การแปลและความหมายของ: ご馳走 - gochisou

A palavra japonesa ご馳走 (gochisou) é um termo carregado de significado cultural e social no Japão. Se você já assistiu a um anime ou drama japonês, provavelmente ouviu alguém agradecer por uma refeição dizendo "gochisousama deshita". Mas o que exatamente essa palavra significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos cotidianos de ご馳走, além de como ela reflete valores importantes da sociedade japonesa.

Além de ser uma expressão comum no vocabulário japonês, ご馳走 tem uma história interessante por trás. Se você está aprendendo japonês ou apenas se interessa pela cultura do país, entender essa palavra vai te ajudar a apreciar melhor a relação dos japoneses com a comida e a hospitalidade. Vamos começar com o básico: o que ご馳走 realmente quer dizer?

Significado e uso de ご馳走

ご馳走 (gochisou) pode ser traduzido como "banquete", "refeição farta" ou até mesmo "tratamento especial". No entanto, seu significado vai além da simples tradução. A palavra é usada para expressar gratidão por uma refeição, especialmente quando alguém foi generoso ao prepará-la ou pagar por ela. É comum ouvir "gochisousama deshita" após uma refeição, como uma forma de agradecimento.

O termo também pode ser usado como verbo: ご馳走する (gochisou suru) significa "tratar alguém com uma refeição". Por exemplo, se um amigo te convida para jantar e paga a conta, você pode dizer "今日はご馳走してくれてありがとう" (kyou wa gochisou shite kurete arigatou) - "Obrigado por me tratar hoje". Esse uso reforça a ideia de generosidade e compartilhamento presente na cultura japonesa.

A origem e etimologia de ご馳走

A etimologia de ご馳走 é fascinante. A palavra é composta por dois kanjis: 馳 (chi), que significa "correr" ou "galopar", e 走 (sou), que também significa "correr". Originalmente, o termo se referia ao ato de correr para preparar uma refeição especial para convidados. Isso reflete a dedicação e esforço que os anfitriões japoneses tradicionalmente colocavam em receber bem seus visitantes.

O prefixo honorífico ご (go) foi adicionado posteriormente, transformando 馳走 em ご馳走. Esse prefixo é comum em palavras japonesas que denotam respeito ou polidez. A evolução do termo mostra como a hospitalidade japonesa valoriza não apenas a comida em si, mas o cuidado e a atenção dedicados a prepará-la e servir.

O significado cultural de ご馳走

No Japão, ご馳走 não é apenas sobre comida - é sobre conexão humana. Quando alguém diz "gochisousama deshita", está reconhecendo o esforço e a generosidade de quem providenciou a refeição. Essa expressão é ensinada desde cedo às crianças japonesas, reforçando valores de gratidão e respeito pelos alimentos e por quem os preparou.

O conceito por trás de ご馳走 também está ligado ao mottainai, a ideia japonesa de evitar desperdício. Ao valorizar cada refeição como algo especial (mesmo que simples), os japoneses cultivam uma relação mais consciente com a alimentação. Não é à toa que a palavra aparece frequentemente em contextos familiares e de amizade, onde as refeições são momentos de união.

Como usar ご馳走 no dia a dia

Se você quer usar ご馳走 corretamente, lembre-se que ela aparece principalmente em duas situações: quando você está sendo tratado com uma refeição ou quando está agradecendo por ela. A forma mais comum é "gochisousama deshita", dita após comer. Em situações mais casuais, especialmente entre amigos, pode ser abreviada para simplesmente "gochisousama".

Outro uso importante é quando você quer convidar alguém para comer. Dizer "今度ご馳走するよ" (kondo gochisou suru yo) significa "Vou te tratar da próxima vez". Essa é uma forma comum de retribuir um favor ou simplesmente demonstrar apreço por alguém. A palavra carrega sempre uma conotação positiva de compartilhamento e generosidade.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • ごちそう (gochisou) - งานเลี้ยง; มื้อพิเศษ
  • ごちそうさま (gochisousama) - อาหารอร่อยมาก ขอบคุณนะ!
  • ごちそうさまでした (gochisousama deshita) - 食事の後のお礼 (フォーマル)
  • 御馳走 (gochisou) - เทศกาล; มื้อพิเศษ (รูปแบบที่เป็นทางการมากขึ้น)
  • 御馳走様 (gochisousama) - 食事の後のお礼 (フォーマル、より丁寧)
  • 御馳走様でした (gochisousama deshita) - 食事の後のお礼 (とても正式な表現)

คำที่เกี่ยวข้อง

ご馳走さま

gochisousama

การเฉลิมฉลอง

ご馳走

Romaji: gochisou
Kana: ごちそう
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n4, jlpt-n2, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: งานเลี้ยง; การรักษา (ใครบางคน)

ความหมายในภาษาอังกฤษ: feast;treating (someone)

คำจำกัดความ: เป็นเจ้าภาพและให้การต้อนรับเหมือนกัน ด้วยอาหารหรืออาหารของคุณ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (ご馳走) gochisou

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (ご馳走) gochisou:

ประโยคตัวอย่าง - (ご馳走) gochisou

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ご馳走さまでした。

Gochisousama deshita

ขอบคุณสำหรับมื้ออาหารแสนอร่อย

มันเป็นงานเลี้ยง

  • ご - คำนำหน้าเกียรติภาพญี่ปุ่น
  • 馳走 - อาหารอร่อย, งานเลี้ยง
  • さま - คำท้ายในภาษาญี่ปุ่น
  • でした - การผ่านระยะเวลาที่เรียบร้อยของ "ser/estar"

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

ご馳走