การแปลและความหมายของ: 過ち - ayamachi

คุณเคยสงสัยไหมว่าชาวญี่ปุ่นสื่อความคิดเกี่ยวกับความผิดพลาดครั้งใหญ่ซึ่งมากกว่าความผิดพลาดทั่วไปอย่างไร? คำว่า 過ち (あやまち) มีน้ำหนักเฉพาะตัว แทนความล้มเหลวที่มีผลกระทบที่รุนแรงกว่านั้น ราวกับว่าเป็นการทำผิดศีลธรรม ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมายอย่างลึกซึ้ง — ตั้งแต่อีติโมโลยีที่น่าสนใจไปจนถึงการใช้งานในชีวิตประจำวันของชาวญี่ปุ่น หากคุณอยู่ที่นี่เพื่อค้นหาความหมาย การเขียนที่ถูกต้อง หรือใช้ตัวอย่างที่เป็นประโยชน์สำหรับการเพิ่มลงใน Anki ของคุณ คุณต้องรู้ว่าคำนี้มีนัยที่ซับซ้อนซึ่งมากกว่าการแปลแบบตรงๆ

อักษรคันจิ 過ち บอกเล่าเรื่องราวบางส่วน: มันประกอบด้วยเรเดิคัล "ผ่าน" (過) กับซัฟฟิกซ์ที่บ่งบอกการกระทำ ซึ่งแสดงถึงสิ่งที่ "เลยขอบเขต" แต่จะมีเพียงแค่นั้นจริงหรือ? ค้นพบว่าคำนี้ปรากฏในบริบททางการ, ในการสนทนาในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งในสำนวนที่ทุกนักเรียนภาษาญี่ปุ่นควรรู้ และถ้าคุณเคยสะดุดในการพยายามจดจำคันจิที่ซับซ้อน อย่าเพิ่งกังวล — เราจะเปิดเผยเคล็ดลับเพื่อไม่ให้คุณลืมการเขียนนี้อีกเลย

ต้นกำเนิดและโครงสร้างของคันจิ 過ち

Kanji ประกอบด้วยสองส่วนสำคัญ: ราก (ซึ่งบ่งบอกถึงการเคลื่อนไหว เช่น ใน 道) และส่วนประกอบ (ซึ่งนำเสนอแนวคิดเกี่ยวกับความโค้งหรือติ่งเบน) ด้วยกัน พวกเขาสร้างภาพของ "การข้ามผ่านสิ่งที่ถูกต้อง" ราวกับการออกจากเส้นตรงและทำการเบนทาง ไม่แปลกใจเลยที่อักษรตัวนี้ปรากฏในคำเช่น 過去 (อดีต) และ 過剰 (เกินจำนวน) เสมอกับแนวคิดเกี่ยวกับการข้ามขอบเขต

เมื่อแปลงเป็น 過ち คำนี้จะมีน้ำเสียงที่เป็นส่วนตัวมากขึ้น — ไม่ใช่แค่ความผิดทั่วไป แต่เป็นความผิดที่ทิ้งรอยไว้ เปรียบเทียบกับ 間違い (ความเข้าใจผิดที่ไม่เป็นทางการ) หรือ 失敗 (ระบบล้มเหลวทางเทคนิค) แล้วคุณจะรู้สึกถึงน้ำหนักที่แตกต่าง ความน่าสนใจ? แม้แต่กริยาที่เกี่ยวข้อง 過ごす (ใช้เวลา) ก็ยังเก็บรักษาความหมายของ "ปล่อยให้สิ่งต่าง ๆ ไหลออกไป" แสดงให้เห็นว่ารากฐานทางความหมายยังคงสอดคล้องกันอยู่

เมื่อญี่ปุ่นใช้あやまちในชีวิตประจำวัน

ในละครญี่ปุ่น คุณคงเคยได้ยินประโยคแบบ 過ちを犯す (ทำผิดพลาดครั้งใหญ่) ในฉากการสารภาพหรือการเสียใจ นี่คือขอบเขตที่เป็นแบบอย่างของคำนี้: สถานการณ์ที่มีการตัดสินทางศีลธรรมเข้ามาเกี่ยวข้อง เช่น การหลอกลวง การตัดสินใจอย่างรีบเร่ง หรือการกระทำที่ทำร้ายผู้อื่น ผู้จัดการอาจใช้ 過ち เมื่อเขายอมรับการคำนวณผิดที่ทำให้บริษัทเสียเงินล้าน แต่เขาคงจะไม่ใช้คำนี้สำหรับข้อผิดพลาดในการพิมพ์。

อีกบริบททั่วไปคือในสุนทรพจน์สาธารณะหรือบทความความคิดเห็น โดยเฉพาะเมื่อพูดถึง "ข้อผิดพลาดทางประวัติศาสตร์" คำว่า 歴史的過ち (ข้อผิดพลาดทางประวัติศาสตร์) มักปรากฏในอภิปรายเกี่ยวกับสงครามหรือการเมืองที่ล้มเหลว และนี่คือเคล็ดลับที่เป็นประโยชน์: หากคุณต้องการให้ฟังดูเป็นธรรมชาติ ให้ใช้ あやまち สำหรับสถานการณ์ที่ต้องการการสะท้อน — การใช้แทน "ความเข้าใจผิด" จะฟังดูแปลกไม่ต่างจากการเรียกขีดข่วนว่า "บาดแผลร้ายแรง"

เทคนิคที่ไม่มีวันล้มเหลวในการจดจำ 過ち

อยากจะจำคันจินี้ไหม? ลองนึกภาพ: คุณกำลังขับรถ (ที่มีส่วนประกอบ 辶) และเมื่อเผลอ ขับเกินขีดจำกัด (過) ทำให้เกิดการละเมิดกฎจราจรที่ร้ายแรง (過ち) เรื่องราวเล็กๆ นี้ช่วยให้คุณจำทั้งการเขียนและความหมายได้ดียิ่งขึ้น อีกวิธีคือการเชื่อมโยงเส้นโค้งของส่วนประกอบ 咼 เข้ากับเส้นที่โค้งงอ — นั่นคือ "ทางที่เบี่ยงเบน" ที่นำไปสู่ข้อผิดพลาด.

ในการฝึกฝน สร้างแฟลชการ์ดด้วยประโยคจริง: 彼は過ちを認めた (เขายอมรับข้อผิดพลาด) หรือ 過ちから学ぶ (เรียนรู้จากข้อผิดพลาด) แอพพลิเคชั่นอย่าง Anki ช่วยให้เพิ่มเสียงพูดจากเจ้าของภาษา — ซึ่งสำคัญสำหรับการฟังสำเนียงที่ถูกต้อง เนื่องจาก あやまち มีจังหวะที่ช้ากว่าและหนักกว่าคำว่า まちがい และเมื่อคุณพบคำนี้ในมังงะหรือตามข่าว ให้จดบันทึกบริบท: นี่คือวิธีที่ดีที่สุดในการทำความเข้าใจเมื่อ (และเมื่อไม่ควร) ใช้คำนี้

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 誤り (ayamari) - ข้อผิดพลาด, ความผิดพลาด, ความล้มเหลว
  • ミス (misu) - ข้อผิดพลาด, การล้มเหลว (โดยทั่วไปจะเป็นสำนวนที่ใช้กันมากกว่า)
  • ミステイク (misutēku) - ข้อผิดพลาด (ได้รับอิทธิพลจากภาษาอังกฤษ ใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ)
  • エラー (erā) - ข้อผิดพลาด (มักจะใช้ในบริบททางเทคนิคหรือการคอมพิวเตอร์)

คำที่เกี่ยวข้อง

tsumi

อาชญากรรม; ความล้มเหลว; ความไม่รอบคอบ

過ち

Romaji: ayamachi
Kana: あやまち
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ความล้มเหลว; ข้อผิดพลาด; ความไม่รอบคอบ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: fault;error;indiscretion

คำจำกัดความ: ข้อผิดพลาดและความผิดพลาด.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (過ち) ayamachi

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (過ち) ayamachi:

ประโยคตัวอย่าง - (過ち) ayamachi

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

私は自分の過ちを認めます。

Watashi wa jibun no ayamachi o mitomemasu

ฉันรับรู้ความผิดพลาดของฉัน

ฉันยอมรับความผิดพลาดของฉัน

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - คำหนึ่งที่ใช้เพื่อระบุหัวข้อของประโยค
  • 自分 - กล่าวอ้างถึงตัวเอง
  • の - คำบ่งชี้เจ้าของที่บ่งชี้ถึงการครอบครองของสิ่งใด ๆ
  • 過ち - คำนามที่หมายถึง "ข้อผิดพลาด" หรือ "ความล้มเหลว"
  • を - บุคคลหรือสิ่งที่ถูกกระทำต่อเป็นวัตถุของกริยา
  • 認めます - คำกริยาที่หมายถึง "รับรู้" หรือ "ยอมรับ"
私たちは過去の過ちを打ち消すことができます。

Watashitachi wa kako no ayamachi o uchikesu koto ga dekimasu

เราสามารถลบข้อผิดพลาดในอดีตของเราได้

เราสามารถยกเลิกความผิดพลาดในอดีตได้。

  • 私たちは - เรา
  • 過去の過ちを - "過去の過ち"
  • 打ち消す - キャンセル
  • ことが - อนุภาคที่แสดงว่าประโยคยังคงดำเนินต่อไป
  • できます - "สามารถทำได้" em japonês

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

合図

aizu

สัญญาณ

論議

rongi

อภิปราย

規約

kiyaku

ข้อตกลง; กฎ; รหัส

監視

kanshi

การสังเกต; อารักขา; การตรวจสอบ; การเฝ้าระวัง

確立

kakuritsu

สถานประกอบการ