การแปลและความหมายของ: 粗筋 - arasuji
Se você jáอ่าน manga, ดู anime หรือแม้กระทั่งพลิกดูหนังสือญี่ปุ่น คุณคงได้พบกับคำว่า 粗筋 [あらすじ] คำนี้หมายถึง "โครงเรื่อง" หรือ "สรุป" ซึ่งเป็นสิ่งจำเป็นในการเข้าใจเรื่องราวได้อย่างรวดเร็ว ไม่ว่าจะเป็นในบทสรุปของภาพยนตร์ คำบรรยายหนังสือ หรือแม้กระทั่งในการสนทนาในชีวิตประจำวัน ในบทความนี้ เราจะสำรวจเชิงลึกเกี่ยวกับอีติโมโลยี การใช้งานจริง และแม้กระทั่งเคล็ดลับในการจดจำคันจินี้อย่างมีประสิทธิภาพ — เหมาะสำหรับผู้ที่เรียนภาษาญี่ปุ่นและต้องการก้าวข้ามพื้นฐานไปอีกขั้น
นอกจากจะเปิดเผยที่มาของคำว่า 粗筋 แล้ว คุณจะได้ค้นพบว่าคำนี้ถูกนำไปใช้ในชีวิตประจำวันในญี่ปุ่นอย่างไร ตั้งแต่การจดโน้ตอย่างรวดเร็วไปจนถึงการทำสรุปทางวิชาชีพ และถ้าคุณใช้ Anki หรือวิธีการจำแบบกระจายเตรียมตัวให้พร้อมเพื่อเรียนรู้ประโยคที่ใช้ประโยชน์ได้จริงที่จะช่วยให้คำศัพท์นี้ติดอยู่ในความคิดของคุณ มาเริ่มกันเถอะ?
ต้นกำเนิดและการเขียนของ 粗筋
คำว่า 粗筋 ประกอบด้วยคันจิสองตัว: 粗 (あら) ซึ่งมีความหมายว่า "หยาบ" หรือ "ยังไม่สมบูรณ์" และ 筋 (すじ) ที่หมายถึง "เส้น" หรือ "ลาย" เมื่อนำมารวมกันจะสร้างภาพของโครงสร้างเนื้อเรื่อง — สิ่งที่ยังไม่เรียบเนียนแต่ก็มีการกำหนดโครงร่างหลักแล้ว ไม่แปลกใจเลยว่าคำนี้ถูกใช้บ่อยในบทสรุปของเรื่องราว ที่มีการเน้นย้ำเฉพาะจุดสำคัญเท่านั้น
น่าสนใจที่ตัวคันจิ 粗 ปรากฏในคำต่างๆ เช่น 粗品 (ของขวัญธรรมดา) หรือ 粗探し (การค้นหาข้อบกพร่อง) ซึ่งมักจะสื่อถึงสิ่งที่ยังไม่ได้ผ่านการปรับปรุง ขณะที่ 筋 เป็นตัวอักษรที่มีความหลากหลาย ปรากฏในคำว่า 筋書き (บทสรุป) และถึงแม้แต่ 筋肉 (กล้ามเนื้อ) คุณเห็นไหมว่าการรวมกันของอักษรเหล่านี้ทำให้เกิดความหมายที่สมเหตุสมผลสำหรับสิ่งที่เป็น "สรุปดิบ"?
การโกหกในชีวิตประจำวันของญี่ปุ่น
ที่ญี่ปุ่น, あらすじ เป็นเรื่องปกติเสมือนกับ "sinopse" ในภาษาโปรตุเกส คุณจะพบมันในปกหนังสือ, คำอธิบายตอนของโดราม่า และแม้แต่ในโพสต์ของแฟนๆ ที่พูดคุยเกี่ยวกับเรื่องราวของมังงะ ตัวอย่างคลาสสิก? ก่อนที่จะดูหนังในเว็บไซต์ Netflix ญี่ปุ่น แทบจะมั่นใจได้ว่าคุณจะพบกับข้อความที่เริ่มต้นด้วย 「あらすじ」 อธิบายโครงเรื่องในไม่กี่บรรทัด.
แต่ไปไกลกว่าความบันเทิงมืออาชีพใช้ 粗筋 เพื่อสร้างโครงร่างของรายงานหรือการนำเสนอ—ลองนึกถึงสั้นจุดที่คุณทำก่อนที่จะพัฒนาแนวคิดอย่างเต็มที่ เคล็ดลับที่มีค่า: หากคุณกำลังเขียนอีเมลอย่างเป็นทางการในที่ทำงานและต้องการสรุปโครงการ การพูดว่า 「こちらがプロジェクトの粗筋です」 ("นี่คือโครงร่างของโครงการ") ฟังดูเป็นธรรมชาติและมีประสิทธิภาพ
เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ
ในการจำ 粗筋 คุณสามารถเชื่อมโยงอักษรคันจิแรก (粗) กับบล็อกไม้ที่หยาบกร้านและอักษรตัวที่สอง (筋) กับเส้นต่างๆ ในสมุดของคุณ ลองนึกภาพ有人在一张纸上涂鸦主要的故事要点——这正是这个词所代表的。อีกวิธีหนึ่งคือการจำว่า あらすじ ฟังดูคล้ายกับ "ข้าว" (あら) + "ซูชิ" (すじ) เหมือนกับจานที่ยังไม่เสร็จสมบูรณ์โดยเชฟ。
ความสนใจทางวัฒนธรรมที่น่าสนใจ: ในญี่ปุ่น มักมีนิตยสารวรรณกรรมเผยแพร่ あらすじ ของนวนิยายคลาสสิกในรูปแบบการ์ตูน (ที่เรียกว่า マンガ版あらすじ) ช่วยให้ผู้อ่านสามารถเข้าใจแก่นของงานเขียนที่มีความลึกซึ้งในเวลาเพียงไม่กี่นาที และถ้าคุณเป็นแฟนของ Detective Conan คุณก็น่าจะสังเกตเห็นว่าตอนแทบทุกตอนเริ่มต้นด้วยผู้บรรยายสรุป 前回のあらすじ ("สรุปตอนก่อนหน้า") — อีกหนึ่งหลักฐานว่าแนวคิดนี้ได้ฝังรากในสื่ออย่างลึกซึ้ง.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- あらすじ (arasugi) - สรุปเรื่องราวหรือเนื้อหาของงาน。
- 概略 (gairaku) - บทสรุปหรือภาพรวมของเนื้อหา
- 大筋 (ōsuji) - โครงเรื่องหลักหรือเส้นเรื่องทั่วไปของการเล่าเรื่อง
- 要旨 (yōshi) - สาระสำคัญหรือจุดหลักของข้อความหรือการพูด
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (粗筋) arasuji
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (粗筋) arasuji:
ประโยคตัวอย่าง - (粗筋) arasuji
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Kono shousetsu no sosujin wo oshiete kudasai
โปรดบอกบทสรุปของนวนิยายเรื่องนี้
โปรดบอกว่าบรรทัดโดยประมาณของนวนิยายเรื่องนี้
- この - คำสรรพนามชี้ชิดผู้พูด
- 小説 - เรื่องรักหรือเรื่องนิยาย
- の - อนุภาคที่ระบุความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- 粗筋 - คำนามที่หมายถึง "เร่งร่าง" หรือ "สรุปพื้นฐาน"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 教えて - คำกริยาที่หมายถึง "สอน" หรือ "แจ้งข้อมูล"
- ください - วลีที่แสดงให้เห็นถึงคำขอที่สุภาพ