การแปลและความหมายของ: その内 - sonouchi

A palavra japonesa その内[そのうち] é um termo comum no cotidiano, mas que pode gerar dúvidas para estudantes da língua. Seu significado abrange ideias como "em breve", "logo mais" ou "dentro de algum tempo", e aparece frequentemente em conversas informais. Neste artigo, vamos explorar como essa expressão é usada, sua origem e dicas para memorizá-la corretamente. Se você já se perguntou como os japoneses falam sobre eventos futuros sem precisar de datas exatas, そのうち é uma das respostas.

Significado e uso de その内[そのうち]

そのうち é uma expressão que indica algo que acontecerá em um futuro próximo, mas sem especificar exatamente quando. Diferente de palavras como "amanhã" ou "na próxima semana", ela carrega uma noção de indefinição, quase como um "mais tarde" ou "em algum momento". Por exemplo, se alguém diz "そのうち会いましょう" (sono uchi aimashou), significa "vamos nos encontrar em breve", sem compromisso com um dia certo.

Esse termo é especialmente útil em situações em que o falante não quer ser pressionado por prazos ou quando o momento exato ainda não está claro. No Japão, onde a comunicação indireta é valorizada, そのうち ajuda a evitar respostas muito diretas ou negativas. Culturalmente, isso reflete a preferência por manter relações harmoniosas sem confrontos desnecessários.

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคำ

A composição de そのうち é simples: "その" (sono) significa "aquele" ou "isso", e "内" (uchi) pode ser traduzido como "dentro" ou "interior". Juntos, eles formam a ideia de "dentro daquele período" ou "no decorrer disso". Apesar de parecer abstrato, esse tipo de construção é comum em japonês, onde palavras combinam conceitos espaciais e temporais de maneira natural.

Vale a pena notar que "内" também aparece em outras expressões temporais, como "今日中に" (kyoujuu ni, "hoje mesmo"). Essa versatilidade do kanji reforça como o japonês associa tempo e espaço. Para estudantes, observar esses padrões pode facilitar a memorização não só de そのうち, mas de outros termos relacionados.

Dicas para usar その内 corretamente

Uma das melhores formas de fixar そのうち é prestar atenção em como os nativos a empregam. Em dramas ou animes, por exemplo, ela aparece quando personagens fazem planos vagos ou evitam dar respostas concretas. Frases como "そのうちわかるよ" (sono uchi wakaru yo, "você vai entender com o tempo") mostram seu uso prático em contextos cotidianos.

Evite confundir そのうち com palavras similares como "まもなく" (mamonaku, "em breve") ou "すぐに" (sugu ni, "imediatamente"). Enquanto essas últimas sugerem ações mais rápidas, そのうち tem um tom mais relaxado. Se você está marcando algo sem pressa, ela é perfeita. Mas se precisar de urgência, talvez seja melhor optar por outro termo.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • そのうち (sono uchi) - ในอนาคตอันใกล้นี้ ในเวลาสักครู่
  • 遅かれ早かれ (osakare hayakare) - เร็วๆ นี้หรือช้าๆ ก็หลีกเลี่ยงไม่ได้
  • いつかは (itsuka wa) - วันหนึ่งในอนาคต บางครั้งในรูปแบบที่ไม่ชัดเจน
  • いずれは (izure wa) - ในบางช่วงเวลา ที่มุ่งสู่อนาคตที่ห่างไกลและไม่แน่นอนมากขึ้น
  • 将来的には (shōraiteki ni wa) - ในอนาคต โดยเน้นที่ด้านที่วางแผนไว้หรือตามที่คาดไว้
  • その内には (sono uchi ni wa) - ภายในไม่ช้านี้ หมายถึงช่วงเวลาที่เฉพาะเจาะจงมากกว่าที่ว่า "そのうち"

คำที่เกี่ยวข้อง

その内

Romaji: sonouchi
Kana: そのうち
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: อาจจะ; ไม่ช้าก็เร็ว; ที่กล่าวมาแล้ว

ความหมายในภาษาอังกฤษ: eventually;sooner or later;of the previously mentioned

คำจำกัดความ: ในอนาคตในขณะหนึ่ง

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (その内) sonouchi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (その内) sonouchi:

ประโยคตัวอย่าง - (その内) sonouchi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

No results found.

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

その内