การแปลและความหมายของ: しゃぶる - shaburu
Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra しゃぶる (shaburu). Ela pode soar engraçada ou até mesmo confusa para quem não está familiarizado com seu significado e uso. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como ela é empregada no cotidiano japonês e algumas particularidades que a tornam interessante para estudantes da língua. Além disso, veremos dicas para memorizá-la e como evitar confusões com termos parecidos.
O significado e uso de しゃぶる
しゃぶる é um verbo japonês que significa "chupar" ou "lamber" algo, geralmente com a boca. Ele é usado para descrever ações como chupar um pirulito, lamber um sorvete ou até mesmo quando um bebê coloca objetos na boca. A palavra carrega uma conotação mais intensa do que simplesmente "colocar na boca", indicando um movimento ativo de sucção ou lambida.
Um detalhe interessante é que しゃぶる pode ser usado em contextos informais e até mesmo infantis, mas também aparece em situações cotidianas neutras. Por exemplo, ao descrever alguém chupando os dedos depois de comer algo gostoso, ou um cachorro lambendo uma superfície. No entanto, dependendo do contexto, pode adquirir um tom mais brincalhão ou até mesmo vulgar, então é importante usá-la com cuidado.
Origem e variações de しゃぶる
A origem de しゃぶる não é totalmente clara, mas acredita-se que ela tenha surgido como uma onomatopeia relacionada ao som de sucção. Palavras similares, como しゃぶしゃぶ (shabu-shabu, o famoso prato japonês), também remetem a esse movimento de "levemente mergulhar e mexer", o que reforça a ideia de uma ação repetitiva associada ao verbo.
Vale destacar que しゃぶる não é um termo extremamente formal, mas também não é considerado gíria. Ele aparece em conversas do dia a dia e até mesmo em animes e mangás, especialmente em cenas que envolvem comida ou situações descontraídas. No entanto, em contextos mais sérios ou profissionais, os japoneses podem optar por palavras mais neutras, como 舐める (nameru - lamber) ou 吸う (suu - sugar).
Dicas para memorizar e usar しゃぶる corretamente
Uma maneira eficaz de lembrar o significado de しゃぶる é associá-la a situações concretas, como a imagem de alguém chupando um pirulito ou um animal lambendo algo. Repetir frases como "あの子は飴をしゃぶっている" (aquela criança está chupando um pirulito) pode ajudar a fixar o verbo na memória. Outra dica é notar que ele tem um som repetitivo, quase como o barulho de sucção, o que facilita sua memorização.
É importante ter cuidado para não confundir しゃぶる com verbos parecidos, como 吸う (suu), que tem um sentido mais amplo de "sugar" ou "inalar", ou 舐める (nameru), que se refere especificamente a "lamber". Usar しゃぶる em excesso ou em contextos inadequados pode soar infantil ou até mesmo rude, então o ideal é observar como os nativos a empregam antes de utilizá-la com frequência.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ しゃぶる
- しゃぶる forma do dicionário: しゃぶる
- しゃぶります forma polida: しゃぶります
- しゃぶった passado: しゃぶった
- しゃぶれる potencial: しゃぶれる
- しゃぶって forma te: しゃぶって
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 啜る (suru) - Chupar ou sorver líquidos, especialmente em referência a alimentos ou bebidas.
- すする (suru) - Chupar ou sorver, geralmente usado em contextos de comer sopa ou macarrão.
- 飲み込む (nomikomu) - Engolir algo, referindo-se a um ato de ingerir de forma completa.
- 呑み込む (nomikomu) - Engolir, mas pode implicar mais uma conotação de absorver ou entender algo.
- 吸い込む (suikomu) - Inalar ou aspirar, referindo-se à entrada de ar ou gás.
- 飲み干す (nomihosu) - Beber até o final; consumir todo o líquido.
- 呑み干す (nomihosu) - Similar a 飲み干す, mas pode enfatizar o ato de engolir completamente também.
- 吸い取る (suitoru) - Aspirar ou extrair, como no ato de sugar um líquido ou a poluição do ar.
- 飲み込み (nomikomi) - O ato de engolir; pode referir-se a um processo de compreensão ou absorção.
- 呑み込み (nomikomi) - Similar a 飲み込み, mas pode ter uma nuance de compreensão ou adaptação.
- 吸い込み (suikomi) - O ato de inalar ou aspirar.
- 飲み込んで (nomikonde) - A forma gerundial de engolir, referindo-se a realizar o ato de engolir.
- 呑み込んで (nomikonde) - Similar a 飲み込んで, com um foco na completa absorção do que está sendo ingerido.
- 吸い込んで (suikonde) - A forma gerundial de inalar ou aspirar.
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (しゃぶる) shaburu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (しゃぶる) shaburu:
ประโยคตัวอย่าง - (しゃぶる) shaburu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
No results found.
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก