การแปลและความหมายของ: 駄目 - dame
คำญี่ปุ่น 駄目 (だめ, dame) เป็นหนึ่งในคำประโยคที่นักเรียนภาษาญี่ปุ่นทุกคนมักจะพบเจอในช่วงต้น ไม่ว่าจะเป็นในอนิเมะ ละคร หรือการสนทนาทั่วไป มันมักจะปรากฏอยู่บ่อยครั้งและมีความหมายที่สำคัญ ในบทความนี้ เราจะสำรวจว่า だめ มีความหมายจริง ๆ ว่าอย่างไร ต้นกำเนิดของมัน วิธีการใช้ในญี่ปุ่น และทำไมมันถึงมีอยู่มากในวัฒนธรรมญี่ปุ่น
นอกจากการเข้าใจการแปลพื้นฐานแล้ว การรู้จักบริบทที่ だめ สามารถนำไปใช้ได้นั้นเป็นสิ่งสำคัญ มันมีความหมายมากกว่าคำว่า "ไม่สามารถ" และสะท้อนถึงนัยน์ตาทางวัฒนธรรมที่น่าสนใจ หากคุณเคยสงสัยว่าทำไมชาวญี่ปุ่นถึงใช้คำนี้บ่อยครั้ง หรือวิธีการจดจำมันอย่างมีประสิทธิภาพ โปรดอ่านต่อ!
ความหมายและการใช้ 駄目 (だめ)
คำว่า だめ มักถูกแปลว่า "ไม่สามารถ", "ไม่มีประโยชน์" หรือ "ต้องห้าม" แต่ความหมายของมันอาจแตกต่างกันไปตามบริบท ในสถานการณ์ประจำวันที่พบเห็นกันบ่อยๆ มักจะใช้ในการปฏิเสธบางสิ่งอย่างตรงไปตรงมา ตัวอย่างเช่น ผู้ปกครองอาจพูดว่า だめ กับเด็กๆ ที่ทำสิ่งที่ผิด เช่นเดียวกับที่ภาษาโปรตุเกสเราใช้ว่า "ไม่สามารถ" หรือ "หยุด".
อย่างไรก็ตาม, だめ ยังสามารถแสดงให้เห็นว่าสิ่งใดไม่มีทางแก้ไขหรือเป็นไปไม่ได้ หากมีคนพยายามซ่อมของที่เสียและไม่สำเร็จ สามารถพูดว่า だめだった (dame datta) เพื่อบ่งชี้ว่าสิ่งนั้นไม่สำเร็จ ความหลากหลายนี้ทำให้คำนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งในสถานการณ์ต่างๆ ตั้งแต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการไปจนถึงการเตือนที่จริงจังมากขึ้น
ต้นกำเนิดและการเขียนของ 駄目
การเขียนในคันจิของ 駄目 ประกอบด้วยสองตัวอักษร: 駄 (da) ซึ่งหมายถึง "ไร้ประโยชน์" หรือ "ไม่ดี" และ 目 (me) ซึ่งหมายถึง "ตา" แต่ที่นี่มีความหมายเชิงนามธรรมมากขึ้น ในขั้นต้น คำนี้มาจากเกมโกะ ซึ่งแสดงถึงการเคลื่อนไหวที่ไร้ประโยชน์หรือที่ไม่ก่อให้เกิดข้อได้เปรียบ เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายได้ขยายไปสู่การใช้งานในชีวิตประจำวันซึ่งเราได้รู้จักในปัจจุบัน
มันน่าสนใจที่จะสังเกตว่า แม้ว่า だめ จะมีคันจิ แต่มักจะถูกเขียนในฮิรางานะในการสื่อสารอย่างไม่เป็นทางการ นี่เกิดขึ้นกับหลายคำในภาษาญี่ปุ่น ที่ถึงแม้จะมีอักษรจีน แต่ก็มีการทำให้เรียบง่ายในชีวิตประจำวัน อย่างไรก็ตาม คันจิช่วยให้เข้าใจต้นกำเนิดและองค์ประกอบของคำได้ดีขึ้น
ญี่ปุ่นมีวัฒนธรรมที่หลากหลายและเต็มไปด้วยประเพณีที่สืบทอดกันมาตั้งแต่โบราณ นอกจากนี้ยังมีศิลปะและวรรณกรรมที่สำคัญ รวมถึงมังงะและอนิเมะที่มีชื่อเสียงไปทั่วโลก
ในญี่ปุ่น, だめ เป็นมากกว่าคำง่าย ๆ - มันสะท้อนถึงค่านิยมทางวัฒนธรรมที่สำคัญ สังคมญี่ปุ่นให้คุณค่าแก่ความสามัคคีและการเคารพกฎเกณฑ์ และ だめ มักจะทำหน้าที่เป็นการเตือนความจำเกี่ยวกับหลักการเหล่านี้ เป็นเรื่องปกติที่จะได้ยินในสถานการณ์ที่ใครบางคนกำลังจะละเมิดบรรทัดฐานทางสังคม แม้ว่าจะไม่มีเจตนา
ในอนิเมะและละครคำว่า だめ ปรากฏอยู่บ่อยครั้ง โดยเฉพาะในฉากดราม่าหรือฉากตลก ตัวละครมักจะตะโกนว่า "dame!" เมื่อพยายามจะหยุดยั้งบางสิ่ง ซึ่งสร้างช่วงเวลาที่น่าจดจำ การนำเสนอในสื่อยอดนิยมช่วยเสริมให้เห็นว่าคำนี้ฝังรากลึกในภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่นเพียงใด
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ だめ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจดจำความหมายของ だめ คือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรม คิดถึงฉากในภาพยนตร์ที่ใครบางคนพูดว่า "ไม่สามารถ!" ด้วยความเร่งด่วน - นี่คือพลังที่ だめ มี อีกเคล็ดลับคือการสังเกตว่าตัวละครในอนิเมะใช้คำนี้อย่างไร เนื่องจากผลงานหลายชิ้นแสดงบทสนทนาที่ใกล้เคียงกับภาษาญี่ปุ่นจริง
เมื่อใช้ だめ อย่าลืมว่า มันมีน้ำหนักมากกว่าคำว่า いいえ (iie, "ไม่") คำว่า いいえ เป็นคำกลาง ๆ ในขณะที่ だめ นั้นมีน้ำเสียงที่เน้นมากขึ้น ราวกับเป็นการเตือนภัย ดังนั้นจึงสำคัญที่จะต้องใช้มันอย่างเหมาะสมขึ้นอยู่กับสถานการณ์ เพื่อไม่ให้ดูหยาบคายเกินไป ด้วยการฝึกฝนและใส่ใจในบริบท คุณจะสามารถเชี่ยวชาญคำศัพท์สำคัญนี้ในภาษาญี่ปุ่นได้อย่างรวดเร็ว
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- だめ (dame) - ไม่สามารถใช้ได้ ไม่สามารถทำได้
- ダメ (dame) - ไม่สามารถใช้ได้ ไม่สามารถทำได้
- 駄目な (dame na) - ไร้ค่า ไม่มีคุณค่า
- 駄目なら (dame nara) - ถ้าไม่สำเร็จ
- 駄目だ (dame da) - ไม่สามารถ, ไม่ได้ (การยืนยัน)
- 駄目だった (dame datta) - ไม่สามารถทำได้
- 駄目になる (dame ni naru) - กลายเป็นที่ไร้ค่า
- 駄目にする (dame ni suru) - ทำให้บางสิ่งกลายเป็นสิ่งที่ไม่จำเป็น
- 駄目になった (dame ni natta) - กลายเป็นสิ่งที่ไร้ประโยชน์
- 駄目になっている (dame ni natte iru) - กำลังกลายเป็นสิ่งที่ไร้ประโยชน์
- 駄目になっていた (dame ni natte ita) - กลายเป็นสิ่งที่ไม่ใช้ประโยชน์ (อดีต)
- 駄目にならない (dame ni naranai) - ไม่กลายเป็นสิ่งที่ไร้ค่า
- 駄目にならなかった (dame ni naranakatta) - ไม่ได้นับว่าไร้ประโยชน์ (อดีต)
- 駄目にならなくても (dame ni naranakute mo) - แม้จะไม่ได้กลายเป็นสิ่งที่ไร้ค่า
- 駄目になりそう (dame ni narisou) - ดูเหมือนว่ามันจะกลายเป็นสิ่งที่ไร้ประโยชน์
- 駄目になりました (dame ni narimashita) - กลายเป็นสิ่งที่ไม่มีประโยชน์
คำที่เกี่ยวข้อง
Romaji: dame
Kana: だめ
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3
การแปล / ความหมาย: ไร้ประโยชน์; ไม่ดี; สิ้นหวัง
ความหมายในภาษาอังกฤษ: useless;no good;hopeless
คำจำกัดความ: ขอโทษ เราไม่สามารถให้คำจำกัดความที่ยาวนานในพจนานุกรม แทนที่นั่น หากคุณมีคำถามหรือข้อสงสัยเฉพาะเกี่ยวกับคำหรือวลีใด ๆ ที่คุณมี โปรดแจ้งให้เราทราบเพื่อเราจะช่วยเอาไปช่วยคุณได้
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (駄目) dame
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (駄目) dame:
ประโยคตัวอย่าง - (駄目) dame
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Dame na koto wa yamemashou
หยุดทำสิ่งที่ไร้ประโยชน์
หยุดทำอะไร
- 駄目 (dame) - หมายถึง "ไร้ประโยชน์" หรือ "ไม่เหมาะสม"
- な (na) - คำกริยาที่แสดงการปฏิเสธหรือจำกัด
- こと (koto) - สิ่งหนึ่งหรือเรื่องหนึ่ง
- は (wa) - คำนำหน้าคำที่บ่งชี้เรื่องของประโยค
- やめましょう (yamemashou) - เราจะหยุด
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม