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

たった一人で山に登った。

Tatta hitori de yama ni nobotta

ฉันปีนภูเขาคนเดียว

ฉันปีนภูเขาคนเดียว

  • たった - เพียงแค่
  • 一人 - คำนามที่หมายถึง "คน" หรือ "เดี่ยว"
  • で - อันที่บ่งชี้ถึงวิธีหรือเครื่องมือที่ใช้ในการกระทำ
  • 山 - คำที่หมายถึง "montanha"
  • に - เป้าหมายหรือจุดหมายของการกระทำ
  • 登った - ไม่พบการแปล
抽選で当たったら嬉しいですね。

Chūsen de atattara ureshī desu ne

ฉันมีความสุขถ้าคุณชนะโดยลอตเตอรี

  • 抽選 (chūsen) - sorteio
  • で (de) - อันบ่งชี้ถึงที่หรือสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
  • 当たったら (atattara) - ถ้าชนะ
  • 嬉しい (ureshii) - มีความสุข, พอใจ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
  • ね (ne) - คำถามทางวรรณคดีหรือเพื่อขอความยินยอมจากผู้ฟัง

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำวิเศษณ์

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำวิเศษณ์

着物

kimono

กิโมโน

移民

imin

การอพยพ; การตรวจคนเข้าเมือง; ผู้อพยพ; ผู้อพยพ

あられ

arare

ประเภทของคุกกี้; การ์ตูน

前もって

maemote

ล่วงหน้า; ก่อน; ก่อนหน้านี้

oku

ภายใน; ส่วนภายใน