การแปลและความหมายของ: その外 - sonohoka
คำญี่ปุ่น その外[そのほか] อาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่มีความหมายที่น่าสนใจในภาษา หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความอยากรู้เกี่ยวกับสำนวนในชีวิตประจำวัน การเข้าใจความหมายและการใช้คำนี้อาจเป็นประโยชน์อย่างมาก ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลพื้นฐานไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมที่คำนี้ปรากฏ รวมถึงเคล็ดลับในการจำให้มีประสิทธิภาพ
มากกว่าที่แปลว่า "นอกจากนี้" หรือ "สิ่งอื่นๆ" その外[そのほか] เป็นสำนวนที่หลากหลายซึ่งปรากฏทั้งในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการและในเอกสารที่เป็นทางการมากขึ้น การใช้มันสะท้อนให้เห็นถึงวิธีที่คนญี่ปุ่นจัดระเบียบข้อมูล โดยเพิ่มองค์ประกอบที่เพิ่มเติมโดยไม่สูญเสียความชัดเจน มาพบกันวิธีการและช่วงเวลาที่ควรใช้มันอย่างถูกต้อง พร้อมหลีกเลี่ยงกับดักที่พบบ่อยสำหรับนักเรียนกันเถอะ
ความหมายและการแปลของ その外[そのほか]
ในรูปแบบที่ตรงที่สุด, その外[そのほか] สามารถแปลได้ว่า "นอกจากนี้", "อื่นๆ" หรือ "ที่เหลือ". มันทำหน้าที่เป็นตัวเชื่อมที่แนะนำข้อมูลเพิ่มเติมในรายการหรือข้อโต้แย้ง. แตกต่างจากบางสำนวนที่คล้ายคลึงกัน, その外[そのほか] มีน้ำเสียงที่เป็นกลาง, สามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการและทางการ.
ควรสังเกตว่าการเขียนด้วยคันจิ (その外) นั้นไม่แพร่หลายนักในชีวิตประจำวัน มักจะปรากฏในรูปแบบฮิรางานะ (そのほか) บ่อยกว่า ความชอบในการทำให้เรียบง่ายนี้สะท้อนถึงแนวโน้มของภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ในการหลีกเลี่ยงคันจิที่ซับซ้อนเมื่อมีทางเลือกที่เข้าถึงได้มากกว่า อย่างไรก็ตาม การออกเสียงยังคงเหมือนเดิมในทั้งสองกรณี
การใช้งานในชีวิตประจำวันและตัวอย่างจริง
ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น, その外[そのほか] มักจะปรากฏในรายการช้อปปิ้ง, คำแนะนำ หรือการระบุลักษณะต่างๆ ลองจินตนาการถึงใครบางคนที่กำลังอธิบายส่วนผสมของจาน: "ข้าว, ปลา, ผัก และ その外[そのほか]" ที่นี่ คำนี้รวมถึงรายการย่อยหรือสิ่งที่ไม่สำคัญนักโดยที่ไม่ต้องระบุทีละชิ้น.
ในบริบททางวิชาชีพ สำนวนนี้จะมีความเป็นทางการมากขึ้น โดยมักจะแนะนำประเด็นรองในรายงานหรือการนำเสนอ ผู้จัดการอาจพูดว่า "เราจำเป็นต้องปรับปรุงยอดขาย การบริการลูกค้า และ その外[そのほか]" ในกรณีนี้ มันมีวัตถุประสงค์เพื่อเปิดพื้นที่สำหรับการพิจารณาอื่นๆ โดยไม่ทำให้การพูดยืดเยื้อเกินไป
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
การเชื่อมโยงที่มีประสิทธิภาพในการจดจำ その外[そのほか] คือการเชื่อมโยงทางสายตากับหน้าที่ของมัน ตัวอักษรคันจิ 外 หมายถึง "ข้างนอก" หรือ "ภายนอก" ซึ่งช่วยให้จำได้ว่าคำนี้หมายถึงสิ่งที่อยู่นอกเหนือจากที่ได้กล่าวถึงไปแล้ว การเชื่อมโยงเชิงเอทิโมโลยีที่ง่ายนี้อาจเป็นสิ่งที่ขาดหายไปในการจดจำของคุณ
อย่างน่าสนใจ งานวิจัยจากสถาบันภาษาญี่ปุ่นแห่งชาติแสดงให้เห็นว่า その外[そのほか] ปรากฏอยู่ในกลุ่มคำที่ใช้บ่อยที่สุด 3,000 คำในภาษา โดยเฉพาะอย่างยิ่งพบได้บ่อยในคู่มือและแนวทาง ความนิยมของมันเชื่อมโยงกับความสะดวกในการสรุปข้อมูลโดยไม่สูญเสียความหมายโดยรวม ซึ่งเป็นลักษณะที่ได้รับความนิยมในสื่อสารภาษาญี่ปุ่น
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- その外 (sono hoka) - นอกจากนี้; นอกจากว่า
- そのほか (sono hoka) - นอกจากนี้; สิ่งอื่นๆ
- その他 (sonota) - อื่น ๆ; ที่เหลือ
- ほか (hoka) - Outro; ออกไป
- 他 (ta) - อื่น ๆ; แตกต่าง
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (その外) sonohoka
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (その外) sonohoka:
ประโยคตัวอย่าง - (その外) sonohoka
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Sono soto ni wa nani ga aru no ka shirimasen
ฉันไม่รู้ว่ามีอะไรนอกเหนือจากนั้น
ฉันไม่รู้ว่ามีอะไรอยู่ข้างนอกนั่น
- その - คำย่อหน้า "aquele"
- 外に - คำวิเศษณ์ของสถานที่ "นอก"
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 何 - คำถาม "o que"
- が - หัวเรื่อง
- ある - คำกริยา "existir"
- のか - คำถาม
- 知りません - คำกริยา "ไม่รู้"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
