การแปลและความหมายของ: たった - tata

A palavra japonesa たった [たった] é um termo curto, mas cheio de nuances no idioma. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre expressões únicas, entender seu significado e uso pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como ela é empregada no cotidiano e algumas curiosidades sobre sua origem e contexto cultural. Seja para enriquecer seu vocabulário ou para evitar confusões em conversas, esse conhecimento fará diferença.

Significado e uso de たった

たった é um advérbio que transmite a ideia de "apenas", "somente" ou "nada mais que". Ele é frequentemente usado para enfatizar uma quantidade pequena ou limitada de algo. Por exemplo, se alguém diz "たった5分" (tatta gofun), significa "apenas cinco minutos", sugerindo que o tempo é insuficiente ou surpreendentemente curto.

O termo carrega um tom de ênfase, muitas vezes expressando surpresa ou desapontamento diante de uma quantia menor do que o esperado. Diferente de palavras como だけ (dake) ou のみ (nomi), que também significam "somente", たった tem uma carga emocional mais forte, quase como um "meros" em português. Essa sutileza faz com que seu uso seja mais específico em certas situações.

Origem e curiosidades sobre たった

A origem de たった está ligada ao verbo たつ (tatsu), que significa "passar" ou "decorrer" (no sentido de tempo). Com o tempo, essa raiz evoluiu para a forma abreviada e enfática que conhecemos hoje. Alguns linguistas apontam que seu uso começou a se popularizar no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas simplificações no vocabulário cotidiano.

Uma curiosidade interessante é que たった não possui um kanji específico associado a ele, sendo escrito quase sempre em hiragana. Isso reforça seu caráter coloquial e sua função como uma partícula de ênfase. Em contextos mais formais, os japoneses podem optar por alternativas como 僅か (wazuka) ou ほんの (honno), mas たった continua sendo a escolha mais comum no dia a dia.

Dicas para memorizar e usar たった corretamente

Uma maneira eficaz de fixar o significado de たった é associá-lo a situações onde há uma discrepância entre o esperado e o real. Por exemplo, imagine que você esperava horas por um amigo, mas ele chegou em "たった2分" (apenas dois minutos). Esse contraste ajuda a internalizar o sentido de "pouco" ou "insuficiente" que a palavra carrega.

Além disso, preste atenção em como たった aparece em diálogos de dramas ou animes, muitas vezes acompanhado de um tom de voz mais expressivo. Essa dica é valiosa porque o contexto emocional é parte fundamental do seu uso. Evite empregá-lo em textos muito formais, a menos que queira transmitir uma crítica ou surpresa deliberada.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • ただ (tada) - apenas; só
  • 単に (tan ni) - simplesmente; apenas
  • ただただ (tada-tada) - apenas; só (com ênfase)
  • 簡単に (kantan ni) - de forma simples; facilmente
  • 素直に (sunao ni) - de forma sincera; simplesmente
  • ただ一つ (tada hitotsu) - apenas um; único
  • 唯一 (yuiitsu) - único; apenas um
  • 唯一無二 (yuiitsu muni) - เอกลักษณ์และไม่มีใครเหมือน
  • 単純に (danjun ni) - de forma simples; simplesmente
  • 単に言えば (tan ni ieba) - se formos dizer simplesmente; em termos simples

คำที่เกี่ยวข้อง

だったら

dattara

ถ้ามี

矢っ張り

yappari

อีกด้วย; อย่างที่ฉันคิด; ยัง; ถึงอย่างไรก็ตาม; อย่างแน่นอน

別に

betsuni

(ไม่) โดยเฉพาะ; อะไรก็ตาม

無い

nai

นั่นไม่ใช่; ไม่มี

どうせ

douse

ถึงอย่างไร; ไม่ว่ากรณีใด ๆ; ถึงอย่างไร; ในที่สุด; ที่ดีที่สุด; ขีดสุด

脱退

dattai

secessão

駄目

dame

inútil; sem bom; sem esperança

そう

sou

แล้ว; จริงหรือ; ดูเหมือน

居眠り

inemuri

ท่าเรือ; นอนหลับ

たった

Romaji: tata
Kana: たった
ชนิด: adverbio
L: jlpt-n3, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: แค่; เท่านั้น; แม้ว่า; ไม่เกิน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: only;merely;but;no more than

คำจำกัดความ: tendo menos coisas. Que faltam coisas.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (たった) tata

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (たった) tata:

ประโยคตัวอย่าง - (たった) tata

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女の態度は冷淡だった。

Kanojo no taido wa reitan datta

พฤติกรรมของเธอเย็นและไม่แยแส

ทัศนคติของเธอเย็น

  • 彼女 - ela
  • の - จาก
  • 態度 - atitude
  • は - เป็น
  • 冷淡 - fria
  • だった - foi
彼は女性を拐うつもりだった。

Kare wa josei o sarau tsumori datta

Ele pretendia sequestrar uma mulher.

Ele pretendia sequestrar a mulher.

  • 彼 - Ele
  • は - อนุภาคหัวข้อ
  • 女性 - Mulher
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 拐う - Sequestrar
  • つもり - Intenção
  • だった - Passado do verbo "ser"
この映画は不評だった。

Kono eiga wa fuhyou datta

Este filme foi mal avaliado.

Este filme foi impopular.

  • この映画は - Esta película
  • 不評 - impopular
  • だった - fue
たった一人で山に登った。

Tatta hitori de yama ni nobotta

Eu subi a montanha sozinho.

Eu escalei a montanha sozinha.

  • たった - advérbio que significa "apenas" ou "somente"
  • 一人 - substantivo que significa "uma pessoa" ou "sozinho"
  • で - partícula que indica o meio ou instrumento utilizado para realizar uma ação
  • 山 - คำที่หมายถึง "montanha"
  • に - เป้าหมายหรือจุดหมายของการกระทำ
  • 登った - verbo no passado que significa "subir" ou "escalar"
中間試験は大変だった。

Chuukan shiken wa taihen datta

การสอบระดับกลางเป็นเรื่องยาก

  • 中間試験 - การสอบระดับกลาง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 大変 - ยาก, เข้มงวด, ทุกข์ทรมาน
  • だった - เป็น
今年は暑い夏だった。

Kotoshi wa atsui natsu datta

Este ano foi um verão quente.

  • 今年 - ปีนี้
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 暑い - quente
  • 夏 - verão
  • だった - passado do verbo "ser/estar"
余程難しい問題だった。

Yohodo muzukashii mondai datta

มันเป็นปัญหาที่ยากมาก

  • 余程 - ค่อย หรือ อย่างมาก หรือ หลาย
  • 難しい - คำคุณศัพท์ที่หมายความว่า "ยาก".
  • 問題 - คำที่หมายถึง "問題".
  • だった - คำกริยา "ser" ในอดีต
抽選で当たったら嬉しいですね。

Chūsen de atattara ureshī desu ne

ฉันมีความสุขถ้าคุณชนะโดยลอตเตอรี

  • 抽選 (chūsen) - sorteio
  • で (de) - อันบ่งชี้ถึงที่หรือสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
  • 当たったら (atattara) - ถ้าชนะ
  • 嬉しい (ureshii) - มีความสุข, พอใจ
  • です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
  • ね (ne) - คำถามทางวรรณคดีหรือเพื่อขอความยินยอมจากผู้ฟัง
支給された給料は十分だった。

Shikyū sareta kyūryō wa jūbun datta

เงินเดือนที่ชำระเงินก็เพียงพอแล้ว

  • 支給された - คำกริยา 支給 (จัดหา, จัดเตรียม) ในอดีตและแบบถูกกระทำ
  • 給料 - คำนาม 給料 (salário)
  • は - คำว่า は (เป็นเครื่องหมายในประโยคที่กำหนดเรื่อง)
  • 十分 - คำคุณศัพท์ 十分 (เพียงพอ, มากพอ)
  • だった - คำกริยา だ (เป็น) ในอดีตและเชิงบวก

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: adverbio

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: adverbio

興味

kyoumi

ความสนใจ (ในบางสิ่ง)

可能

kanou

เป็นไปได้; ทำงานได้; ทำงานได้

聞き取り

kikitori

การฟังการพูด

koi

ความรัก; ความหวานในหัวใจ

関西

kansai

คันไซ (ครึ่งทางตะวันตกเฉียงใต้ของญี่ปุ่นรวมถึงโอซาก้า)

たった