การแปลและความหมายของ: 繋がる - tsunagaru
คำภาษาญี่ปุ่น 繋がる (tsunagaru) มีความหมายที่ลึกซึ้งและหลากหลาย ปรากฏอยู่ในชีวิตประจำวันและวัฒนธรรมของญี่ปุ่น ในบทความนี้ เราจะสำรวจความหมาย ต้นกำเนิด และการใช้งานจริง รวมถึงข้อมูลที่น่าสนใจซึ่งช่วยให้เข้าใจว่าทำไมมันจึงมีความสำคัญสำหรับนักเรียนภาษาญี่ปุ่น หากคุณเคยสงสัยว่าจะสื่อสารเกี่ยวกับการเชื่อมโยงทางกายภาพหรืออารมณ์เป็นภาษาญี่ปุ่นอย่างไร ที่นี่คือตำแหน่งที่เหมาะสม.
ความหมายและการใช้ 繋がる
繋がる (tsunagaru) หมายถึง "เชื่อมต่อ", "เชื่อมโยง" หรือ "สัมพันธ์", ทั้งในแง่ทางกายภาพและอารมณ์ มันสามารถอธิบายตั้งแต่สายไฟที่เชื่อมต่อกันไปจนถึงความสัมพันธ์ระหว่างผู้คน ตัวอย่างเช่น สะพานที่เชื่อมสองเมืองเข้าด้วยกันหรือความรู้สึกที่ทำให้เพื่อนๆ ใกล้ชิดกัน
ในภาษา ญี่ปุ่น คำนี้เป็นคำที่ใช้บ่อยในการสนทนาในชีวิตประจำวันและปรากฏในบริบทที่เป็นทางการและไม่เป็นทางการบ่อยครั้ง ความหลากหลายของมันทำให้เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับผู้ที่ต้องการแสดงออกอย่างเป็นธรรมชาติ แตกต่างจากคำที่มีความหมายตรงไปตรงมา, 繋がる มีนัยยะที่สะท้อนถึงค่านิยมของญี่ปุ่น เช่น ความสำคัญของความสัมพันธ์
การกำเนิดและส่วนประกอบของคันจิ
อักษรคันจิ 繋 ประกอบด้วยเรดิคัล糸 (ito, "เส้นด้าย") ซึ่งแสดงถึงการเชื่อมต่อทางกายภาพ และองค์ประกอบ 罙 (shin) ที่เกี่ยวข้องกับความลึก ซี่งร่วมกันเสนอถึงความเชื่อมโยงที่ยิ่งกว่าผิวเผิน เอทิโมโลยีนี้เสริมสร้างความหมายของความสัมพันธ์ที่ยั่งยืน ไม่ว่าจะเป็นวัสดุหรืออ абสแทร็กต์
ควรเน้นว่า 繋がる เป็นกริยาที่ไม่มีวัตถุตรงหรือก็คือบรรยายถึงการกระทำที่ไม่ต้องการวัตถุโดยตรง ขณะที่ 繋ぐ (tsunagu) เป็นรูปแบบที่มีวัตถุ ("เชื่อมต่อบางสิ่ง") 繋がる มุ่งเน้นไปที่สถานะที่เกิดขึ้น: "อยู่เชื่อมต่อ" ความแตกต่างนี้สำคัญเพื่อการใช้คำอย่างถูกต้อง
เคล็ดลับในการจดจำและใช้ 繋がる
การเชื่อมโยงคำว่า 繋がる อย่างมีประสิทธิภาพคือการเชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่จับต้องได้ เช่น โซเชียลมีเดีย (SNSで繋がる), ความสัมพันธ์ (心が繋がる) หรือแม้แต่โครงสร้างพื้นฐาน (道が繋がる) คำกริยานี้ยังปรากฏในสำนวนต่าง ๆ เช่น 縁で繋がる (เชื่อมโยงด้วยโชคชะตา) ซึ่งใช้บ่อยในละครและวรรณกรรม
ในการฝึกฝน ลองสร้างประโยคง่ายๆ เช่น この線路は東京と大阪に繋がる (ทางรถไฟนี้เชื่อมโยงโตเกียวกับโอซาก้า) การพูดซ้ำออกเสียงดังๆ จะช่วยให้คุณจดจำทั้งการออกเสียงและบริบทได้ หากคุณมีการเรียนภาษาญี่ปุ่นอยู่แล้ว ให้จดบันทึกประโยคนี้พร้อมกับคำกริยา "สถานะ" อื่นๆ เช่น 続く (ต่อเนื่อง) หรือ 重なる (ซ้อนทับ)
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
การผันคำกริยาของ 繋がる
- 繋がる รูปฐาน ดัชนีลักษณะ
- 繋がります รูปแบบการสุภาพ
- 繋がらない รูปแบบลบ
- 繋がろう - แบบฟอร์มโวลชั่น
- 繋がって วิธีการเชื่อมต่อ
- 繋がった - รูปแบบที่ผ่านมา
- 繋がれ - รูปคำสั่ง
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- つながる (tsunagaru) - เชื่อมต่อ, อยู่ในสาย; เน้นความเชื่อมโยงที่เป็นธรรมชาติหรือเป็นธรรมระหว่างองค์ประกอบต่างๆ。
- 結び付く (musubitsuku) - เข้าร่วม, สร้างความเชื่อมโยง; โดยทั่วไปเกี่ยวข้องกับการรวมกันที่ใกล้ชิดมากขึ้นระหว่างฝ่ายต่างๆ.
- 接続する (setsuzoku suru) - เชื่อมต่อ, ทำการเชื่อมโยง; มักจะมีความหมายที่เป็นเทคนิคหรือเฉพาะเจาะจงเกี่ยวกับการเชื่อมต่อ
- 連なる (tsuranaru) - การเป็นต่อเนื่อง, ขยายในเส้น; แสดงถึงการเชื่อมต่อในแนวหรือเรียงลำดับ.
- 結合する (ketsugou suru) - รวมกัน, การรวม; เน้นการรวมตัวหรือการก่อตั้งชุดใหม่จากส่วนต่างๆ。
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (繋がる) tsunagaru
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (繋がる) tsunagaru:
ประโยคตัวอย่าง - (繋がる) tsunagaru
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Hito to kokoro ga tsunagaru
ใจเราเชื่อมต่อกับคน
คนกับใจผูกพันกัน
- 人 - หมายถึง "人" ในภาษาญี่ปุ่น
- と - เป็นอัตราส่วนการเชื่อมโยงในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งสามารถแปลเป็น "และ" หรือ "กับ" ได้.
- 心 - หมายถึง "ใจ" หรือ "จิต" ในภาษาญี่ปุ่น
- が - เป็นอักษรตัวหนึ่งในคำว่า "กิ" ในภาษาญี่ปุ่นที่บ่งบอกว่า "หัวใจ" เป็นประธานของประโยค
- 繋がる - เป็นคำกริยาแปลว่า "เชื่อม" หรือ "เชื่อมต่อ" ในภาษาญี่ปุ่น.
Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.
ความพยายามของเขาทำให้เขาประสบความสำเร็จจริงๆ ครับ.
ความพยายามของเขาเป็นที่สำคัญจริง ๆ และสำเร็จในที่สุด
- 彼 (かれ, kare): เขา
- の (no): เครื่องหมายแสดงเจ้าของ (ของ)
- 努力 (どりょく, doryoku): ความพยายาม
- が (ga): หัวเรื่อง
- 成程 (なるほど, naruhodo): จริงๆ แล้ว
- 成功 (せいこう, seikou): ประสบความสำเร็จ
- へ (e): อนุภาคทิศทาง
- と (to): อ้างอิง (ที่นี่, แสดงผลลัพธ์)
- 繋がった (つながった, tsunagatta): เชื่อมต่อ, พาไป
Subete wa tsunagatte iru
ทุกอย่างเชื่อมต่อกัน
- 全て (substantivo) - ทุกสิ่งหรือทุกคน
- は (partícula) - ระบุหัวข้อของประโยค ในกรณีนี้คือ "ทุกอย่าง"
- 繋がっている (verbo) - หมายถึง "ถูกเชื่อมต่อ" หรือ "เปิดการใช้งาน"
Tsunagari wo taisetsu ni shimashou
ให้ความสำคัญกับการเชื่อมต่อของเรา
ให้ความสำคัญกับการเชื่อมต่อกันเถอะ
- 繋がり (tsunagari) - ความเชื่อมโยง, ความสัมพันธ์
- を (wo) - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
- 大切 (taisetsu) - ที่สำคัญ, มีคุณค่า
- に (ni) - อนุภาคปลายทาง
- しましょう (shimashou) - ทำ ในรูปแบบที่สุภาพ แสดงถึงคำแนะนำหรือคำเชิญ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: ราก
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: ราก