การแปลและความหมายของ: 関連 - kanren
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 関連 (かんれん). Ela é bastante comum no cotidiano e aparece em contextos variados, desde conversas informais até textos acadêmicos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos práticos e até algumas curiosidades que podem ajudar na memorização. Se você busca entender como essa palavra funciona no japonês real, veio ao lugar certo.
O que significa 関連 (かんれん)?
A palavra 関連 (かんれん) pode ser traduzida para o português como "relação", "conexão" ou "associação". Ela é usada para indicar que algo está ligado a outro elemento, seja de forma direta ou indireta. Por exemplo, se alguém diz que um livro tem 関連 com um filme, significa que há uma relação entre eles, como uma adaptação ou tema em comum.
Diferente de palavras mais específicas como 関係 (かんけい), que também significa "relação" mas com um viés mais interpessoal, 関連 costuma ser usada para conexões mais amplas, como entre conceitos, eventos ou objetos. Essa nuance é importante para quem quer falar japonês com mais precisão.
Origem e escrita de 関連
A palavra 関連 é formada por dois kanjis: 関 (que pode significar "barreira" ou "conexão") e 連 (que carrega o sentido de "ligar" ou "sequência"). Juntos, eles reforçam a ideia de algo que está vinculado ou em sequência com outra coisa. Essa composição ajuda a entender por que a palavra é usada para descrever relações lógicas ou contextuais.
Vale destacar que 関連 não é uma palavra antiga ou rara – ela aparece com frequência em jornais, debates e até em buscas na internet. Se você está aprendendo japonês, é bem provável que a encontre em textos intermediários ou avançados, especialmente em discussões sobre temas interdisciplinares.
Como usar 関連 no dia a dia
Uma das formas mais comuns de usar 関連 é em construções como 関連がある (かんれんがある – "ter relação") ou 関連性 (かんれんせい – "relacionamento"). Por exemplo, em uma reunião de trabalho, alguém pode perguntar: "このデータと結果に関連はありますか?" ("Há alguma relação entre esses dados e os resultados?").
Outro uso frequente é em expressões como 関連記事 (かんれんきじ – "artigo relacionado"), muito comum em sites de notícias. Se você já leu um texto online em japonês, provavelmente viu links com essa descrição no final da página. Esse é um ótimo exemplo de como a palavra está presente na cultura digital japonesa.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 関わり (Kakawari) - ความสัมพันธ์หรือการมีส่วนร่วมกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือใครบางคน。
- 連関 (Renkai) - การเชื่อมโยงหรือความสัมพันธ์ระหว่างส่วนต่างๆ ของทั้งหมด。
- 関係 (Kankei) - ความสัมพันธ์หรือการเชื่อมโยงระหว่างคนหรือสิ่งของ
- 絡み合い (Karami-ai) - การเชื่อมโยงหรือการมีส่วนร่วมที่ซับซ้อนของความสัมพันธ์
- 係わり (Kakawari) - การมีส่วนร่วมหรือความผูกพัน คล้ายกับ 関わり
- 連携 (Renkei) - ความร่วมมือหรือความร่วมมือระหว่างหน่วยงาน
- 連帯 (Rentai) - ความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันหรือการเชื่อมโยงสนับสนุนซึ่งกันและกัน。
- 相関 (Sousan) - ความสัมพันธ์แบบมีผลหรือการพึ่งพาอาศัยกันระหว่างตัวแปรต่างๆ
- 関係性 (Kankeisei) - ธรรมชาติหรือคุณภาพของความสัมพันธ์
- 連結 (Renketsu) - การเชื่อมโยงหรือการรวมส่วนต่างๆ
- 連動 (Rendou) - การดำเนินการร่วมกันหรือการทำงานร่วมกันระหว่างสองฝ่ายหรือมากกว่า
- 結びつき (Musubitsuki) - การเชื่อมโยงหรือรวมกันระหว่างแง่มุมหรือบุคคลต่างๆ。
- 結びつける (Musubitsukeru) - เชื่อมโยงหรือเชื่อมต่อ, การกระทำในการสร้างความสัมพันธ์.
- 結びつく (Musubitsuku) - สร้างการเชื่อมต่อหรือการสัมพันธ์。
- 結びつけ (Musubitsuke) - การกระทำในการสร้างการเชื่อมต่อ。
- 結びついている (Musubitsuite iru) - เชื่อมต่อหรือรวมกัน, สถานะต่อเนื่องของการเชื่อมโยง.
- 結びついた (Musubitsuita) - อยู่ในสภาพที่เชื่อมต่อ กันแล้ว แต่ไม่สามารถอธิบายเพิ่มเติมได้。
- 結びつかない (Musubitsukanai) - ไม่เชื่อมต่อ, การปฏิเสธการเชื่อมต่อ.
- 結びつかなかった (Musubitsukanakatta) - ไม่สามารถเชื่อมต่อได้ การปฏิเสธการเชื่อมต่อในอดีต。
- 結びつくように (Musubitsuku you ni) - เพื่อเชื่อมต่อ, การแสดงออกถึงความตั้งใจในการรวมตัว.
- 結びつくために (Musubitsuku tame ni) - เพื่อเชื่อมต่อ, เป้าหมายในการรวมกัน.
- 結びつきを強める (Musubitsuki wo tsuyomeru) - เสริมสร้างความเชื่อมโยง, การกระทำเพื่อเสริมความแข็งแกร่งของความสัมพันธ์。
- 結びつきを深める (Musubitsuki wo fukameru) - การเสริมสร้างความสัมพันธ์, การกระทำเพื่อเพิ่มความสัมพันธ์.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (関連) kanren
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (関連) kanren:
ประโยคตัวอย่าง - (関連) kanren
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Deguchi wa doko desu ka?
ทางออกอยู่ที่ไหน
- 出口 - หมายความว่า "การออก" ในภาษาญี่ปุ่น.
- は - มันเป็นคำไทยที่หมายถึงเรื่องหลักของประโยคค่ะ.
- どこ - แปลว่า "onde" ในภาษาญี่ปุ่น.
- です - เป็นคำกริยาช่วยที่บ่งบอกเวลาปัจจุบันและความเป็นการในประโยค
- か - มันเป็นคำทางไวยากรณ์ที่บ่งชี้ถึงคำถามครับ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม