การแปลและความหมายของ: 軒並み - nokinami
คำว่า ジョキナミ (のきなみ) อาจดูเรียบง่ายในครั้งแรก แต่กลับมีนัยสำคัญที่น่าสนใจซึ่งคุ้มค่าที่จะสำรวจ หากคุณกำลังศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่สนใจเกี่ยวกับภาษา การเข้าใจความหมาย แหล่งที่มา และการใช้สำนวนนี้สามารถทำให้ความรู้ของคุณเพิ่มขึ้น ในบทความนี้ เราจะเปิดเผยวิธีการใช้ในชีวิตประจำวัน บริบททางวัฒนธรรม และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำอย่างมีประสิทธิภาพ
軒並み เป็นคำที่มักปรากฏในบทสนทนาและเอกสารทางการ แต่ก็สามารถพบได้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการมากขึ้น ความหมายของมันมากกว่าการแปลตามตัวอักษร รวมถึงแง่มุมทางวัฒนธรรมและภาษาศาสตร์ที่สะท้อนถึงจิตวิญญาณของชาวญี่ปุ่น ที่นี่คุณจะได้เรียนรู้วิธีการใช้มันอย่างถูกต้องและในสถานการณ์ใดที่มันเหมาะสมที่สุด.
ความหมายและการใช้ของ 軒並み
軒並み เป็นคำกริยาวิเศษณ์ที่หมายถึง "ต่อเนื่อง", "หนึ่งหลังอีกหนึ่ง" หรือ "อย่างสม่ำเสมอ" ซึ่งใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่บางสิ่งเกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องหรือทั่วไป มักมีความหมายเชิงลบ ตัวอย่างเช่น อาจนำไปใช้เมื่อร้านค้ามากมายปิดอยู่ในถนนเดียวกัน หรือเมื่อเกิดเหตุการณ์ที่ไม่เป็นที่พึงปรารถนาขึ้นติดต่อกันหลายครั้ง
ในญี่ปุ่น คำนี้มักได้ยินในข่าวสารและรายงาน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงแนวโน้มทางเศรษฐกิจหรือสังคม การใช้มันสื่อถึงความคิดที่ว่าเกิดอะไรขึ้นอย่างกว้างขวางและไม่มีข้อยกเว้น ซึ่งทำให้มันเป็นประโยชน์ในการอธิบายปรากฏการณ์ที่เป็นกลุ่ม แม้ว่ามันจะมีน้ำเสียงที่เป็นกลาง แต่บริบทสามารถทำให้มันมีความรู้สึกที่เป็นห่วงหรือวิจารณ์ได้
ต้นกำเนิดและองค์ประกอบของ 軒並み
คำว่า 軒並み ประกอบด้วยตัวคันจิสองตัว: 軒 (のき) ซึ่งหมายถึง "ชายคา" หรือ "บ้าน" และ 並み (なみ) ซึ่งสามารถแปลได้ว่า "เรียงกัน" หรือ "อยู่ในแถว" เดิมทีคำนี้ใช้เรียกถึงบ้านที่เรียงรายอยู่บนถนน สร้างภาพลักษณ์เชิงทัศนียภาพของความสม่ำเสมอ เมื่อเวลาผ่านไป ความหมายของมันได้ขยายออกไปครอบคลุมสถานการณ์ที่เป็นนามธรรมซึ่งมีรูปแบบที่คล้ายกัน
การเปลี่ยนแปลงเชิงความหมายนี้เป็นเรื่องปกติในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งคำที่มีต้นกำเนิดที่เป็นรูปธรรมจะได้ความหมายที่กว้างขึ้นและเป็นเชิงเปรียบเทียบ ในกรณีของ 軒並み ความคิดเกี่ยวกับบ้านที่เรียงรายได้กลายเป็นตัวแทนของสิ่งใดก็ตามที่เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องหรือทั่วไป โดยยังคงมีความเชื่อมโยงที่ละเอียดอ่อนกับรากศัพท์ของมัน
เคล็ดลับในการจดจำ 軒並み
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำคำว่า 軒並み คือการเชื่อมโยงมันกับสถานการณ์ในชีวิตประจำวันที่บางสิ่งเกิดขึ้นซ้ำๆ เช่น ลองนึกภาพถนนที่ร้านค้าทั้งหมดปิดพร้อมกัน – ภาพนี้ช่วยให้จำความหมายของ "เป็นชุด" หรือ "อย่างสม่ำเสมอ" ได้ อีกกลยุทธ์คือการสร้างประโยคง่ายๆ เช่น "今月は軒並み売り上げが下がった" (เดือนนี้ ยอดขายลดลงโดยทั่วไป)
นอกจากนี้ การศึกษาแต่ละคันจิอาจช่วยให้การเรียนรู้ง่ายขึ้น การรู้ว่า 軒 เกี่ยวข้องกับโครงสร้างหลังคาและ 並み เกี่ยวข้องกับการจัดเรียงช่วยเสริมสร้างแนวคิดเกี่ยวกับระเบียบและการทำซ้ำ การฝึกฝนด้วยตัวอย่างจริง เช่น พาดหัวข่าวหรือบทสนทนาในละครญี่ปุ่น ยังช่วยยืนยันความเข้าใจเกี่ยวกับคำในบริบทที่แท้จริงอีกด้วย
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 一斉に (issei ni) - ในเวลาเดียวกัน, พร้อมกัน.
- 一様に (ichiyou ni) - อย่างสม่ำเสมอโดยไม่มีความแตกต่าง
- 全般的に (zenpan teki ni) - โดยทั่วไปแล้ว แพร่หลาย
- 一律に (ichiritsu ni) - ในลักษณะเดียวกัน ไม่มีข้อยกเว้น。
- 一列に (ichiretsu ni) - ในบรรทัดเดียวกันอย่างเรียบร้อย
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (軒並み) nokinami
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (軒並み) nokinami:
ประโยคตัวอย่าง - (軒並み) nokinami
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kubanami neage sareta
ราคาเพิ่มขึ้นในบ้านทุกหลัง
ราคาเพิ่มขึ้นทุกที่
- 軒並み - โดยทั่วไป หรือ "ทุกบ้าน"
- 値上げ - เพิ่มราคา
- された - รูปประโยค Passiva ของคำกริย "fazer" หรือ "ser feito"
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม