การแปลและความหมายของ: けれど - keredo

คำว่า ภาษาญี่ปุ่น けれど (keredo) เป็นคำเชื่อมที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน แต่สามารถสร้างความสับสนให้กับผู้ที่กำลังเรียนรู้ภาษา ความหมายหลักคือ "แต", "อย่างไรก็ตาม" หรือ "แต่ทว่า" แต่มีนัยสำคัญที่เกินกว่าความหมายพื้นฐาน ในบทความนี้ เราจะสำรวจวิธีและเวลาที่จะใช้ けれど แหล่งกำเนิดของมัน รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ

ถ้าคุณเคยเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณคงพบกับ けれど ในการสนทนา ข้อความ หรือแม้แต่ในอนิเมะ มันเป็นคำที่มีความหลากหลาย แต่ต้องให้ความสนใจเพื่อไม่ให้สับสนกับวลีที่คล้ายกัน ที่ Suki Nihongo เรามีเป้าหมายที่จะอธิบายอย่างชัดเจนและปฏิบัติได้ว่าอย่างไรที่จะเชี่ยวชาญคำนี้ซึ่งมีความสำคัญในการสื่อสารภาษาญี่ปุ่น

ความหมายและการใช้ けれど

けれど เป็นคำเชื่อมที่บ่งบอกถึงความขัดแย้งหรือการคัดค้านระหว่างสองความคิด ซึ่งทำงานคล้ายกับ "แต่" อย่างไรก็ตาม มันมีโทนที่นุ่มนวลและไม่เป็นทางการมากกว่า มักจะใช้ในบทสนทนาที่ไม่เป็นทางการ สำหรับตัวอย่างเช่น เมื่อพูดว่า "ฉันรู้สึกเหนื่อย แต่จะออกไป" ในภาษาญี่ปุ่น จะพูดว่า "疲れたけれど、出かける" (Tsukareta keredo, dekakeru)

หนึ่งในลักษณะน่าสนใจคือ けれど อาจปรากฏที่ท้ายประโยค ทำให้การสรุปเงียบไว้ นี่เป็นการใช้ทั่วไปเมื่อผู้พูดต้องการแสดงความลังเลหรือหลีกเลี่ยงการพูดตรงเกินไป ซึ่งเป็นสิ่งที่มีคุณค่าในวัฒนธรรมญี่ปุ่น ประโยคเช่น "行きたいけれど…" (Ikitai keredo…) แนะนำความหมายว่า "ฉันอยากไป แต่…" โดยไม่ต้องเติมความคิดให้จบ ทำให้มีพื้นที่สำหรับการตีความ

ต้นกำเนิดและรูปแบบต่างๆ ของ けれど

คำว่า けれど มีรากฐานมาจากรูปแบบคลาสสิก けれども (keredomo) ซึ่งยังคงใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือในงานเขียน ในขณะที่เวลาผ่านไป ภาษาในชีวิตประจำวันได้มีการทำให้สั้นลงเป็น けれど ทำให้มันเร็วขึ้นในการพูด การพัฒนานี้เป็นเรื่องที่พบได้บ่อยในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งรูปแบบที่ยาวมักจะมีแนวโน้มที่จะถูกทำให้เรียบง่ายในสำนวนที่ไม่เป็นทางการ

ควรเน้นว่าถึงแม้ว่า けれど และ けど (kedo) มักถูกใช้แทนกันได้ แต่เวอร์ชันที่สั้นกว่าฟังดูไม่เป็นทางการมากกว่า หากคุณกำลังเขียนอีเมลหรือพูดในสภาพแวดล้อมที่เป็นทางการ การเลือกใช้ けれども หรือ けれど อาจเหมาะสมกว่า แต่ระหว่างเพื่อน けど ถือว่ารับได้อย่างสมบูรณ์และได้รับการใช้อย่างแพร่หลาย

เคล็ดลับในการจดจำและใช้ けれど ให้ถูกต้อง

วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำการใช้ けれど คือการสังเกตการสนทนาในละครหรืออนิเมะ ที่ซึ่งมันปรากฏอยู่บ่อยครั้ง การสังเกตว่าตัวละครใช้มันในสถานการณ์จริงช่วยให้เข้าใจความหมายที่ละเอียดอ่อนของมัน อีกหนึ่งเคล็ดลับคือการฝึกฝนด้วยประโยคง่ายๆในชีวิตประจำวัน เช่น "美味しいけれど、高い" (Oishii keredo, takai) – "มันอร่อย แต่แพง"

นอกจากนี้ ยังมีข้อควรจำว่าคำว่า けれど ไม่ควรสับสนกับ しかし (shikashi) ซึ่งหมายความว่า "แต่" เช่นกัน แต่มีความเป็นทางการมากกว่า ในขณะที่ しかし มักพบในเอกสารที่เขียนและการพูด けれど จะเด่นกว่าในความพูดทั่วไป ความแตกต่างนี้มีความสำคัญต่อการสื่อสารให้เป็นธรรมชาติในภาษาญี่ปุ่น

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • しかし (shikashi) - อย่างไรก็ตาม
  • だけど (da kedo) - แต่ อย่างไรก็ตาม
  • でも (demo) - แต่ในระหว่างนี้ (ใช้สำหรับการคัดค้าน)
  • ところが (tokoroga) - อย่างไรก็ตาม (ด้วยความรู้สึกแปลกใจ)
  • それに対して (sore ni taishite) - ในทางตรงกันข้าม,ในทางกลับกัน

คำที่เกี่ยวข้อง

以下

ika

น้อยกว่า; จนกระทั่ง; ด้านล่าง; ด้านล่าง; และลง; ไม่เกิน; ต่อไป; ส่วนที่เหลือ

何とか

nantoka

อย่างใด; ถึงอย่างไร; ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง

では

deha

แล้ว; ดี; แล้ว; ดีละถ้าอย่างนั้น

でも

demo

แต่; อย่างไรก็ตาม

けれど

Romaji: keredo
Kana: けれど
ชนิด: การรวมกัน
L: -

การแปล / ความหมาย: แต่; อย่างไรก็ตาม

ความหมายในภาษาอังกฤษ: but;however

คำจำกัดความ: ภาพยนตร์ที่เชื่อมต่อกับสตรีม. แต่ยังเช่นเดิม.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (けれど) keredo

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (けれど) keredo:

ประโยคตัวอย่าง - (けれど) keredo

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

ไม่พบผลลัพธ์。

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: การรวมกัน

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: การรวมกัน

よると

yoruto

ตาม

或いは

aruiha

หรือ; อาจจะ

且つ

katsu

ยัง; มันคือ

却って

kaete

ในทางตรงกันข้าม; แทน; ในทางตรงกันข้าม; ก่อน; มากไปกว่านั้น; แทน

だけど

dakedo

อย่างไรก็ตาม

けれど