การแปลและความหมายของ: 行き - iki

Você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "indo" em situações do dia a dia? A palavra 行き [いき] é uma das formas mais comuns de indicar movimento, mas ela vai muito além do significado literal. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia fascinante por trás desse termo, como ele é usado na língua japonesa e até dicas para memorizar seu kanji. Se você está estudando japonês, entender 行き é essencial para construir frases como "Tóquio 行きの電車" (trem com destino a Tóquio). Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos!

เอทิโมโลยีและที่มาของคันจิ 行き

O kanji é um daqueles caracteres que carregam uma história visual impressionante. Originalmente, ele representava um cruzamento de ruas, simbolizando movimento e direção. Na China antiga, esse pictograma evoluiu para incluir a ideia de "caminhar" ou "seguir um trajeto". Quando os japoneses adotaram o kanji, mantiveram esse sentido de deslocamento, mas adaptaram sua leitura para いき no contexto de destino.

Curiosamente, a combinação do radical (passo) com (parar) no kanji cria uma dualidade interessante: movimento e pausa. Isso explica por que o mesmo caractere pode significar tanto "ir" (行く) quanto "linha" ou "negócio" em outros contextos. Quem já viu placas de estações com 大阪行き (destino Osaka) percebe como esse ideograma é onipresente no Japão.

การใช้ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น

Em estações de trem, aeroportos e até em conversas casuais, 行き é indispensável. Os japoneses usam essa palavra como sufixo para indicar direção, como em 新宿行きのバス (ônibus para Shinjuku). Diferente do português, onde dizemos "ônibus para", no japonês o destino vem grudado no substantivo. Essa estrutura pode confundir no início, mas com prática vira natural.

Um erro comum entre estudantes é confundir 行き com 来き (que nem existe!). Lembre-se: se é sobre ir para algum lugar, só 行き serve. Uma dica? Associe o som "iki" com "ir rápido" - quando você está atrasado, fala "iki, iki!" mentalmente. Funciona como uma mnemônica boba, mas eficaz!

เคล็ดลับการจดจำและเรื่องน่าสนใจ

Para nunca mais esquecer o kanji , imagine uma pessoa caminhando entre dois prédios (as linhas verticais) pela calçada (a linha horizontal). Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o significado. Outro macete é lembrar que ele aparece em palavras como 行動 (ação/comportamento) e 銀行 (banco) - lugares onde as pessoas estão sempre em movimento.

Sabia que os anúncios de trens no Japão usam 行き de forma musical? Os avisos sonoros sempre terminam com um tom ascendente ao dizer "…行きです", como se estivessem "empurrando" os passageiros para dentro do vagão. Detalhes culturais assim mostram como a língua japonesa transforma até gramática em experiência sensorial.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 行く (iku) - ไป
  • 出かける (dekakeru) - ออกจากบ้านไปยังสถานที่เฉพาะ
  • 進む (susumu) - ก้าวไปข้างหน้า, ดำเนินการต่อ
  • 移動する (idou suru) - เคลื่อนที่, ย้ายที่
  • 赴く (otozureru) - ไปยังสถานที่แห่งหนึ่งโดยเฉพาะเพื่อทำงานเฉพาะหรือการเยี่ยมชม
  • 旅立つ (tabidatsu) - ออกเดินทางไปท่องเที่ยว

คำที่เกี่ยวข้อง

行き違い

ikichigai

เข้าใจผิด; ความห่างไกล; ความไม่เห็นด้วย; ทางแยกโดยไม่มีการประชุม หลงทาง

行き成り

ikinari

โดยทันที

売れ行き

ureyuki

การขาย

いけない

ikenai

ฉันขอโทษ แต่ฉันสามารถแปลจากภาษาโปรตุเกสเป็นภาษาไทยเท่านั้น。如果你有任何需要翻译的内容,请告诉我。

道順

michijyun

กำหนดการเดินทาง; เส้นทาง

普遍

fuhen

ความเป็นสากล; อยู่ทั่วไปทุกหนทุกแห่ง; อยู่ทั่วไปทุกหนทุกแห่ง

突き当たり

tsukiatari

จุดสิ้นสุด (เช่น ถนน)

saki

จุด (ตัวอย่างเช่นดินสอ); โชคชะตา; เคล็ดลับ; จบ; หัวฉีด; หัว (ของบรรทัด); สิ่งสำคัญอันดับแรก; อนาคต; เป้าหมาย; ลำดับ; ที่เหลืออยู่; อีกฝ่าย; อนาคต; ก่อนหน้า; ก่อนหน้า; ก่อนหน้า

行う

okonau

ดำเนินการ; ทำ; ประพฤติตน; ดำเนินการ

oku

ภายใน; ส่วนภายใน

行き

Romaji: iki
Kana: いき
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n3

การแปล / ความหมาย: อินโด

ความหมายในภาษาอังกฤษ: going

คำจำกัดความ: เพื่อเปลี่ยน/เยี่ยมชม.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (行き) iki

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (行き) iki:

ประโยคตัวอย่าง - (行き) iki

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

プリントを取りに行きます。

Purinto wo tori ni ikimasu

ฉันจะแสวงหาความประทับใจ

ฉันจะประทับใจ

  • プリント - "พิมพ์" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 取り - การกริยา "取る" (เอา)
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 行きます - รูปแบบที่สุภาพของกริยา "行く" (ไป)
二人で行きましょう。

Futari de ikimashou

ไปด้วยกันทั้งคู่

ไปด้วยกัน.

  • 二人 (futari) - สองคน
  • で (de) - คืออนุญาตให้ระบุว่าวิธีหรือวิธีที่ใดทำให้เกิดสิ่งนั้นๆ
  • 行きましょう (ikimashou) - เป็นคำกริยาที่หมายถึง "เราจะ" หรือ "เราจะทำ"
今度は一緒に行きましょう。

Kondo wa issho ni ikimashou

มาร่วมกันกันเถอะ

  • 今度 - ครั้งนี้
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 一緒に - "ร่วมกัน"
  • 行きましょう - "vamos"
今日は遠足に行きます。

Kyou wa ensoku ni ikimasu

วันนี้เราไปเที่ยว

วันนี้ฉันจะไปเที่ยว

  • 今日 - วันนี้
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 遠足 - ทัวร์
  • に - อนุภาคปลายทาง
  • 行きます - ไป
何処に行きますか?

Doko ni ikimasu ka?

คุณกำลังจะไปไหน?

คุณจะไปที่ไหน

  • 何処 - ที่ไหน
  • に - โมเดลที่ระบุสถานที่ที่เกิดเหตุการณ์
  • 行きます - ไป
  • か - อนุภาคที่บ่งชี้ถึงคำถาม
先先月に東京に行きました。

Sensenshū ni Tōkyō ni ikimashita

ในเดือนที่แล้ว

ฉันไปโตเกียวเมื่อเดือนที่แล้ว

  • 先先月 - เดือนที่แล้ว
  • に - ตำแหน่งที่เกิดเหตุการณ์
  • 東京 - "Tóquio"
  • に - ตำแหน่งที่เกิดเหตุการณ์
  • 行きました - "foi"
公園に行きたいです。

Kouen ni ikitai desu

ฉันอยากไปสวนสาธารณะ

  • 公園 (kouen) - สวน
  • に (ni) - อวกัส (indicador de lugar onde se deseja ir)
  • 行きたい (ikitai) - ต้องการไป
  • です (desu) - วิธีที่สุภาพในการจบประโยค
六月に日本に行きます。

Rokugatsu ni Nihon ni ikimasu

ฉันจะไปญี่ปุ่นในเดือนมิถุนายน

  • 六月 - มิถุนายน
  • に - แนะนำเวลาหรือสถานที่
  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • に - แนะนำเวลาหรือสถานที่
  • 行きます - จะไป
再来月に日本に行きます。

Sairai tsuki ni Nihon ni ikimasu

ฉันไปญี่ปุ่นในเดือนหน้า

ฉันจะไปญี่ปุ่นอีกครั้งในเดือนหน้า

  • 再来月 (sairaimotsuki) - มีความหมายว่า "เดือนหน้าอีกครั้ง" หรือ "เดือนต่อมาจากเดือนถัดไป"
  • に (ni) - อนุบาลที่บ่งบอกถึงจุดหมายหรือตำแหน่ง
  • 日本 (nihon) - ประเทศญี่ปุ่น.
  • に (ni) - อีกครั้ง, ออกเสียงสระสระ แสดงถึงจุดหมายหรือตำแหน่ง
  • 行きます (ikimasu) - คำกริยา "ir" ในช่วงปัจจุบัน/อนาคตชั้นเสียง polite.
再来年に日本に行きたいです。

Sairainen ni Nihon ni ikitai desu

ฉันอยากไปญี่ปุ่นในปีหน้า

ฉันอยากไปญี่ปุ่นอีกครั้งในปีหน้าค่ะ

  • 再来年 (sairainen) - หมายถึง "ในปีถัดไป" หรือ "สองปีจากตอนนี้".
  • に (ni) - อนุบาลที่บ่งบอกถึงจุดหมายหรือตำแหน่ง
  • 日本 (nihon) - ประเทศญี่ปุ่น.
  • に (ni) - อีกครั้ง, ออกเสียงสระสระ แสดงถึงจุดหมายหรือตำแหน่ง
  • 行きたい (ikitai) - หมายความว่า "อยากไป"
  • です (desu) - คำท้ายที่ใช้ในการปิดประโยคและใช้เพื่อแสดงความสุภาพ

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

掻き回す

kakimawasu

ผสม; เขย่า; เปลี่ยน; รบกวน

砕く

kudaku

แตก; การชน

曇る

kumoru

มีเมฆมาก; มืดค่ำ

占めた

shimeta

ฉันมีสิ่งนั้น; ทั้งหมดดี; ทั้งหมดดี

痛める

itameru

เจ็บ; เจ็บ; ทำให้เกิดอาการปวด; กังวล; รบกวน; ความทุกข์; เศร้าใจ