การแปลและความหมายของ: 財 - zai

A palavra japonesa 財[ざい] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega significados e usos interessantes que valem a pena explorar. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o contexto dessa palavra pode enriquecer seu vocabulário e sua percepção da cultura japonesa. Neste artigo, vamos mergulhar no significado, origem e aplicações práticas de 財[ざい], além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

No dicionário Suki Nihongo, você encontra explicações detalhadas sobre termos como este, mas aqui vamos além da definição básica. Vamos explorar como essa palavra é usada no cotidiano, sua relação com expressões compostas e até mesmo sua presença em contextos culturais. Seja para aprimorar seus estudos ou simplesmente satisfazer sua curiosidade, este guia vai te ajudar a desvendar os segredos de 財[ざい].

Significado e uso de 財[ざい]

O termo 財[ざい] é frequentemente traduzido como "riqueza" ou "fortuna", mas seu significado vai além do aspecto material. Em japonês, ele pode se referir a recursos valiosos em geral, incluindo bens tangíveis e intangíveis. Por exemplo, em palavras compostas como 財産 (ざいさん, propriedade) ou 財政 (ざいせい, finanças públicas), percebemos sua aplicação em contextos econômicos e sociais.

Vale destacar que 財[ざい] não é um termo usado isoladamente no dia a dia. Ele aparece principalmente em combinações com outros kanjis, formando vocábulos mais complexos. Essa característica é comum em palavras de origem chinesa (kango), que tendem a ser mais formais e usadas em textos escritos ou discursos técnicos. Se você está aprendendo japonês, reconhecer esse padrão pode facilitar a compreensão de termos relacionados a economia e administração.

กำเนิดและการเขียนของกันจิ

O kanji 財 é composto por dois elementos principais: o radical 貝 (かい), que representa conchas e historicamente estava associado a dinheiro na China antiga, e o componente 才 (さい), que aqui funciona principalmente como indicador fonético. Essa estrutura revela muito sobre a história da palavra, já que as conchas eram usadas como moeda em transações comerciais no passado.

Curiosamente, a presença do radical 貝 em vários kanjis relacionados a finanças - como 貨 (mercadoria), 販 (vender) e 購 (comprar) - pode servir como uma dica valiosa para memorização. Quando você encontrar um caractere com esse radical, há uma boa chance de que esteja lidando com um termo ligado a dinheiro ou transações. Essa é uma estratégia útil para quem quer expandir o vocabulário de forma sistemática.

Uso cultural e expressões importantes

No Japão, o conceito de 財[ざい] está profundamente ligado à noção de prosperidade e gestão responsável de recursos. Isso se reflete em expressões como 財テク (ざいてく), uma abreviação de "técnicas financeiras", que se refere a estratégias de investimento pessoal. O termo ganhou popularidade nos anos 1980, durante o boom econômico do país, e ainda é usado hoje em discussões sobre mercado financeiro.

Outro aspecto cultural interessante é o uso de 財 em nomes de instituições e políticas públicas. Por exemplo, o Ministério das Finanças japonês é chamado de 財務省 (ざいむしょう), destacando a importância desse conceito na administração do país. Para estudantes de japonês, observar como essas palavras aparecem em notícias e documentos oficiais pode ser uma excelente maneira de consolidar o aprendizado e entender melhor a sociedade japonesa.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 資産 (Shisan) - ทรัพย์สิน สินทรัพย์ หรือทรัพยากรที่มีมูลค่าทางเศรษฐกิจ รวมถึงอสังหาริมทรัพย์และการลงทุน
  • 財産 (Zaisan) - มรดกหรือทรัพย์สินโดยทั่วไป รวมถึงทั้งสินทรัพย์และกรรมสิทธิ์ด้วย
  • 財物 (Zaimu) - ทรัพย์สินหรือสมบัติ มักจะหมายถึงทรัพย์สินที่จับต้องได้。
  • 財源 (Zaiengen) - แหล่งที่มาของเงินทุนหรือเงินทุนที่มีอยู่ โดยเฉพาะในบริบทของการให้ทุน
  • 財務 (Zaimu) - การจัดการทางการเงิน หมายถึงด้านการเงินขององค์กรหรือหน่วยงานหนึ่ง

คำที่เกี่ยวข้อง

文化財

bunkazai

ทรัพย์สินทางวัฒนธรรม ทรัพย์สินทางวัฒนธรรม

財源

zaigen

แหล่งที่มาของเงินทุน; ทรัพยากร; การเงิน

財産

zaisan

คุณสมบัติ; โชค; คล่องแคล่ว

財政

zaisei

เศรษฐกิจ; กิจการทางการเงิน

財布

saifu

ถุง

赤字

akaji

ขาดดุล; อยู่ในสีแดง

浪費

rouhi

การสูญเสีย; ความฉุนเฉ่จิต

fumi

จดหมาย; งานเขียน

不動産

fudousan

อสังหาริมทรัพย์

富豪

fugou

คนรวย; เศรษฐี

Romaji: zai
Kana: ざい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: โชค; ความร่ำรวย

ความหมายในภาษาอังกฤษ: fortune;riches

คำจำกัดความ: เงินหรือทรัพย์สิน

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (財) zai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (財) zai:

ประโยคตัวอย่าง - (財) zai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

「この町には多くの文化財があります。」

Kono machi ni wa ooku no bunkazai ga arimasu

มีคุณสมบัติทางวัฒนธรรมมากมายในเมืองนี้

  • この - คำสรรพนามชี้ชื่อ "นี้" หรือ "นี้เอง"
  • 町 - นามคำ "cidade"
  • には - คำที่แสดงถึงความมีอยู่ของสิ่งใดบางอย่างในสถานที่ที่เฉพาะเจาะจงตามด้วยคำที่บ่งชี้ถึงหัวข้อของประโยค
  • 多く - คำวลี "muitos" หมายถึง "หลาย"
  • の - อนุภาคที่แสดงถึงความเป็นเจ้าของหรือความเป็นเจ้าของ
  • 文化財 - คุณทรงฝ่ายประกอบความหมาย "ทรัพยากรทางวัฒนธรรม"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
  • あります - คำกริยา หมาสเนอ "existir"
しまった!財布を忘れてきてしまった。

Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta

อ๊ะ! ฉันลืมกระเป๋าเงิน

  • しまった! - คำวลในภาษาญี่ปุ่นที่สามารถแปลเป็น "อืม คราด" หรือ "แย่แล้ว!"
  • 財布 - คำญี่ปุ่นที่หมายถึง "carteira"
  • を - อวัคจิกัน เนชี เกนโเชฮะ็้ตาม กต้า ราีัสั กราสี้ โดซา ฟราเซ
  • 忘れてきてしまった - กริยาในภาษาญี่ปุ่นที่แปลว่า "ลืม" ถูกผันในอดีตและตามด้วยอนุภาค "て" ที่บ่งบอกถึงการกระทำที่ต่อเนื่องและ "きて" ที่บ่งบอกว่าสิ่งนั้นเกิดขึ้นในสถานที่ที่อยู่ในขณะนี้ "しまった" เป็นวลีที่บ่งบอกถึงความเสียใจหรือความผิดหวัง
従業員は会社の財産です。

jūgyōin wa kaisha no zaisan desu

พนักงานเป็นเจ้าของโดย บริษัท

  • 従業員 - ลูกจ้าง
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 会社 - บริษัท
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 財産 - Propriedade
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
私の財布は空っぽです。

Watashi no saifu wa karappo desu

กระเป๋าเงินของฉันว่างเปล่า

  • 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
  • の (no) - อนุภาคที่ชี้ถึงความเป็นเจ้าของ ในกรณีนี้ "meu"
  • 財布 (saifu) - คำนามที่หมายถึง "carteira"
  • は (wa) - โพสต์นี้แสดงถึงหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "a carteira"
  • 空っぽ (karappo) - ว่างเปล่า
  • です (desu) - กริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน, ในกรณีนี้ "está"
私の財布が紛失しました。

Watashi no saifu ga funshitsu shimashita

ฉันทำกระเป๋าสตางค์ของฉันหาย.

กระเป๋าเงินของฉันหายไป

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • の - อนุภาคภาษาญี่ปุ่นที่บอกความเป็นเจ้าของ เทียบเท่ากับ "ของ" ในภาษาโปรตุเกส
  • 財布 - คํานามญี่ปุ่นที่หมายถึง "carteira"
  • が - คำนำหน้าญี่ปุ่นที่บ่งบอกเรื่องนายกระบอก
  • 紛失 - คาเตอะ เป็นคำกริยาญี่ปุ่นหมายความว่า "ขาด"
  • しました - กรุณาทำ ("suru") หมายถึง "ทำ" ในรูปแบบการสุภาพและถูกกระทำแล้ว
私は財布からお金を取り出す必要があります。

Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu

ฉันต้องเอาเงินออกจากกระเป๋าเงินของฉัน

  • 私 - สรรพนามส่วนตัวของญี่ปุ่นหมายถึง "ฉัน"
  • は - หัวข้อที่ระบุเนื้อหาของประโยคในกรณีนี้คือ "eu"
  • 財布 - คํานามญี่ปุ่นที่หมายถึง "carteira"
  • から - อันที่มาจากกระเป๋าเงิน
  • お金 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "เงิน"
  • を - คำนี้เป็นเครื่องหมายที่ระบุว่า "เงิน" เป็นเป้าหมายในประโยค ในที่นี้คือ "เงิน"
  • 取り出す - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "ถอด"
  • 必要 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "ความต้องการ"
  • が - คำนำหน้าที่ใช้เน้นเรื่องของประโยค ในกรณีนี้คือ "ฉัน"
  • あります - คำกริยาภาษาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มี", ในบริบทของ "ต้องการมี"
私の財布は赤いです。

Watashi no saifu wa akai desu

กระเป๋าเงินของฉันเป็นสีแดง

กระเป๋าเงินของฉันเป็นสีแดง

  • 私の - "私の"
  • 財布 - "กระเป๋าสตางค์"
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 赤い - สีแดงในภาษาญี่ปุ่น, ในรูปของคำคุณศัพท์ในรูปการยืนยัน
  • です - ญี่ปุ่น: "เป็น" (เป็น)
課税は国の財源の一つです。

Kazei wa kuni no zaigen no hitotsu desu

ภาษีเป็นหนึ่งในทรัพยากรทางการเงินแห่งชาติ

  • 課税 - หมายถึง "ภาษี" ในภาษาญี่ปุ่น
  • は - คำนำหน้าใช้ในภาษาญี่ปุ่นเพื่อระบุเรื่องหัวข้อของประโยค
  • 国 - ประเทศ
  • の - คำว่า "財源" ในภาษาญี่ปุ่นหมายถึง "ทรัพยากร" ที่เป็นของ "ประเทศ" ครับ.
  • 財源 - "fonte de renda" em tailandês é "แหล่งรายได้"
  • の - คำศัพท์ญี่ปุ่นที่หมายถึงว่า "หนึ่ง" เป็นของ "ทรัพยากร"
  • 一つ - หมาว่า "หนึ่ง" ในญี่ปุ่น หมายถึง "財源" เป็นหนึ่งในแหล่งรายได้ของประเทศ
  • です - ดูเหมือนว่า "ser" เป็นคำกริยาในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกว่าประโยคนั้นเป็นการยืนยัน
財布を忘れてしまった。

Saifu wo wasurete shimatta

ฉันลืมกระเป๋าเงิน

ฉันลืมกระเป๋าเงิน

  • 財布 - กระเป๋าสตางค์
  • を - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 忘れてしまった - ฉันลืมไปทั้งหมด
財産を守ることは大切です。

Zaisan wo mamoru koto wa taisetsu desu

สิ่งสำคัญคือต้องปกป้องทรัพย์สินของคุณ

  • 財産 - ทรัพย์สิน, ทรัพย์สินวัสดุ
  • を - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
  • 守る - ป้องกัน, รักษา
  • こと - นามเฉพาะที่แสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
  • は - อนุภาคที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 大切 - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

財