การแปลและความหมายของ: 自慢 - jiman
คำว่า 自慢[じまん] เป็นคำที่น่าสนใจซึ่งมักปรากฏในบทสนทนาประจำวันและแม้กระทั่งในสื่อญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยว่ามันหมายถึงอะไร วิธีการใช้ให้ถูกต้อง หรือมันมีที่มาจากไหน บทความนี้จะชี้แจงข้อสงสัยเหล่านี้ในรูปแบบที่เรียบง่ายและตรงไปตรงมา มาเริ่มสำรวจตั้งแต่ความหมายพื้นฐานไปจนถึงแง่มุมทางวัฒนธรรมที่ทำให้คำนี้มีความพิเศษในภาษา ญี่ปุ่น กันเถอะ
นอกจากการเข้าใจการแปลอย่างตรงตัวของ 自慢 แล้ว ยังสำคัญที่จะต้องรู้ว่าชาวญี่ปุ่นใช้คำนี้ในชีวิตประจำวันอย่างไร ไม่ว่าจะในสถานการณ์เชิงบวกหรือแม้แต่ในโทนเสียงที่มีความเย้ยหยัน ถ้าคุณกำลังเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเพียงแค่มีความอยากรู้เกี่ยวกับภาษา คู่มือนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจนิพจน์นี้ได้ดีขึ้นและวิธีการที่มันเข้ากับการสื่อสารในญี่ปุ่น Suki Nihongo, พจนานุกรมภาษาญี่ปุ่นออนไลน์ที่ดีที่สุด, นำเสนอข้อมูลที่แม่นยำเพื่อให้คุณไม่ตกหลุมพรางในการแปล
Significado e uso de 自慢[じまん]
自慢[じまん] สามารถแปลว่า "ความภูมิใจ" หรือ "การโอ้อวด" แต่ความหมายของมันลึกซึ้งกว่านั้น ในภาษาญี่ปุ่น มันถูกใช้เพื่ออธิบายการกระทำของการอวดหรือการโอ้อวดเกี่ยวกับสิ่งต่าง ๆ ไม่ว่าจะเป็นความสำเร็จส่วนบุคคล ทักษะ หรือแม้กระทั่งวัตถุมีค่า ยกตัวอย่างเช่น ผู้คนอาจจะพูดว่า "これは私の自慢の車です" (Kore wa watashi no jiman no kuruma desu) ซึ่งหมายถึง "นี่คือรถที่ฉันภูมิใจ"
No entanto, o uso de 自慢 nem sempre é positivo. Dependendo do contexto e do tom de voz, ela pode carregar uma conotação negativa, indicando arrogância ou excesso de confiança. Por isso, é essencial prestar atenção à situação em que a palavra é empregada. Em conversas informais entre amigos, pode ser usada de forma leve, mas em ambientes mais formais, pode soar inadequada.
ต้นกำเนิดและส่วนประกอบของคำ
A palavra 自慢 é composta por dois kanjis: 自 (ji), que significa "si mesmo", e 慢 (man), que pode ser traduzido como "arrogância" ou "desprezo". Juntos, eles formam um termo que reflete a ideia de autoelogio ou autovalorização. Essa combinação não é aleatória e ajuda a entender por que a palavra tem tanto um lado positivo quanto negativo.
Curiosamente, o kanji 慢 também aparece em outras palavras relacionadas a comportamentos excessivos, como 傲慢 (gouman), que significa "orgulho excessivo" ou "soberba". Essa ligação etimológica reforça a dualidade de 自慢, que pode ser tanto uma expressão de satisfação pessoal quanto um traço de personalidade menos admirável.
บริบททางวัฒนธรรมและเคล็ดลับในการจดจำ
No Japão, onde a modéstia é altamente valorizada, o uso de 自慢 pode ser um terreno delicado. Enquanto em algumas culturas se gabar de conquistas é visto como confiança, no Japão isso pode ser mal interpretado. Por isso, é comum os japoneses usarem a palavra com cautela, muitas vezes amenizando o tom com expressões como "ちょっと自慢ですが" (chotto jiman desu ga), que significa "É um pouco de orgulho, mas...".
Para memorizar essa palavra, uma dica é associar o kanji 自 a algo pessoal e 慢 a uma atitude que pode ser exagerada. Outra estratégia é criar frases simples com 自慢, como "彼は自分の仕事を自慢する" (Kare wa jibun no shigoto o jiman suru – "Ele se gaba do seu trabalho"). Praticar com exemplos reais ajuda a fixar não apenas o significado, mas também o contexto adequado de uso.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 自己満足 (jikomanzoku) - ความพึงพอใจส่วนบุคคล; ความพอใจในตัวเอง.
- 誇示 (koji) - Exibição; ostentação de valores ou conquistas.
- 誇り (hokori) - Orgulho; sentimento de dignidade em relação a algo.
- 自尊心 (jisonshin) - Autoestima; valor que alguém dá a si mesmo.
- 自己陶酔 (jikotousui) - Autoindulgência; estado de prazer extremo com seu próprio ser.
- 自画自賛 (jigajisan) - Autoelogio; valorização excessiva de suas próprias qualidades ou obras.
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (自慢) jiman
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (自慢) jiman:
ประโยคตัวอย่าง - (自慢) jiman
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
ไม่พบผลลัพธ์。
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม