การแปลและความหมายของ: 詰める - tsumeru
A palavra japonesa 詰める [つめる] é um verbo versátil que aparece em diversos contextos do cotidiano e da cultura japonesa. Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, origem e usos pode abrir portas para uma compreensão mais profunda da língua. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até nuances culturais e exemplos práticos que tornam essa palavra tão interessante.
詰める pode ser traduzido de diferentes formas dependendo do contexto, mas seu sentido central gira em torno de "encaixar", "preencher" ou "apertar". Seja em situações práticas, como arrumar uma mala, ou em expressões mais abstratas, como resolver um problema, essa palavra tem uma presença marcante no japonês. Vamos desvendar seus detalhes para que você possa usá-la com confiança.
Significado e Tradução de 詰める
O verbo 詰める possui múltiplos significados, todos conectados à ideia de ocupar um espaço ou finalizar algo. Uma das traduções mais comuns é "encher" ou "preencher", como em 箱にりんごを詰める (encher uma caixa com maçãs). Também pode significar "apertar" ou "comprimir", seja fisicamente (como apertar um nó) ou metaforicamente (como concentrar-se em uma tarefa).
Outro uso frequente aparece em expressões como 仕事を詰める (finalizar um trabalho com diligência), mostrando que a palavra carrega a noção de conclusão cuidadosa. Essa variedade de aplicações faz com que 詰める seja essencial para descrever ações do dia a dia, desde tarefas domésticas até compromissos profissionais.
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ
O kanji 詰 é composto por dois elementos principais: o radical 言 (que se relaciona com fala ou linguagem) e 吉 (originalmente associado a sorte). A combinação sugere a ideia de "encerrar uma conversa" ou "resolver algo até o fim", refletindo o sentido de conclusão presente no verbo. Essa etimologia ajuda a entender por que 詰める muitas vezes implica finalização ou esgotamento de um processo.
Vale destacar que, embora o radical 言 esteja presente, o verbo 詰める não se limita a contextos verbais. Essa aparente contradição é comum em kanjis, cujos radicais nem sempre definem rigidamente o significado atual. O uso moderno da palavra abrange tanto ações concretas quanto abstratas, mostrando como a língua evoluiu além das origens do caractere.
การใช้วัฒนธรรมและประโยคที่พบบ่อย
No Japão, 詰める é frequentemente usado em situações que exigem eficiência e atenção aos detalhes. Por exemplo, 弁当を詰める (preparar um bentô) vai além de simplesmente colocar comida em uma caixa – envolve organizar os ingredientes de forma harmoniosa e prática. Esse cuidado reflete valores culturais como もったいない (evitar desperdício) e きちんと (fazer as coisas corretamente).
Em contextos profissionais, expressões como 時間を詰めて働く (trabalhar até o último minuto) mostram como a palavra está ligada à disciplina e ao esforço. Esse aspecto ressoa com conceitos como 頑張る (se esforçar), destacando a importância da dedicação na sociedade japonesa. Entender esses usos ajuda não só a dominar o vocabulário, mas também a perceber nuances comportamentais do Japão.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 詰める
- 詰める Tộp้าำึmeีด
- 詰める ทางเข้าไม่ใช่ tsumemasen
- 詰める ตัวเลข: tsumemashita.
- 詰める รูปแบบเชิงลบในอดีต 詰めませんでした tsumemasendeshita
- 詰める Forma imperativa: มุม (mum)
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 詰め込む (tsume komu) - ใส่เข้าไปในพื้นที่จำกัด
- 詰める (tsumeru) - บีบอัด วางสิ่งของในภาชนะขนาดเล็ก
- 詰め合わせる (tsume awaseru) - พยายามผสมผสานหรือรวมไอเท็มที่แตกต่างกันเข้าไว้ด้วยกัน。
- 詰め込み (tsume komi) - การกระทำหรือสภาวะของการเสริมอวัยวะหรือการวางไอเท็มเข้าด้วยกัน
- 詰め物する (tsume mono suru) - ใส่วัสดุเพื่อเติมเต็มช่องว่าง。
- 詰め込み式 (tsume komi shiki) - ประเภทที่ออกแบบมาเพื่อการติดตั้งหรือการกรอกข้อมูล
- 詰め込み型 (tsume komi gata) - โมเดลที่เน้นการจัดฟิตหรือการบีบอัด
- 詰め込み式の (tsume komi shiki no) - เกี่ยวกับระบบที่ออกแบบมาเพื่อกรอกข้อมูล
- 詰め込み型の (tsume komi gata no) - เกี่ยวกับโมเดลที่เอื้ออำนวยต่อการเข้ากัน
- 詰め込み式のもの (tsume komi shiki no mono) - วัตถุที่เข้ากันได้ตามรูปแบบเฉพาะ
- 詰め込み型のもの (tsume komi gata no mono) - วัตถุที่ตามแบบจำลองที่ถูกบีบอัด。
- 詰め込み式の箱 (tsume komi shiki no hako) - กล่องที่ออกแบบมาสำหรับการเพิ่มประสิทธิภาพพื้นที่
- 詰め込み型の箱 (tsume komi gata no hako) - กล่องที่ติดตามรูปแบบการประกอบ
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (詰める) tsumeru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (詰める) tsumeru:
ประโยคตัวอย่าง - (詰める) tsumeru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kanojo wa watashi o mitsumeru
เธอจ้องมาที่ฉัน
เธอมองมาที่ฉัน
- 彼女 (kanojo) - เธอ
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 私 (watashi) - ฉัน
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 見詰める (mitsumeru) - มองอย่างตายตะคัล
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก