การแปลและความหมายของ: ご座います - gozaimasu
คำว่า ご座います (ございます) เป็นการแสดงความสุภาพที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษา ซึ่งโดยเฉพาะในสถานการณ์ที่เป็นทางการ หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือมีความสนใจในคำนี้ การทำความเข้าใจความหมาย รากศัพท์ และการใช้ของมันสามารถเป็นสิ่งสำคัญในการสื่อสารอย่างสง่างาม ในบทความนี้ เราจะสำรวจตั้งแต่การแปลไปจนถึงบริบททางวัฒนธรรมที่มันปรากฏ นอกจากนี้ยังมีเคล็ดลับในการจดจำที่เป็นประโยชน์อีกด้วย
นักเรียนหลายคนมักสับสนกับรูปแบบสุภาพของกริยาในภาษาญี่ปุ่น และ ございます เป็นหนึ่งในตัวอย่างที่พบบ่อยที่สุด การใช้ของมันเกินกว่าพื้นฐาน ไปสะท้อนถึงนัยสำคัญของวัฒนธรรมญี่ปุ่น เช่น ความเคารพและความถ่อมตน ที่นี่ใน Suki Nihongo เรามุ่งมั่นที่จะนำเสนอข้อมูลที่ถูกต้องเพื่อให้คุณไม่เพียง แต่เข้าใจคำนี้ แต่ยังรวมถึงการนำไปใช้ในชีวิตประจำวันด้วย
ความหมายและการแปลของ ご座います
ご座います เป็นรูปแบบที่สุภาพมากของกริยา ある (มี, มีอยู่) ในขณะที่ あります เป็นเวอร์ชันที่สุภาพกว่า ございます จะยกระดับระดับความสุภาพให้สูงขึ้นอีก การแปลที่ใกล้เคียงที่สุดในภาษาโปรตุเกสคือ "haver" หรือ "existir" แต่มีน้ำเสียงที่เคารพมากกว่า มักใช้ในร้านค้า, การให้บริการลูกค้า และการพูดที่เป็นทางการ
ควรสังเกตว่าคำนี้ไม่ใช้เพียงเพื่อบ่งบอกถึงการมีอยู่ แต่เมื่อรวมกับคำคุณศัพท์ เช่น ありがとうございます (ขอบคุณมาก) จะให้ความหมายของการแสดงความขอบคุณที่เพิ่มมากขึ้น ความยืดหยุ่นนี้ทำให้มันเป็นหนึ่งในคำที่มีประโยชน์ที่สุดสำหรับผู้ที่ต้องการให้เสียงเป็นธรรมชาติในสถานการณ์ทางการในญี่ปุ่น
ต้นกำเนิดและวิวัฒนาการในภาษาญี่ปุ่น
คำและต้นกำเนิดของ ございます สืบย้อนไปถึงช่วงเวลาเอโดะ เมื่อภาษาที่แสดงถึงเกียรติคุณเริ่มมีโครงสร้างที่ชัดเจนในสังคมญี่ปุ่น ตั้งแต่แรกนั้น มันได้มาจาก 御座る (ござる) ซึ่งเป็นรูปแบบโบราณที่มีความหมายแสดงความเคารพอยู่แล้ว เมื่อเวลาผ่านไป ปลายคำได้รับการปรับให้เรียบง่ายขึ้นเป็น ございます และกลายเป็นมาตรฐานในภาษาเชิงพาณิชย์และราชการ
อย่างน่าสนใจ คำนี้แทบไม่ปรากฏในภาษาถิ่นต่างๆ โดยส่วนใหญ่จะเกี่ยวข้องกับภาษาญี่ปุ่นมาตรฐาน (hyōjungo) สิ่งนี้ยืนยันบทบาทของมันในฐานะเครื่องหมายของการศึกษาและความเป็นทางการ ซึ่งจะหลีกเลี่ยงในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือสนิทสนม ตัวอักษรคันจิของมัน, 座, หมายถึง "ที่นั่ง" อย่างแท้จริง โดยเชื่อมโยงกับแนวคิดของการมีอยู่หรือการเข้าถึงได้
เมื่อไหร่และจะใช้ ございます อย่างถูกต้อง
ข้อผิดพลาดหลักของผู้เรียนคือการใช้ ございます มากเกินไป ทำให้การสนทนาดูเทียม การใช้รูปแบบนี้ควรสงวนไว้สำหรับการมีปฏิสัมพันธ์กับผู้ที่มีอำนาจสูงกว่า ลูกค้า หรือสถานการณ์ที่ต้องการมารยาท ในการสนทนากับเพื่อนหรือครอบครัว あります ก็เพียงพอแล้ว ตัวอย่างคลาสสิกคือเมื่อรับโทรศัพท์: "田中でございます" (ฉันคือ ทานากะ) ฟังดูเป็นมืออาชีพ ในขณะที่ "田中です" จะถือเป็นเรื่องปกติ
อีกหนึ่งรายละเอียดที่สำคัญคือการผันคำ ของมัน แตกต่างจาก あります ที่สามารถปฏิเสธได้โดยตรง (ありません) ございます ต้องใช้รูป ございません สำหรับการปฏิเสธ ความไม่สอดคล้องนี้ทำให้นักเรียนหลายคนสับสน แต่ด้วยการฝึกซ้อมอย่างต่อเนื่อง การใช้จะกลายเป็นเรื่องธรรมชาติ เคล็ดลับคือให้เชื่อมโยงมันในใจเข้ากับสถานที่ เช่น โรงแรม หรือ พิธีกรรม ซึ่งมักจะมีความเป็นทางการ
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- ございます (gozaimasu) - รูปแบบที่สุภาพของ "มี" หรือ "ประสบการณ์" ที่ใช้ในบริบทที่เป็นทางการ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (ご座います) gozaimasu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (ご座います) gozaimasu:
ประโยคตัวอย่าง - (ご座います) gozaimasu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Ocha wo gozaimasu ka?
คุณต้องการที่จะดื่มชา?
นั่งจิบชากันไหม?
- お茶 - หมายถึง "ชา" เป็นภาษาญี่ปุ่น
- を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
- ご - คำนำหน้าเชิงเคารพในภาษาญี่ปุ่น
- 座います - 動詞「座る」(suwaru)
- か - คำถามในภาษาญี่ปุ่น
- ? - เครื่องหมายคำถามในญี่ปุ่น
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม