การแปลและความหมายของ: しょっちゅう - shochuu

Se você está estudando japonês, provavelmente já se deparou com a palavra しょっちゅう (shocchū). Ela aparece com frequência em conversas do dia a dia e até em animes, mas seu significado nem sempre é óbvio para iniciantes. Neste artigo, vamos explorar o que essa expressão realmente quer dizer, como usá-la corretamente e por que ela é tão comum no Japão. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e evitar erros de tradução.

Significado e uso de しょっちゅう

しょっちゅう é um advérbio que significa "frequentemente" ou "o tempo todo". Diferente de palavras como よく (yoku), que também indicam frequência, しょっちゅう carrega um tom mais informal e muitas vezes implica uma certa repetição excessiva. Por exemplo, se alguém diz "しょっちゅう遅刻する" (shocchū chikoku suru), a ideia não é só que a pessoa chega atrasada com frequência, mas que isso já virou um hábito irritante.

Vale destacar que, embora seja comum no cotidiano, essa palavra raramente aparece em contextos formais. Se você estiver escrevendo um e-mail profissional ou um documento oficial, é melhor optar por alternativas como 頻繁に (hinpan ni). Essa nuance entre formal e informal é essencial para soar natural no japonês.

Origem e curiosidades sobre a palavra

A etimologia de しょっちゅう é interessante: ela vem da contração de 初手から (shote kara), uma expressão antiga que significava "desde o início". Com o tempo, o termo evoluiu para ganhar o sentido de "repetidamente", talvez pela ideia de que algo acontece desde o começo sem parar. Essa transformação não é incomum no japonês, onde abreviações e contrações muitas vezes mudam o significado original das palavras.

Uma curiosidade é que しょっちゅう é frequentemente usada em reclamações ou para expressar aborrecimento. Frases como "しょっちゅう雨が降る" (shocchū ame ga furu) não só dizem que chove muito, mas também transmitem uma frustração com o clima. Esse tom implícito é algo que os estudantes devem prestar atenção para não usar a palavra em contextos inadequados.

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ให้ถูกต้อง

Uma maneira eficaz de fixar しょっちゅう é associá-la a situações cotidianas. Por exemplo, se você sempre esquece as chaves em casa, pode pensar: "私はしょっちゅう鍵を忘れる" (watashi wa shocchū kagi o wasureru). Criar frases pessoais ajuda a internalizar não só o significado, mas também o sentimento por trás da palavra.

Outra dica é prestar atenção em como os japoneses usam しょっちゅう em séries e conversas. Animes como "Shirokuma Café" ou dramas do dia a dia costumam empregar essa palavra em diálogos naturais. Ouvir a entonação e o contexto em que ela aparece pode fazer toda a diferença na hora de aprender a usá-la sem soar artificial.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 頻繁に (hinpan ni) - Frequentemente, com alta frequência.
  • いつも (itsumo) - Sempre, em todas as ocasiões, geralmente usado para algo habitual.
  • 常に (tsune ni) - Constantemente, sem falhas, com um sentido mais forte de continuidade.
  • 絶えず (taezu) - Ininterruptamente, sem parar, enfatizando a continuidade durante um período.
  • 毎回 (maikai) - Todos os vezes, a cada vez, utilizado em contextos de repetição.

คำที่เกี่ยวข้อง

しょっちゅう

Romaji: shochuu
Kana: しょっちゅう
ชนิด: advérbio
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: เคย; อย่างสม่ำเสมอ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: always;constantly

คำจำกัดความ: Frequentemente, frequentemente.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (しょっちゅう) shochuu

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (しょっちゅう) shochuu:

ประโยคตัวอย่าง - (しょっちゅう) shochuu

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私はしょっちゅう日本語を勉強しています。

Watashi wa shocchuu nihongo wo benkyou shiteimasu

ฉันมักจะเรียนภาษาญี่ปุ่น

ฉันมักจะเรียนภาษาญี่ปุ่น

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • は (wa) - ตัวชี้วัตถุของประโยค
  • しょっちゅう (shocchuu) - คํงขวัง
  • 日本語 (nihongo) - ภาษาญี่ปุ่น (Japanese language)
  • を (wo) - ป้ายหนังที่ระบุเป็นชุดที่ยืนยันว่าวรรณกรรม
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - กริยาผสมที่หมายถึง "ฉันกำลังเรียน"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: advérbio

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: advérbio

冷たい

tsumetai

เย็น (ถึงการสัมผัส); เย็น; ไอศครีม; แช่แข็ง

がっしり

gasshiri

แน่นหนา; อย่างแน่นหนา; ยาก

曖昧

aimai

คลุมเครือ; คลุมเครือ

真っ白

masshiro

ขาวบริสุทธิ์

iki

เก๋; สไตล์; ความบริสุทธิ์; แก่นแท้

しょっちゅう