การแปลและความหมายของ: 萎びる - shinabiru

A palavra japonesa 萎びる (しなびる) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes que valem a pena explorar. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, origem e uso prático pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos desvendar os detalhes dessa expressão, desde sua escrita em kanji até como ela é percebida no cotidiano japonês.

Além de ser útil para estudantes, conhecer termos como 萎びる ajuda a mergulhar na cultura do Japão. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas, e hoje vamos focar em como essa palavra é usada em diferentes contextos. Vamos começar com o básico e depois explorar aspectos mais profundos.

Significado e uso de 萎びる

萎びる (しなびる) descreve algo que perdeu sua firmeza ou frescor, geralmente por desidratação ou envelhecimento. É comumente aplicado a vegetais, frutas ou flores que murcham, mas também pode ser usado metaforicamente para coisas que perderam vitalidade. Por exemplo, um pedaço de pão esquecido por dias pode しなびる, assim como uma pessoa que parece cansada e sem energia.

O verbo é intransitivo, ou seja, indica uma ação que acontece por si só, sem necessidade de um agente externo. Isso diferencia 萎びる de termos similares que podem exigir um causador. Na língua japonesa, essa distinção é importante para evitar mal-entendidos, especialmente em descrições mais técnicas ou poéticas.

ต้นกำเนิดและการเขียนในคันจิ

O kanji 萎 (い) em 萎びる está associado à ideia de murchar ou definhar. Ele é composto pelo radical de grama (艹), que indica relação com plantas, combinado com o componente 委, que sugere algo que se curva ou cede. Essa combinação visualmente representa o conceito de perda de vigor, reforçando o significado da palavra.

Vale destacar que 萎びる é uma das leituras kun'yomi (japonesa) do kanji, enquanto a leitura on'yomi (chinesa) é "i". Esse tipo de dualidade é comum no japonês e pode ser um desafio para estudantes, mas também uma ferramenta para memorização quando compreendida corretamente. O verbo em si é registrado em dicionários há séculos, mostrando sua raiz na língua cotidiana.

บริบททางวัฒนธรรมและความถี่ในการใช้

No Japão, 萎びる não é uma palavra rara, mas também não está entre as mais frequentes no dia a dia. Ela aparece com mais naturalidade em contextos como culinária, jardinagem ou descrições literárias. Um chef pode mencionar que os ingredientes しなびた quando não armazenados direito, assim como um poeta pode usar o termo para transmitir melancolia.

Culturalmente, a precisão do japonês para descrever estados transitórios — como o processo de murchar — reflete uma sensibilidade às mudanças sutis na natureza. Esse aspecto muitas vezes se conecta a valores estéticos como wabi-sabi, que celebra a beleza na imperfeição e na transitoriedade. Entender 萎びる vai além do vocabulário; é uma janela para essa percepção única.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 萎びる

  • 萎びる ฐาน
  • 萎びて - ร่างตัว
  • 萎びます รูปแบบที่เรียบถึง
  • 萎びない รูปแบบลบ
  • 萎びよう รูปย่อที่สามารถใช้งานได้
  • 萎びなく รูปลบ I
  • 萎びず รูปแบบเชิงลบ II
  • 萎びている - การต่อเนื่อง
  • 萎びせる รูปทรงที่ทำให้เกิดผลลัพธ์
  • 萎びすぎる รูปแบบที่เกินไป

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • しおれる (shioreru) - มูร์จาร์ มักใช้ในการอ้างถึงพืชที่สูญเสียพลังงาน กลายเป็นแห้งหรือห้อยลง。
  • 枯れる (kareru) - แห้ง ซึ่งปกติจะใช้กับพืชที่ตายแล้วและแห้งเหือด บ่งชี้ถึงสถานะที่ไม่สามารถกลับคืนได้.
  • しぼむ (shibomu) - เหี่ยวหรือหดหาย, มักใช้กับผลไม้หรือดอกไม้ที่สูญเสียความสดและรูปแบบ, แต่ไม่จำเป็นต้องบ่งบอกถึงความตาย.
  • しぼり落とす (shiboriotosu) - บีบหรือเลื่อนจนแห้งหรือเหี่ยว มักหมายถึงการนำความชื้นออกจากบางสิ่งบางอย่าง

คำที่เกี่ยวข้อง

萎びる

Romaji: shinabiru
Kana: しなびる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ถึง Wither; หายไป

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to wilt;to fade

คำจำกัดความ: สูญเสียพลังงาน.

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (萎びる) shinabiru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (萎びる) shinabiru:

ประโยคตัวอย่าง - (萎びる) shinabiru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女は失恋してから萎びてしまった。

Kanojo wa shitsuren shite kara shibirete shimatta

เธอเหี่ยวแห้งหลังจากมีความรังเกียจอย่างมาก

เธอเหี่ยวแห้งหลังจากหัวใจที่แตกสลายของเธอ

  • 彼女 (kanojo) - เธอ
  • は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 失恋して (shitsuren shite) - มีใจที่แตกสลาย
  • から (kara) - desde
  • 萎びてしまった (shibite shimatta) - เศร้า็ท้อแล้ว

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

萎びる