การแปลและความหมายของ: お腹 - onaka
หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความสนใจเกี่ยวกับภาษา คุณอาจเคยพบคำว่า お腹[おなか] คำนี้เป็นคำทั่วไปในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่นที่มีความหมายที่เรียบง่าย แต่ก็มีเฉดสีทางวัฒนธรรมและการใช้งานที่น่าสนใจ ในบทความนี้เราจะสำรวจว่า お腹 หมายความว่าอย่างไร ที่มาของมัน เขียนเป็นคันจิและฮิรางานะอย่างไร รวมถึงเคล็ดลับในการจดจำและใช้งานให้ถูกต้องในประโยค
นอกจากที่จะเป็นคำที่ใช้บ่อยในคำศัพท์ภาษาญี่ปุ่นแล้ว お腹 ยังปรากฏในบริบทที่หลากหลายตั้งแต่การสนทนาอย่างไม่เป็นทางการไปจนถึงสำนวนต่างๆ หากคุณต้องการเข้าใจให้ดีขึ้นว่าชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้อย่างไรในชีวิตประจำวันหรือกำลังมองหาวิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำคำนี้ในคลังศัพท์ของคุณ โปรดอ่านต่อไป ที่ Suki Nihongo เป้าหมายของเราคือการนำเสนอคำอธิบายที่ชัดเจนและมีประโยชน์สำหรับผู้ที่ต้องการเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นอย่างแท้จริง
お腹 (おなか) significa "barriga" ou "estômago" em japonês. A escrita do termo é feita em hiragana como おなか.
คำว่า お腹[おなか] หมายถึง "ท้อง" หรือ "กระเพาะอาหาร" ประกอบด้วยอักษรคันจิ 腹 (ฮาระ) ซึ่งมีความหมายเดียวกัน และคำนำหน้าแบบให้เกียรติ お (โอ) ที่ทำให้แสดงถึงความสุภาพมากขึ้นในวลีนี้ ในการเขียน มักเห็นทั้งรูปแบบคันจิ (お腹) และแบบฮิระงะนา (おなか) โดยเฉพาะในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือเมื่อคันจินั้นถูกมองว่าซับซ้อนเกินไปสำหรับกลุ่มเป้าหมาย เช่น ในสื่อสำหรับเด็ก
ควรเน้นว่า お腹 เป็นคำที่เป็นกลาง ใช้ในการอ้างอิงถึงบริเวณท้องโดยทั่วไป แตกต่างจากคำที่เฉพาะเจาะจงมากขึ้น เช่น 胃 (กระเพาะอาหารในฐานะอวัยวะ) หรือ 腹部 (ท้องในบริบททางการแพทย์) おなか จะปรากฏในสถานการณ์ประจำวันที่เกิดขึ้น เช่น เมื่อต้องการบอกว่าหิว (お腹が空いた) หรือปวดท้อง (お腹が痛い)
ต้นกำเนิดและการใช้ทางวัฒนธรรม
お腹の起源は、"腹"という漢字に関連しており、"お腹"は"お腹"や"内部"を表すアイデアを持っています。この文字は、肉の部首(月)と、再生や層を示唆する成分(复)の組み合わせで構成されています。これは内臓や腹部の構造を指しています。一方で、接頭辞の"お"は、日本語の多くの単語で一般的な敬意のマーカーであり、この用語を礼儀正しい会話により適したものにしています。
ในทางวัฒนธรรม ชาวญี่ปุ่นมักใช้ お腹 ในการแสดงออกที่เกินกว่าความหมายตามตัวอักษร ตัวอย่างเช่น การกล่าวว่าคนใดคนหนึ่งมี 腹が立つ (hara ga tatsu, แปลตรงตัวว่า "ท้องลุก") หมายความว่าคนนั้นรู้สึกโกรธ ส่วน 腹を割る (hara o waru, "เปิดเผยท้อง") หมายถึงการสนทนาอย่างจริงใจและตรงไปตรงมา การใช้งานเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าบริเวณท้องมีความสัมพันธ์เชิงสัญลักษณ์กับอารมณ์และเจตนาภายในวัฒนธรรมญี่ปุ่น
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ お腹
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำお腹คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ที่จับต้องได้ในชีวิตประจำวัน ตัวอย่างเช่น จดจำว่านี่คือคำที่ชาวญี่ปุ่นใช้บอกว่าหิว (お腹が空いた) หรือรู้สึกอิ่มหลังจากมื้ออาหาร (お腹がいっぱい) การสร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยคเหล่านี้อาจช่วยได้ โดยเฉพาะหากคุณฝึกการออกเสียงควบคู่ไปกับความหมาย
อีกเคล็ดลับคือการให้ความสนใจกับตัวอักษรคันจิ 腹 เมื่อมันปรากฏในคำอื่นๆ ตัวอย่างเช่น 腹痛 (fukutsuu) หมายถึง "ปวดท้อง" ในขณะที่ 腹筋 (fukkin) หมายถึงกล้ามเนื้อหน้าท้อง การเชื่อมต่อเหล่านี้ช่วยให้การเรียนรู้คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องง่ายขึ้น และถ้าคุณดูอนิเมะหรือดราม่าญี่ปุ่น ลองสังเกตเมื่อมีตัวละครใช้ お腹 – มันช่วยให้เข้าใจบริบทจริงของคำนี้มากขึ้น.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 腹部 (fukubu) - ส่วนของร่างกายที่ครอบคลุมช่องท้อง
- 胃 (i) - กระเพาะอาหาร, อวัยวะย่อยอาหาร.
- 腹 (hara) - ช่องท้องอาจหมายถึงพื้นที่โดยรวมรวมถึงกระเพาะอาหาร แต่ยังมีความหมายถึงจิตใจหรือศูนย์กลางทางอารมณ์ด้วย
- おなか (onaka) - รูปแบบที่ไม่เป็นทางการและเป็นมิตรมากขึ้นในการกล่าวถึงท้องหรือลำไส้
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (お腹) onaka
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (お腹) onaka:
ประโยคตัวอย่าง - (お腹) onaka
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Onaka ga suita
ฉันหิว.
ฉันหิว.
- お腹 - ท้อง
- が - ร้อง (Partี่นามเพียงตัวอย่างเดียว)
- 空いた - สุทา (เริ่มหนาว, รู้สึกหิว)
Onaka ga fukureta
ท้องของฉันเต็ม
ฉันหิว.
- お腹 - หมากาว้ (stomach)ใน ภาษาญี่ปุ่น
- が - มันเป็นส่วนประมาณของภาษาที่บ่งชี้เรื่องของประโยค
- 膨れた - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "เต็ม" หรือ "พอใจ"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม