การแปลและความหมายของ: 蒔く - maku
A palavra japonesa 「蒔く」 (maku) é um verbo que se traduz como "semear" ou "plantar". Esta palavra é frequentemente utilizada no contexto de agricultura e jardinagem, referindo-se à ação de espalhar sementes sobre a terra. A etimologia do verbo 「蒔く」 está enraizada no idioma japonês antigo, onde já era usado para descrever essa prática agrícola essencial para o cultivo de alimentos e flores.
O kanji 「蒔」 é composto por dois radicais principais: 「艹」, que representa planta ou erva, e 「時」, que significa tempo. Essa combinação sugere a relação vital entre o plantio e o tempo, destacando a importância dos ritmos naturais e das estações para o sucesso das colheitas. Ao utilizar 「蒔く」, há uma conotação de sabedoria e paciência necessárias para cultivar a terra adequadamente, pois plantar é apenas o início de um processo que requer cuidado e atenção para prosperar.
No cotidiano, o verbo 「蒔く」 pode ser encontrado em diversas formas gramaticais e contextos. Por exemplo, a frase na forma・ます (forma polida), 「蒔きます」 (makimasu), é muitas vezes utilizado em situações formais ou em conversas mais educadas, especialmente quando se fala sobre jardinagem de forma respeitosa. Outras formas verbais, como o passado 「蒔いた」 (maita) ou o negativo 「蒔かない」 (makanai), podem ser usadas para descrever ações passadas ou intenções futuras de não plantar, respectivamente.
Historicamente, o papel de semear teve um significado cultural profundo no Japão, associado não apenas ao ato físico de plantar sementes, mas também a valores sociais e espirituais. No passado, as comunidades agrárias japonesas celebravam festivais sazonais como agradecimento à natureza, e o início da semeadura era um momento de esperança e expectativas para a nova colheita. Esse contexto histórico e cultural reforça a relevância da palavra 「蒔く」 em expressar a conexão entre o ser humano e a terra.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 播く (maku) - Semear ou espalhar sementes.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (蒔く) maku
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (蒔く) maku:
ประโยคตัวอย่าง - (蒔く) maku
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Watashi wa niwa ni hana o makimashita
ฉันปลูกดอกไม้ในสวน
ฉันหว่านดอกไม้ในสวน
- 私 (watashi) - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は (wa) - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 庭 (niwa) - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "jardim"
- に (ni) - อสมควรแปลและแปลเท่านั้น
- 花 (hana) - คำที่หมายถึง "ดอกไม้"
- を (wo) - อนุภาคของวัตถุที่ระบุว่าวัตถุที่ไม่ได้ตรงของการกระทำ
- 蒔きました (makimashita) - ฉันปลูก (I planted)
Watashi wa niwa ni hana no tane wo chiramikimashita
ฉันแพร่กระจายเมล็ดดอกไม้ในสวน
ฉันหว่านดอกไม้ในสวน
- 私 - คำสรรพนามที่หมายถึง "ฉัน"
- は - คำช่วยที่บ่งชี้หัวข้อของประโยค
- 庭 - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "jardim"
- に - ส่วนของสถานที่ที่บ่งบอกถึงที่ที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
- 花 - คำนามที่หมายถึง "ดอกไม้"
- の - คำนำหน้าเพื่อบอกว่าดอกไม้มาจากสวน
- 種 - เมล็ดพันธุ์
- を - ออบเจ็โท_PARTITION_OBJECT
- 散蒔きました - กระจายเมล็ดลงแปละ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม