การแปลและความหมายของ: あれ - are
ถ้าคุณเคยดูอะนิเมะหรือพยายามพูดภาษาญี่ปุ่น คุณน่าจะเคยได้ยินคำว่า あれ (are) ถูกใช้ในบริบทต่างๆ แต่จริงๆ แล้วมันหมายถึงอะไร? และทำไมบางครั้งมันถึงทำให้คนญี่ปุ่นยิ้มเขิน? ในบทความนี้เราจะไปสำรวจที่มา การใช้งานในชีวิตประจำวัน และแม้แต่ความหมายที่ไม่ชัดเจนของคำเล็กๆ นี้ คุณจะได้ค้นพบว่ามันสามารถบ่งบอกถึงบางสิ่งที่ห่างไกล แต่ก็ยังเป็นอุปมาอุปไมย์สำหรับส่วนที่เป็นส่วนตัวหรือแม้กระทั่งการมีประจำเดือน และแน่นอน วิธีการจดจำมันโดยไม่เกิดความสับสน
นอกจากความหมายพื้นฐานแล้ว มาลงลึกในเรื่องการเขียนด้วยฮิระงะนะและบริบททางวัฒนธรรมที่ทำให้ あれ เป็นเอกลักษณ์มากขึ้น หากคุณใช้ Anki หรือระบบการทบทวนที่กระจายเวลาอื่น ๆ เราได้เตรียมตัวอย่างจริงเพื่อเพิ่มประสิทธิภาพในการเรียนรู้ของคุณ และถ้าคุณเคยสงสัยว่าทำไมชาวญี่ปุ่นถึงเปลี่ยนโทนเสียงเมื่อพูด あれ คำตอบอยู่ด้านล่างนี้ครับ
อีtymology และต้นกำเนิดของ あれ
คำว่า あれ มีรากฐานที่เก่าแก่ในภาษาญี่ปุ่นโบราณ ซึ่งถูกใช้เป็นสรรพนามชี้เฉพาะสำหรับวัตถุที่อยู่ห่างไกลจากผู้พูดและผู้ฟัง แตกต่างจาก これ (kore - "สิ่งนี้") หรือ それ (sore - "สิ่งนั้น") มันมีนัยยะของบางสิ่งที่ห่างไกลหรือแม้กระทั่งไม่รู้จักอย่างมากขึ้น น่าสนใจที่ไม่มีคันจิเฉพาะสำหรับมัน — การใช้ในฮิรากานะบริสุทธิ์แสดงให้เห็นถึงความไม่เป็นทางการของมัน
随着时间的推移,あれ获得了比喻意义。在江户时期,它已经出现在文本中作为生殖器的俚语,这在多种语言中都是一种常见现象(想想英语中的“thing”以类似的方式使用)。而“月经”的意思则作为一种委婉的说法出现,类似于我们说的“那个日子”。这种语义的灵活性表明,日语如何利用简单的词汇来避免在敏感情况下使用直接的术语。
การใช้ในชีวิตประจำวันและกับดัก
ในการสนทนาที่ไม่เป็นทางการ, あれ ถือเป็นคำทั่วไป: สามารถแทนที่ชื่อที่ลืมได้ ("อยู่ที่ไหน あれ… สิ่งนั้น?") หรือบางอย่างที่ชัดเจนในบริบท ("あれ เกิดขึ้นแล้ว"). แต่ระวัง: น้ำเสียงมีความหมายทุกอย่าง ถ้าพูดอย่างรวดเร็วในคลินิกแพทย์ ทุกคนจะเข้าใจว่าคุณกำลังพูดถึงประจำเดือน แต่ในizakaya (บาร์ญี่ปุ่น) คำเดียวกันระหว่างเพื่อนอาจกลายเป็นเรื่องตลกเกี่ยวกับร่างกาย.
เคล็ดลับที่มีประโยชน์คือการสังเกตองคาพยพทางไวยากรณ์ เมื่อมีการติดตามด้วยอนุภาคม เช่น は หรือ が ("あれはนกครับ" - นั่นคือ นก"), มีแนวโน้มที่จะมีความหมายตามตัวอักษร แต่ประโยคที่แยกออกมา เช่น "あれ…" (พร้อมกับการหยุดที่น่าสนใจ) มักจะบ่งบอกถึงความอาย คุณอยากลองไหม? ดูฉากจากโรแมนติกคอมเมดี้ญี่ปุ่น — มันเป็นการเรียนรู้ที่ดีเกี่ยวกับการใช้ (และการใช้มากเกินไป) คำนี้
เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ
เพื่อให้คงที่ あれ ให้เชื่อมโยงกับสถานการณ์จริง ลองนึกภาพการชี้ไปที่ฟูจิที่อยู่ไกลๆ: "あれが富士山です" (นั่นคือภูเขาฟูจิ) หรือจำซีนคลาสสิกที่ตัวละครทำของสำคัญหายและตะโกน "あれ?" ด้วยเสียงตกใจ. อุทานนี้เพียงอย่างเดียวก็มีค่าเท่ากับบทหนึ่งในภาษาญี่ปุ่นแบบพูด.
ความสนใจที่น้อยคนรู้: ที่โอกินาว่า あれ บางครั้งกลายเป็น "ari" ในภาษาถิ่นท้องถิ่น และในโซเชียลมีเดียญี่ปุ่น มันกลายเป็นรหัสสำหรับการพูดคุยเกี่ยวกับหัวข้อที่เป็นแท็บ — ทวีตที่มีแฮชแท็กเช่น #あれの日 (วันนั้น) จะพูดคุยเกี่ยวกับประจำเดือนได้โดยไม่ถูกบล็อกจากอัลกอริธึม ถ้าคุณต้องการควบคุมให้ดียิ่งขึ้น? จดบันทึกประโยค "あれ、言っちゃダメ" (อุ๊บ เสร็จแล้ว อย่าพูดอย่างนั้น) — เป็นการเตือนที่สมบูรณ์แบบเมื่อบริบทต้องการความละเอียดอ่อน.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- それ (sore) - สิ่งนั้น / สิ่งนี้ (บางสิ่งที่ใกล้ชิดกับบุคคลที่กำลังพูดด้วย)
- これ (kore) - สิ่งนี้ (บางสิ่งที่ใกล้เคียงกับผู้พูด)
- あのもの (ano mono) - สิ่งนั้น (บางสิ่งที่ห่างไกลจากทั้งสองคน)
- あの人 (ano hito) - คนนั้น (อยู่ห่างจากทั้งสองคน)
Romaji: are
Kana: あれ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n5
การแปล / ความหมาย: 1. นั่น; ที่หนึ่ง; 2. (x) (col) อวัยวะเพศ; 3. การมีประจำเดือน
ความหมายในภาษาอังกฤษ: 1. that;that thing; 2. (X) (col) genitals; 3. menses
คำจำกัดความ: คำว่า "aquilo": คำนั้นหมายถึงวัตถุที่จะถูกอ้างถึงระหว่างผู้พูดและผู้ฟัง แต่.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (あれ) are
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (あれ) are:
ประโยคตัวอย่าง - (あれ) are
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Konki ga areba nandemo dekiru
สานต่อ
คุณสามารถทำอะไรก็ได้ถ้าคุณอดทน
- 根気 (konki) - ความต่อเนื่อง, ความอดทน
- が (ga) - หัวเรื่อง
- あれば (areba) - ถ้ามี, ถ้ามีอยู่
- 何でも (nan demo) - ทุกสิ่งทุกอย่าง
- できる (dekiru) - สามารถทำได้
sonae areba urei nashi
หากคุณพร้อม
ไม่ต้องกังวลหากคุณเตรียมพร้อม
- 備えあれば - ถ้าคุณพร้อมแล้ว
- 憂いなし - ไม่ต้องกังวล
Yobi ga areba anshin da ne
ถ้าเรามีการสำรองข้อมูล
ปลอดภัยถ้าคุณมีอะไหล่
- 予備 - หมายถึง "การสำรอง" หรือ "สำรอง" ค่ะ.
- が - มันเป็นอักษรที่บ่งบอกว่าเป็นวลีย่อยหรือเนื้อหาตัวอย่างของวลีใดๆ ต่อไปนี้.
- あれば - เป็นการผันคำกริยา "aru" ซึ่งหมายถึง "มีอยู่" ในกรณีนี้เป็นรูปของเงื่อนไข "ถ้ามีอยู่"
- 安心 - หมาดความ "สงบ" หรือ "ความปลอดภัย" ค่ะ.
- だ - เป็นคำกริยาช่วยที่บ่งบอกถึงปัจจุบันชัดๆค่ะ。
- ね - มันเป็นอักษรที่แสดงถึงคำถามนกหรือขอความเห็นจากคู่สนทนา
Daidai wa tatemono no kiso desu
ฐานเป็นพื้นฐานของอาคาร
- 土台 (dodai) - ฐาน, รากฐาน
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 建物 (tatemono) - อาคาร, การก่อสร้าง
- の (no) - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 基礎 (kiso) - มูลนิธิ, ฐานที่
- です (desu) - คำกริยา "ser" และ "estar"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม