การแปลและความหมายของ: あられ - arare

หากคุณเคยสงสัยว่า あられ (arare) หมายความว่าอะไรหรือคำนี้ถูกใช้ในประเทศญี่ปุ่นอย่างไร คุณมาถึงสถานที่ที่ถูกต้องแล้ว ที่นี่ในพจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นที่ใหญ่ที่สุด คุณจะค้นพบไม่เพียงแต่ความหมาย แต่ยังรวมถึงที่มา การใช้งานในชีวิตประจำวัน และเคล็ดลับในการจดจำคำนี้ นอกจากนี้เราจะสำรวจวิธีที่มันปรากฏในอนิเมะและในอาหารญี่ปุ่น สองหัวข้อที่มักปรากฏในการค้นหาที่เกี่ยวข้องกับ あられ เตรียมตัวให้พร้อมที่จะเรียนรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับคำที่มากด้วยความหมายและน่าสนใจนี้!

ความหมายและต้นกำเนิดของ あられ

คำว่า あられ มีความหมายหลักสองประการ: หมายถึง ขนมกรอบชนิดหนึ่งที่ทำจากข้าว ซึ่งเป็นที่นิยมมากในญี่ปุ่น และยังสามารถเป็นชื่อของตัวละครในอนิเมะได้อีกด้วย แต่ที่มาของความหลากหลายนี้อยู่ที่ไหน? ต้นกำเนิดของคำนี้เกี่ยวข้องกับปรากฏการณ์ทางอากาศ "อาราเร่" ซึ่งหมายถึง ลูกเห็บ ในภาษาญี่ปุ่น ขนมเหล่านี้ได้รับชื่อนี้เพราะมีเนื้อสัมผัสเล็กและไม่เป็นระเบียบ คล้ายกับก้อนน้ำแข็ง ส่วนในโลกของอนิเมะ ชื่อดังกล่าวถูกนำมาใช้โดยตัวละครที่ให้บรรยากาศที่มีพลังและสนุกสนาน เหมือนกับลูกเห็บที่ตกอย่างรวดเร็วและเหนือความคาดหมาย.

น่าสนใจที่การใช้ あられ สำหรับขนมกรุบกรอบมีรากฐานมาจากยุคเอโด ซึ่งของว่างง่ายๆ ที่ทำจากข้าวได้รับความนิยม ในบริบทของอนิเมะ ชื่อนี้ได้กลายเป็นที่รู้จักในปี 90 และ 2000 โดยปรากฏในซีรีส์เช่น "Azumanga Daioh" การผสมผสานระหว่างประเพณีและวัฒนธรรมป๊อปนี้ทำให้คำนี้ถูกจดจำได้ง่ายโดยชาวญี่ปุ่นทุกวัย.

การโกหกในชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมป๊อป

ในญี่ปุ่น あられ เป็นขนมที่พบได้บ่อยในเทศกาลต่าง ๆ, สถานีรถไฟ และแม้แต่เป็นขนมเคียงกับชาเขียว ถ้าคุณเคยลองแล้ว คุณจะรู้ว่ามันสามารถหวานหรือเค็มได้ ขึ้นอยู่กับเครื่องปรุงที่ใช้ บางเวอร์ชันยังมีสาหร่ายหรือวาซาบิ ทำให้มีเอกลักษณ์พิเศษ ในงานคอนเวนชั่นอนิเมะไม่ใช่เรื่องแปลกที่จะพบแฟน ๆ กินขนมเหล่านี้ในขณะที่พูดคุยเกี่ยวกับตัวละครที่ชอบ — เป็นการรวมกันที่ลงตัวระหว่างประเพณีและความทันสมัย.

เมื่อพูดถึงวัฒนธรรมป๊อป ตัวละครที่เรียกว่า あられ มักเป็นตัวละครที่สร้างความขบขันและความตื่นเต้นให้กับเนื้อเรื่อง ไม่ว่าจะในมังงะหรือนิยายการ์ตูน ตัวละครเหล่านี้มักมีบุคลิกที่เปิดเผยและเป็นที่รักของผู้ชม หากคุณเป็นแฟนของอนิเมะเก่าๆ อาจจะจำชิโยะ-จังจาก "Azumanga Daioh" ที่พูดถึงคำนี้ในตอนใดตอนหนึ่งได้ — นี่เป็นการอ้างอิงที่ละเอียดอ่อน แต่ผู้แฟนพันธุ์แท้จะจับได้ทันที.

เคล็ดลับในการจดจำและข้อเท็จจริงที่น่าสนใจ

วิธีที่ดีในการจดจำ あられ คือการเชื่อมโยงกับเสียงของเกร็ดหิมะที่ตกกระทบหลังคา — เพราะการออกเสียงเหมือนกัน อีกคำแนะนำคือการจำไว้ว่า ขนมเหล่านี้มีขนาดเล็กและกรอบ เหมือนกับก้อนน้ำแข็ง หากคุณใช้ Anki หรือระบบการทบทวนแบบเว้นช่วงอื่น ๆ ให้วางภาพของขนมและตัวละครจากอนิเมะเพื่อลสร้างความเชื่อมโยงทางสายตา มันมีประสิทธิภาพดีกว่าการท่องคำเพียงอย่างเดียว.

และนี่คือความน่าสนใจ: ที่ญี่ปุ่นมีคำกล่าวที่ว่า "あられもない" (arare mo nai) ซึ่งใช้เพื่ออธิบายสิ่งที่ไม่เหมาะสมหรือแปลกประหลาดโดยสิ้นเชิง มันไม่มีความสัมพันธ์โดยตรงกับอาหารหรือตัวละคร แต่แสดงให้เห็นว่าคำนั้นฝังรากลึกในภาษา ใครจะรู้ว่าขนมข้าวกรอบธรรมดาจะมีประวัติศาสตร์มากมายขนาดนี้ใช่ไหม?

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 雪片 (せっぺん) - เกล็ดหิมะ
  • ふぶき - พายุหิมะ
  • 霰 (あられ) - ลูกเห็บหรือก้อนน้ำแข็งขนาดเล็ก

คำที่เกี่ยวข้อง

あられ

Romaji: arare
Kana: あられ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ประเภทของคุกกี้; การ์ตูน

ความหมายในภาษาอังกฤษ: kind of cookie;cartoon character

คำจำกัดความ: อาหารหวานและหอมที่ทำจากการบดข้าวหรือแป้งสาลีพร้อมน้ำตาลหรือน้ำผึ้งและแปลงเป็นเม็ดเล็ก ๆ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (あられ) arare

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (あられ) arare:

ประโยคตัวอย่าง - (あられ) arare

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

あられが降ってきた。

Arare ga futte kita

ลูกเห็บล้มลง

  • あられが - "arare ga" หมายความว่า "graupel" ในภาษาญี่ปุ่น。
  • 降ってきた - "futte kita" หมายความว่า "ตก" ในภาษาญี่ปุ่น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

一変

ippen

การเปลี่ยนแปลงที่สมบูรณ์; บิด

関与

kanyo

การมีส่วนร่วม; เข้าร่วม; เข้าร่วม; กังวลเกี่ยวกับ

何れ

izure

ที่ไหน; ที่; WHO; ถึงอย่างไร; ถึงอย่างไร; ไม่ว่ากรณีใด ๆ

種々

kusagusa

ความหลากหลาย

既婚

kikon

การแต่งงาน; แต่งงานแล้ว

あられ