การแปลและความหมายของ: 苛める - ijimeru

คุณเคยสงสัยหรือไม่ว่าว่าแรงบันดาลใจจากคำภาษาญี่ปุ่น 苛める (いじめる) มาจากไหน ซึ่งหมายถึงการกลั่นแกล้ง การทรมาน หรือการไล่ล่า? คำนี้มีน้ำหนักทางอารมณ์ที่แข็งแกร่งในญี่ปุ่น มักเกี่ยวข้องกับสถานการณ์การกลั่นแกล้งและความขัดแย้งระหว่างบุคคล ในบทความนี้ เราจะสำรวจอีติมอโลจี การใช้งานในชีวิตประจำวัน และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำคันจิที่ซับซ้อนนี้ นอกจากนี้ คุณจะได้ค้นพบว่าคำนี้ปรากฏในบริบทจริงอย่างไร ตั้งแต่การสนทนาสบายๆ ไปจนถึงการอภิปรายที่จริงจังเกี่ยวกับการล่วงละเมิดทางจิตใจ

หากคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น คุณอาจสังเกตเห็นว่า 苛める ไม่ใช่แค่คำกริยาทั่วไป—มันสะท้อนถึงปัญหาสังคมที่สำคัญในญี่ปุ่น ที่นี่ คุณจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับต้นกำเนิดและการเขียนของมัน รวมถึงประโยคที่เป็นประโยชน์เพื่อใส่ใน Anki หรือวิธีการจดจำที่เว้นระยะ และถ้าคุณเคยสับสนกับลายมือของคันจิ ไม่ต้องกังวล: เราจะเปิดเผยภาพพจน์ของมันในแบบที่ทำให้การเรียนรู้ของคุณง่ายขึ้น

สัมพันธวิทยาและที่มาของ 苛める

คำว่า 苛める (いじめる) มีรากฐานลึกซึ้งในภาษาญี่ปุ่น โดยมีตัวอักษรคันจิ 苛 ที่บรรจุความหมายของ "การกดขี่" และ "ความโหดร้าย" ตัวอักษรนี้ประกอบด้วยเรดิคัลของหญ้า (艹) อยู่ด้านบนและคันจิ 可 (ที่แสดงถึงความอนุญาต) อยู่ด้านล่าง สร้างความคิดเกี่ยวกับสิ่งที่ "ทำให้ทรมาน" หรือ "บีบคั้น" น่าสนใจว่าการออกเสียง いじめる ไม่ใช่เสียงเดียว—คันจิเดียวกันนี้สามารถปรากฏในคำอื่น ๆ เช่น 苛烈 (かれつ, "ความรุนแรงที่ไม่มีความปรานี") แต่มีการออกเสียงที่แตกต่างอย่างสิ้นเชิง

ในญี่ปุ่นยุคกลาง คำนี้ถูกใช้เพื่ออธิบายการใช้อำนาจในทางที่ผิด แต่ในศตวรรษที่ 20 ได้รับความหมายสมัยใหม่ว่าเป็นการรังแกในโรงเรียน มีข้อสนุกไหม? กริยานี้บางครั้งปรากฏในมังงะและละครเพื่อสะท้อนถึงอันธพาลที่โรงเรียน แต่ก็สามารถใช้ในลักษณะที่เบากว่าระหว่างเพื่อน—ขึ้นอยู่กับน้ำเสียงของการสนทนา คุณสังเกตไหมว่าคำเดียวสามารถมีหลายชั้นความหมายที่ต่างกันได้?

การใช้ในชีวิตประจำวันและความสำคัญทางวัฒนธรรม

ในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น, 苛める เป็นคำที่ดึงดูดความสนใจได้อย่างรวดเร็ว หากคุณดูอนิเมะเช่น "Naruto" หรือ "Koe no Katachi", คุณน่าจะเคยได้ยินตัวละครใช้มันในบริบทที่ดราม่า แต่ระวัง: ถึงแม้ว่ามันจะสามารถใช้ในเรื่องขบขันระหว่างเพื่อน ("やめて!いじめるなよ!" – "หยุดเถอะ! อย่ามาแกล้งกันนะ!") แต่มันมักปรากฏในข่าวเกี่ยวกับ ijime (การกลั่นแกล้ง), ปัญหาร้ายแรงในโรงเรียนญี่ปุ่น

เคล็ดลับที่มีค่าสำหรับผู้ที่เรียนภาษาญี่ปุ่น: ให้ความสนใจกับคำช่วยที่ตามหลังคำกริยาเหล่านี้ "彼をいじめる" (แข่งขันเขา) ฟังดูรุนแรงกว่าคำว่า "ちょっといじってるだけ" (ฉันแค่แกล้งเล็กน้อย) และถ้าคุณเคยเจอสถานการณ์ที่ใครบางคนทำให้มันเกินจริงใน "การเล่นตลก" คุณจะรู้ว่าขอบเขตระหว่างอารมณ์ขันและความโหดร้ายนั้นเบาบางแค่ไหน—ในประเทศญี่ปุ่น การอภิปรายนี้เป็นสิ่งที่ละเอียดอ่อนยิ่งขึ้น.

พิกโตแกรมและเคล็ดลับในการจดจำ

อักษรคันจิ 苛 อาจดูซับซ้อนในมุมมองแรก แต่พิกโตแกรมของมันมีเรื่องราว Imagine a planta (o radical 艹) sendo esmagada por uma mão (representada pelo componente inferior)—ภาพจินตนาการนี้ช่วยให้จำความหมายของ "การกดขี่" ได้ สำหรับการจดจำการเขียน สังเกตว่าเส้นเล็กสามเส้นที่อยู่ด้านบนเหมือนกับใบที่ถูกกดขี่ ขณะที่ส่วนล่างดูเหมือนคนที่กำลังบีบบางสิ่งอย่างแรง

คุณต้องการเคล็ดลับที่ไม่พลาดไหม? เชื่อมโยง 苛める กับฉากคลาสสิกของอันธพาลที่เกาะติดใครบางคนในโรงเรียน—คันจินั้นดูเหมือนจะแสดงให้เห็นถึงคนที่งออยู่ภายใต้แรงกดดัน ในกรณีที่คุณเคยใช้แอปพลิเคชัน Skritter คุณจะรู้ว่าการฝึกเขียนลำดับตามที่ถูกต้อง (เริ่มจากรากศัพท์หญ้า ก่อนที่ส่วนอื่นจะตาม) มีความสำคัญมากแค่ไหน ลองเขียนตอนนี้เลยในขณะที่คำอธิบายยังสดอยู่ในหัว!

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

การผันคำกริยาของ 苛める

  • 苛める รูปแบบของพจนานุกรม
  • 苛めれば การเป็นเช่น เช่น การเป็นตามเงื่อนไข
  • 苛めた โมเดลกริยาอดีตแบบผ่าน
  • 苛めろ คำสั่ง
  • 苛めるでしょう - อนาคตที่มีการศึกษา

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • いじめる (ijimeru) - กลั่นแกล้ง, รังแกใครบางคน
  • 虐める (ijimeru) - ทำร้าย, ล่วงละเมิดใครบางคน
  • 苦しめる (kurushimeru) - ทำให้ทุกข์ทรมาน, ทำให้เจ็บปวด
  • 迫害する (hakugai suru) - ไล่ล่า, กดขี่
  • つらくする (tsuraku suru) - ทำให้ยาก, ทำให้ใครสักคนรู้สึกแย่

คำที่เกี่ยวข้อง

苛める

Romaji: ijimeru
Kana: いじめる
ชนิด: ราก
L: jlpt-n4, jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: หยอกล้อ; ความทรมาน; การไล่ล่า; ลงโทษ

ความหมายในภาษาอังกฤษ: to tease;to torment;to persecute;to chastise

คำจำกัดความ: ทำร้ายผู้อื่นด้วยคำพูดหรือการกระทำ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (苛める) ijimeru

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (苛める) ijimeru:

ประโยคตัวอย่าง - (苛める) ijimeru

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼女を苛めるのは悪いことだ。

Kanojo wo ijimeru no wa warui koto da

มันผิดที่จะรังแกผู้หญิง

ไม่ดีที่จะจับเธอ

  • 彼女 (kanojo) - คือ "เพื่อนสาว" หรือ "เธอ" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 苛める (ijimeru) - verb ที่หมายถึง "bullying" หรือ "intimidar" ในญี่ปุ่น
  • のは (no wa) - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 悪い (warui) - คำคุณศัพท์ที่มีความหมายว่า "ไม่ดี" หรือ "เลว" ในภาษาญี่ปุ่น
  • こと (koto) - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "เหตุการณ์" ในภาษาญี่ปุ่น
  • だ (da) - คำกริยา "to be" ใน ภาษาญี่ปุ่น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก

嗅ぐ

kagu

กลิ่น; กลิ่น

追い付く

oitsuku

เกินกว่า; เข้าถึง (ใครบางคน)

巡る

meguru

เพื่อหันหลังกลับ

居る

iru

เป็น (ตื่นเต้น); มีอยู่

産む

umu

ให้กำเนิด; ทำการส่งมอบ; ผลิต