การแปลและความหมายของ: 言葉 - kotoba
คำภาษาญี่ปุ่น 言葉 (ことば, kotoba) เป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่เรียนรู้ภาษา หรือผู้ที่สนใจในวัฒนธรรมของญี่ปุ่น มันมีความหมายลึกซึ้งและปรากฏอยู่ในหลายบริบท ตั้งแต่การสนทนาประจำวันไปจนถึงการแสดงออกทางศิลปะและปรัชญา ในบทความนี้เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานของคำนี้ รวมถึงความน่าสนใจที่ช่วยให้เข้าใจมันได้ดียิ่งขึ้น
ถ้าคุณเคยสงสัยว่าชาวญี่ปุ่นมองภาษายังไงหรือว่า 言葉 มีความแตกต่างจากคำที่คล้ายกันอย่างไร อ่านต่อไปเถอะ ที่ Suki Nihongo เราพยายามนำเสนอข้อมูลที่ถูกต้องและมีประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ของคุณ ไม่ว่าคุณจะเป็นนักเรียนมือใหม่หรือเป็นคนที่ต้องการลึกซึ้งความรู้เกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น
ความหมายและการใช้ 言葉
คำว่า 言葉 (kotoba) สามารถแปลเป็น "คำ", "ภาษา" หรือ "การพูด" แต่ความหมายของมันลึกซึ้งกว่านั้น แตกต่างจากคำเช่น 単語 (たんご, tango) ที่หมายถึงคำเดียวโดยเฉพาะ 言葉 รวมถึงการแสดงออกทั้งหมด เช่น น้ำเสียง, เจตนา และบริบท นี่เป็นแนวคิดที่สะท้อนถึงความสำคัญของการสื่อสารในวัฒนธรรมญี่ปุ่น
ในสถานการณ์ประจำวัน, 言葉 จะถูกใช้เพื่ออ้างถึงทั้งภาษาทางการและภาษาพูดทั่วไป ตัวอย่างเช่น การพูดว่า "言葉に気をつけて" (kotoba ni ki o tsukete) หมายถึง "ระมัดระวังคำพูด", แสดงให้เห็นว่าการเลือกใช้คำศัพท์สามารถส่งผลต่อการสนทนาได้อย่างไร แนวคิดนี้เกี่ยวกับความรับผิดชอบในการพูดเป็นสิ่งที่มีค่าในญี่ปุ่น
ต้นกำเนิดและคันจิของ 言葉
การเขียนของ 言葉 รวมสองคันจิ: 言 (gen, iu) ที่มีความหมายว่า "พูด" หรือ "กล่าว" และ 葉 (ha, you) ที่แต่เดิมหมายถึง "ใบ" เมื่อรวมกัน พวกเขาสร้างแนวคิดเกี่ยวกับ "ใบของคำ" ซึ่งเป็นอุบายเชิงกวีเกี่ยวกับภาษาว่าเป็นสิ่งที่เติบโตและแพร่กระจาย ส่วนประกอบนี้สะท้อนถึงมุมมองของชาวญี่ปุ่นว่าการสื่อสารเป็นสิ่งที่มีชีวิตและเป็นธรรมชาติ。
值得注意的是,虽然 葉 也出现在如 紅葉 (こうよう,kouyou – 秋天的叶子) 的词中,在 言葉 中它更具有抽象意义。词源追溯到平安时代 (794-1185),当时书面语言开始在日本发展,显示出这个词与国家历史的联系。
เคล็ดลับและข้อเท็จจริงเกี่ยวกับการจดจำ
วิธีที่มีประสิทธิภาพในการจำ 言葉 คือการเชื่อมโยงกับการ "พลิก" หนังสือหรือไดอารี่ เพราะว่าอักษรคันจิ 葉 หมายถึงใบไม้ ภาพจิตนี้ช่วยให้จำไม่เพียงแค่การเขียน แต่ยังรวมถึงแนวคิดที่อยู่เบื้องหลังคำอีกด้วย อีกเคล็ดลับคือการฝึกกับประโยคเช่น "彼の言葉は優しい" (kare no kotoba wa yasashii – "คำพูดของเขาเป็นมิตร")
ด้านวัฒนธรรม, 言葉 ปรากฏในสุภาษิต เช่น "言葉は身の文" (kotoba wa mi no ayumi – "คำพูดสะท้อนถึงตัวตน"), เน้นความเชื่อว่าภาษาสะท้อนถึงลักษณะของคน นอกจากนี้ ประเภทการแสดงออกนี้ยังเป็นเรื่องปกติในอนิเมะและละครโทรทัศน์ ซึ่งการสนทนามักจะมีบทเรียนเกี่ยวกับการสื่อสารและความเคารพ.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 語句 (goku) - วลีหรือประโยคที่มักมีความหมายที่ชัดเจน
- 言辞 (genji) - คำศัพท์หรือสำนวนที่มักจะถูกใช้ในบริบททางการ
- 言論 (genron) - ความคิดเห็นหรือคำพูด มักจะเกิดขึ้นในบริบททางการเมืองหรือสังคม
- 言語 (gengo) - ภาษา หรือ ภาษา พูด หมายถึง ระบบการสื่อสารด้วยคำพูด
- 言葉遣い (kotobazukai) - การใช้คำพูด หมายถึง การเลือกและวิธีการใช้คำศัพท์
- 言い回し (iiwashi) - รูปแบบการแสดงออกหรือวิธีการพูดที่เน้นถึงความแตกต่างทางสไตล์ในรูปแบบการเสนอของพวกเขา
คำที่เกี่ยวข้อง
amai
ใจกว้าง; ปล่อยตัว; ง่ายต่อการจัดการ หวาน; ชอบ; เรียบด้วย; มองโลกในแง่ดีมากเกินไป ไร้เดียงสา.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (言葉) kotoba
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (言葉) kotoba:
ประโยคตัวอย่าง - (言葉) kotoba
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kotoba wa chikara wo motte iru
คำพูดมีพลัง
คำพูดมีพลัง
- 言葉 (kotoba) - คำศัพท์
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 力 (chikara) - พลัง, อำนาจ
- を (wo) - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 持っている (motteiru) - มี, เป็นเจ้าของ
Gogen wa kotoba no kigen wo shimesu
บรรพสิ่ทำให้สามารถระบุต้นกำเนิดของคำพูดได้
นิรุกติศาสตร์บ่งบอกถึงที่มาของภาษา
- 語源 - Origem da Palavra
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 言葉 - คำศัพท์
- の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
- 起源 - ต้นกำเนิด
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 示す - Indicar, mostrar
Ano hito no kotoba wa abekobe da
คำพูดของบุคคลนั้นสับสน
คำพูดของบุคคลนี้น่าทึ่งมาก
- あの人の言葉 - ปี HITO ที่ Kotoba- คำพูดของคนนั้น
- は - วา- คำบ่งชี้หัวข้อ
- あべこべ - abekobe- สุดขีด, 00tnةชوية
- だ - ให้- คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
Kotoba tsukai wa taisetsu desu
การเลือกคำเป็นสิ่งสำคัญ
คำพูดมีความสำคัญ
- 言葉遣い - การใช้คำหรือวิธีการพูด
- は - ตัว5ชมที่ใช้ในปกติประกาศว่า หัวข้อของประโยคที่จะถูกหยิบมาพูดถึงคือ "言葉遣い" ครับ/ค่ะ。
- 大切 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "สำคัญ" หรือ "มีค่า"。
- です - คำกริยา "ser" ในรูปแบบที่สุภาพและเคารพ
Hougen wa chiiki ni yotte kotonaru kotoba desu
ภาษาถิ่นเป็นคำที่แตกต่างกันขึ้นอยู่กับภูมิภาค
ภาษาถิ่นแตกต่างจากภูมิภาค
- 方言 - สำเนียง
- 地域 - ภูมิภาค
- によって - ตาม
- 異なる - แตกต่าง
- 言葉 - คำศัพท์
- です - เป็น
Kono kotoba no imi wa nan desu ka?
ความหมายของคำนี้คืออะไร?
ความหมายของคำนี้คืออะไร?
- この - คำวิเศษณ์ที่หมายถึง "นี้" หรือ "นี่"
- 言葉 - substantivo que significa "palavra"
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของที่บ่งชี้ว่า "言葉" เป็นวัตถุของความเป็นเจ้าของ
- 意味 - คำว่า "ความหมาย"
- は - หัวข้อที่บอกว่า "この言葉の意味" คือเรื่องหลักของประโยค
- 何 - คำสรรพนามเชิงคำถามที่หมายถึง "อะไร"
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
- か - อักษรสัญลักษณ์ที่บ่งบอกว่าประโยคเป็นคำถาม
Hitomi wa jūnen no shugyō to iu kotoba ga aru
มีสุภาษิตที่ว่า การมองเห็นครั้งเดียวเทียบเท่ากับการฝึกอบรมมาสิบปี
เมื่อมองแวบแรกมีการฝึกอบรมสิบปี
- 一見 - หมายถึง "เห็นครั้งแรก" หรือ "เห็นครั้งแรก"
- 十年 - สิบปี
- の - คำที่บ่งบอกถึงการครอบครองหรือการเป็นเจ้าของ
- 修行 - หมายถึง "การฝึก" หรือ "ว disciplineื"
- という - แสดงถึงคำก่อนหน้าถูกอ้างอิงหรือกล่าวถึง
- 言葉 - หมายถึง "คำ" หรือ "วลี" ครับ
- が - อย่างที่บ่งบอกถึงเรื่องในประโยค
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "มี" หรือ "มีอยู่"
Kare ni taisetsu na kotoba o itetsuketa
ฉันให้คำพูดสำคัญแก่เขาที่ต้องจดจำ
ฉันบอกเขาว่าเป็นคำสำคัญ
- 彼 (kare) - เขา (pronome masculino)
- に (ni) - อนุญาตให้แต่คำบอกว่าเป็นผู้รับที่ต้องการ
- 大切な (taisetsu na) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- 言葉 (kotoba) - คำ, ภาษา
- を (wo) - อนาคตแสดงวัตถุสนับที่ทำการกระทำ
- 言付けた (kotozuketa) - ส่ง, ทิ้งข้อความ
Kare wa ranbou na kotoba o tsukatta
เขาใช้คำหยาบคาย
เขาใช้คำที่รุนแรง
- 彼 - เขา
- は - (อนุภาคหัวข้อ)
- 乱暴 - รุด เวียโอเล็่นแตะ
- な - คำคุณลักษณะ
- 言葉 - คำ
- を - (partícula de objeto direto)
- 使った - ใช้แล้ว (อดีตกาลของกริยา 使う)
Kare wa arappoi kotobazukai o suru
เขาใช้ภาษาหยาบคาย
เขาพูดอย่างหนัก
- 彼 - เขา
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 荒っぽい - หยาบคาย
- 言葉遣い - การเลือกคำ, ภาษา
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- する - ทำ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม